Konstantinos Koufos - Trelainomai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantinos Koufos - Trelainomai




Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Σε είδα ξαφνικά κι αναρωτήθηκα
Я внезапно увидел тебя и удивился
Υπάρχει άραγε αυτή η σπάνια ομορφιά;
Существует ли такая редкая красота?;
Θα στο 'χουν ξαναπεί, πως μοιάζεις με Θεά
Они, наверное, уже говорили тебе раньше, что ты выглядишь как богиня.
Μπροστά στα κάλλη σου τα λόγια είναι περιττά
Перед твоей красотой слова не нужны
Το μονό που ζητάω είναι μια ματιά
Все, о чем я прошу, это взглянуть
Κι αναλαμβάνω τα υπόλοιπα
А об остальном я позабочусь сам
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Μέθυσα κι ο κόσμος ευτυχώς
Я напился, и мир счастливо
Μοιάζει να 'ναι πιο αληθινός
Он кажется более реальным.
Μέθυσα και είναι από χαρά
Я напился, и это от радости
Δίπλα σου ως, τα ξημερώματα
Рядом с тобой, как на рассвете
Στις φλέβες σου κυλά, αίμα ελληνικό
В твоих жилах течет греческая кровь
Συνδυασμός φωτιά από γαλάζιο και λευκό
Сочетание светло-голубого и белого огня
Μάτια ζωηρά και στυλ μεσογειακό
Глаза живые и в средиземноморском стиле
Αναμφισβήτητα ταπεραμέντο εκρηκτικό
Несомненно, взрывной темперамент
Το μονό που ζητάω είναι μια ματιά
Все, о чем я прошу, это взглянуть
Κι αναλαμβάνω τα υπόλοιπα
А об остальном я позабочусь сам
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
Μέθυσα κι ο κόσμος ευτυχώς
Я напился, и мир счастливо
Μοιάζει να 'ναι πιο αληθινός
Он кажется более реальным.
Μέθυσα και είναι από χαρά
Я напился, и это от радости
Δίπλα σου ως, τα ξημερώματα
Рядом с тобой, как на рассвете
Τρε λε λε λε λε λε λε
Тре ле ле ле ле ле ле ле
Τρε λε λε λε λε λε λε
Тре ле ле ле ле ле ле ле
Τρε λε λε λε λε λε λε
Тре ле ле ле ле ле ле ле
Τρε λαι λαι λαι λαι λαι νο μαι
Тре Лай Лай Лай Лай Но Май
(Μέθυσα)
напился)
Με - Θυ - Σα κι ο κόσμος ευτυχώς
И мир счастливо
Μοιάζει να 'ναι πιο αληθινός
Он кажется более реальным.
Μέθυσα και είναι από χαρά
Я напился, и это от радости
Δίπλα σου ως, τα ξημερώματα
Рядом с тобой, как на рассвете





Writer(s): Dusan Bacic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.