Paroles et traduction Konstantinos Galanos - Tha Parakalas
Tha Parakalas
Tha Parakalas
Μα
έλα
πες
μου
τι
σου
φταίνε
But
come
on,
tell
me
what
you
are
blaming
τα
μάτια
μου
να
κλαίνε
my
eyes
for
crying
μ'αυτά
σου
τα
καμώματα
because
of
this
behavior
Σου
αφήνω
το
πεδίο
I
will
leave
it
up
to
you
και
παίζεις
μ'άλλους
δυο
and
you
can
play
with
other
two
ως
τα
ξημερώματα.
until
the
morning
light.
Μα
έλα,
Μα
έλα.
But
come
on,
But
come
on.
Πώς
θελεις
να
γυρίσω
How
do
you
want
me
to
turn
around
και
να
σου
συγχωρήσω
and
forgive
you
τα
ψέματα
σου
αυτά
for
these
lies
of
yours
Λες
πως
είσαι
πάλι
μόνη
You
say
you
are
alone
again
μα
όταν
σουρουπώνει
but
when
the
sun
sets
ψάχνεις
άλλη
αγκαλιά.
you
search
for
another
embrace.
Μα
έλα
πες
μου
τι
σου
φταίνε
But
come
on,
tell
me
what
you
are
blaming
τα
μάτια
μου
να
κλαίνε
my
eyes
for
crying
μ'αυτά
σου
τα
καμώματα
because
of
this
behavior
σου
αφήνω
το
πεδίο
I
will
leave
it
up
to
you
και
παίζεις
μ'αλλους
δυο
and
you
can
play
with
other
two
ως
τα
ξημερώματα.
until
the
morning
light.
Ελα
πες
μου
τι
σου
φταίνε
Come
on,
tell
me
what
you
are
blaming
τα
μάτια
μου
να
κλαίνε
my
eyes
for
crying
μ'αυτά
σου
τα
μπερδέματα
because
of
this
confusion
of
yours
σε
ρωταώ
τι
θα
γίνεις
I
am
asking
you
what
will
you
become
που
μόνη
σου
θα
μείνεις
who
will
leave
you
alone
με
πείσμα
και
με
ψέματα.
with
stubbornness
and
lies.
Σ'το
είχα
ξαναπεί
I
had
said
to
you
again
πως
θα
'ρθει
η
στιγμή
that
the
time
will
come
που
θα
παρακαλάς
when
you
will
beg
θα
παρακαλάς.
you
will
beg.
Πώς
θέλεις
να
γυρισω
How
do
you
want
me
to
turn
around
και
να
σου
συγχωρήσω
and
forgive
you
την
άπιστη
καρδιά
for
your
unfaithful
heart
Λες
πως
ήθελες
εμένα
You
say
that
you
wanted
me
μα
ολα
ήταν
ψεμα
but
it
was
all
lies
τι
να
πιστέψω
πια;
What
can
I
believe
now?
Μα
έλα
πες
μου
τι
σου
φταίνε
But
come
on,
tell
me
what
you
are
blaming
τα
μάτια
μου
να
κλαίνε
my
eyes
for
crying
μ'αυτά
σου
τα
καμώματα
because
of
this
behavior
σου
αφήνω
το
πεδίο
I
will
leave
it
up
to
you
και
παίζεις
μ'άλλους
δυο
and
you
can
play
with
other
two
ως
τα
ξημερώματα
until
the
morning
light
Ελα
πες
μου
τι
σου
φταίνε
Come
on,
tell
me
what
you
are
blaming
τα
μάτια
μου
να
κλαίνε
my
eyes
for
crying
μ'αυτά
σου
τα
μπερδέματα
because
of
this
confusion
of
yours
σε
ρωταώ
τι
θα
γίνεις
I
am
asking
you
what
will
you
become
που
μόνη
σου
θα
μείνεις
who
will
leave
you
alone
με
πείσμα
και
με
ψέματα.
with
stubbornness
and
lies.
Σ'το
είχα
ξαναπεί
I
had
said
to
you
again
πως
θα
'ρθει
η
στιγμή
that
the
time
will
come
Που
θα
παρακαλάς
When
you
will
beg
που
θσ
παρακαλάς.
when
you
will
beg.
Μα
έλα
πες
μου
τι
σου
φταίνε...
But
come
on
tell
me
what
you
are
blaming...
Ελα
πες
μου
τι
σου
φταίνε...
Come
on
tell
me
what
you
are
blaming...
Σ'το
είχα
ξαναπεί...
I
had
said
to
you
again...
Που
θα
παρακαλάς
When
you
will
beg
θα
παρακαλάς.
you
will
beg.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iordanis agapitos, venetia sapatra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.