Konstantinos Galanos - Tilefono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantinos Galanos - Tilefono




Tilefono
Telephone
Ταξίδι μέσα στον καπνό θα ξεκινήσω και συ ακόμα μια φορά θα λείπεις πάλι
I'll start my journey through the smoke, and you will be gone once more
Ένα τραγούδι απ′ τα παλιά θα ψιθυρίσω, που λέει ότι η αγάπη είναι ζάλη
I'll whisper an old song, which says that love is dizziness
Κι αφού τελειώσω το τσιγάρο, πάλι το ψέμα μου θα πω
And after I finish the cigarette, I'll tell the same lie again
ότι καθόλου δε μου λείπεις κι ότι δε θέλω να σε δω
that I don't miss you at all, and that I don't want to see you
Κι όταν με βλέπετε να πίνω, κρύψτε μου το τηλέφωνο
And when you see me drinking, hide the phone from me
γιατί απόψε θα ξεφύγω κι αυτά που νιώθω θα τα πω
because tonight I'll break free, and I'll say what I feel
Δεν πρέπει τίποτα να στείλω, ούτε να γράψω σ' αγαπώ
I shouldn't send anything, nor write I love you
όταν με βλέπετε να πίνω, πάρτε μου το τηλέφωνο
when you see me drinking, take my phone away from me
Ταξίδι μέσα στη σιωπή και μες στη νύχτα είναι το βλέμμα σου που τόσα μου θυμίζει
A journey through the silence and into the night, your gaze reminds me of so much
Μες στο δωμάτιο η δική σου καληνύχτα είναι σαν χάδι στα μαλλιά που με κοιμίζει
Within the room, your goodnight feels like a caress on my hair, which lulls me to sleep
Κι εγώ που ζω μόνο για σένα και να ξεχάσω δεν μπορώ
And me, who lives only for you and can't forget
μόλις φανεί καινούρια μέρα πάλι το ψέμα μου θα πω
as soon as a new day dawns I'll tell the same lie again
Κι όταν με βλέπετε να πίνω κρύψτε μου το τηλέφωνο
And when you see me drinking, hide the phone from me
γιατί απόψε θα ξεφύγω κι αυτά που νιώθω θα τα πω
because tonight I'll break free, and I'll say what I feel
Δεν πρέπει τίποτα να στείλω, ούτε να γράψω σ′ αγαπώ
I shouldn't send anything, nor write I love you
όταν με βλέπετε να πίνω, πάρτε μου το τηλέφωνο
when you see me drinking, take my phone away from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.