Paroles et traduction Konstantinos Argiros - Sti Diki Mou Agkalia (Mixed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sti Diki Mou Agkalia (Mixed)
В моих объятьях (Mixed)
Μια
ζωη
θα'μαστε
μαζι
Мы
будем
вместе
всю
жизнь,
γιατι
εγω
και
εσυ
εχουμε
ορκιστει
потому
что
мы
с
тобой
поклялись
στην
αγαπη
αυτη
και
в
этой
любви
и
αυτο
με
τιποτα
δεν
θα
αλλαξει
это
никогда
не
изменится.
μες
στα
δυο
σου
ματια
в
твоих
глазах,
θα
σε
κοιτω
буду
смотреть
на
тебя,
μες
στην
αγκαλια
μου
держать
тебя
в
своих
объятьях.
θα
σε
κρατω
Я
буду
держать
тебя
κι
οσα
εχω
πει
и
все,
что
я
сказал,
θα
τα
κανω
πραξη
я
сделаю.
οταν
με
κοιτας
με
τρελαινεις
Когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума,
μου
χαμογελας
και
με
στελνεις
улыбаешься
мне
и
отправляешь
σε
εναν
κοσμο
που
δεν
ειχα
φανταστει
в
мир,
который
я
и
представить
себе
не
мог.
Στη
δικη
μου
αγκαλια
В
моих
объятьях
θα
βγαζεις
τους
χειμώνες
ты
переживешь
все
зимы,
θα
γινομαστε
μαζι
του
ερωτα
σταγονες
мы
станем
вместе
каплями
любви.
στη
δικη
μου
αγκαλια
В
моих
объятьях
θα
βγαζεις
καλοκαιρια
ты
встретишь
лето,
μια
ολοκληρη
ζωη
целую
жизнь
μες
στα
δικα
μου
χερια
в
моих
руках.
Ξαφνικα
βλεπω
τη
ζωη
Вдруг
я
вижу,
как
жизнь
και
η
ματια
σου
μου
λεει
πολλα
и
твои
глаза
говорят
мне
о
многом.
ειναι
αληθεια
μα
μοιαζει
ψεμα
Это
правда,
но
похоже
на
ложь.
δεν
πιστευω
στις
ομορφιες
Я
не
верю
в
красоту,
στα
μεγαλα
λογια
και
στις
χαρες
в
громкие
слова
и
в
радости,
μα
τα
εχω
βρει
ολα
αυτα
но
я
нашел
все
это
στο
δικο
σου
βλέμμα
в
твоем
взгляде.
Οταν
με
κοιτας
με
τρελαινεις
Когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума,
μου
χαμογελας
και
με
στελνεις
улыбаешься
мне
и
отправляешь
που
δεν
ειχα
φανταστει
который
я
и
представить
себе
не
мог.
Στη
δικη
μου
αγκαλια
В
моих
объятьях
θα
βγαζεις
τους
χειμονες
ты
переживешь
все
зимы,
θα
γινομαστε
μαζι
του
ερωτα
σταγονες
мы
станем
вместе
каплями
любви.
στη
δικη
μου
αγκαλια
В
моих
объятьях
θα
βγαζεις
καλοκαιρια
ты
встретишь
лето,
μια
ολοκληρη
ζωη
целую
жизнь
μες
στα
δικα
μοου
χερια
в
моих
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lefteris Kintatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.