Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nana
Appiah
me
dwom
nie
Nana
Appiah,
das
ist
mein
Lied
Kontihene
me
dwom
nie
Kontihene,
das
ist
mein
Lied
Nana
Appiah
me
dwom
nie
Nana
Appiah,
das
ist
mein
Lied
Nana
Kontihene
me
dwom
nie
-
Nana
Kontihene,
das
ist
mein
Lied
-
Asesa
asesa
oh
Veränderung,
Veränderung,
oh
Mensonomu
o
obi
nso
memu
Ich
leide,
und
andere
auch
Memu'te
memu'te
memu'te
Ich
leide,
ich
leide,
ich
leide
Sɛɛ
yɛkaayɛ
a
y3mmuah
ampa
Wenn
wir
ehrlich
sind,
helfen
wir
nicht
wirklich
ɔheneba
deɛ
ne
papa
te
aseɛ
Ein
Prinz
ist,
solange
sein
Vater
lebt
Yɛwo
wo
to
asie
so
a
Wenn
du
auf
Gold
geboren
wirst
Mpaninfoɔ
se
wo
nkyɛ
Sagen
die
Ältesten,
du
wirst
lange
leben
Tentene
yɛ
(asesa)
Das
Leben
ist
lang
(Veränderung)
Abusua
te
sɛ
kwae
Die
Familie
ist
wie
ein
Wald
Twe
bɛn
ho
Zieh
näher
heran
Edua
biara
wɔ
ne
sibrɛ
(sibrɛ)
Jeder
Baum
hat
seine
Wurzel
(Wurzel)
Asesa
asesa
Veränderung,
Veränderung
Tie
tie
tie
nokorɛ
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
die
Wahrheit
Wode
woho
to
nipa
So
deɛ
a
due
Wenn
du
dich
auf
Menschen
verlässt,
oh
weh
Meyɛ
abɔfra
na
me
papa
Wɔ
sika
bebree
Ich
war
ein
Kind
und
mein
Vater
hatte
viel
Geld
Sɛ
wonim
Agya
Sika
Wenn
du
Agya
Sika
kennst
Ahaa
Dada
Rich
Me
papa
Ahaa
Dada
Rich,
mein
Vater
Yɛ
wɔ
sika
Sɛ
eburo
no
bunch
Wir
hatten
Geld
wie
Maiskolben
Yɛfie
fɛfɛɛfɛ
ɛnyɛ
mo
blocks
Yi
bi
ɛyɛ
bricks
Unser
Haus
war
wunderschön,
nicht
diese
Blocks,
sondern
aus
Ziegeln
Obiaa
wura
yɛfie
a
ɔse
ei
mowɔ
things
Jeder,
der
unser
Haus
betrat,
sagte,
wow,
ihr
habt
Sachen
Holidays
mekɔ
London,US
anaa
sɛ
Swiss
In
den
Ferien
ging
ich
nach
London,
in
die
USA
oder
in
die
Schweiz
Kakum
poppy
Jaguar
ɛne
Benz
Kakum,
ein
Jaguar
und
ein
Benz
Osikaniba
mayɛ
frɔmfrɔm
Ich,
ein
reiches
Kind,
war
frisch
und
munter
Nahanaha
afei
ɛneɛma
asesa
Aber
jetzt
haben
sich
die
Dinge
geändert
Yɛ
fie
yɛ
kars
yɛn
neɛma
Nyinaa
ahye
Unser
Haus,
unsere
Autos,
all
unsere
Sachen
sind
verbrannt
ɛna
ne
agya
akã
nkyene
agu
Und
sein
Vater
hat
Salz
darüber
gestreut
ɔmo
awu
Sie
sind
gestorben
Nana
Appiah
me
dwom
nie
Nana
Appiah,
das
ist
mein
Lied
Me
sa
m'anim
fifire
Ich
wische
mir
den
Schweiß
vom
Gesicht
Mebrɛ
ansa
m'adi
Ich
habe
hart
gearbeitet,
bevor
ich
essen
konnte
M'anu
me
ho
sɛ
Ich
bereue
es
Mebaa
wiase
Auf
diese
Welt
gekommen
zu
sein
Osikaniba
paa
Ich
war
ein
reiches
Kind
Na
ɔbra
ne
me
di
asie
Aber
das
Leben
spielt
mir
übel
mit
Menhu
deɛ
menyɛ
me
ho
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Makɔforo
obi
babaa
ne
no
awo
Ich
habe
mich
in
eine
Frau
verliebt
und
mit
ihr
ein
Kind
gezeugt
I
swear
mentumi
mfa
Me
to
mpo
ntena
faako
Ich
schwöre,
ich
kann
nicht
einmal
stillsitzen
Nyarko
Nyarko,
meine
Liebste
Si
abotrɛ
na
ɔbra
ne
me
Redi
ako
Sei
geduldig,
denn
das
Leben
kämpft
mit
mir
Saa
ɔbra
a
yɛaka
aka
akaa
ɛnyɛ
easy
Dieses
Leben,
von
dem
wir
sprechen,
ist
nicht
einfach
Maso
ayɛ
hyehyeehye
Meine
Ohren
sind
heiß
Dabiaa
na
mayɛ
busy
Ich
bin
immer
beschäftigt
Water
bill
ne
light
bill
Ba
a
na
metiri
bom
Wenn
die
Wasser-
und
Stromrechnung
kommt,
wird
mir
schwindelig
Me
forcu
me
hala
Ich
muss
mich
anstrengen
ɛnyɛ
saa
a
mensa
nkɔ
m'Ano
anwumere
yi
Sonst
habe
ich
heute
Abend
nichts
zu
essen
Victor
Oduro
Victor
Oduro
Highly
highly
highly
Sehr,
sehr,
sehr
In
the
twelve
four
cities
In
hipic
In
den
zwölf
vier
Städten,
in
Hipic
Meyare
meyare
Ich
bin
krank,
ich
bin
krank
Koraa
menya
sika
mpo
na
Makɔ
clinic
Ich
habe
nicht
einmal
Geld,
um
in
die
Klinik
zu
gehen
Nana
Nanana
Nyame
na
ɔyɛ
Nana
Nanana,
Gott
ist
derjenige
Magic
bad
guy
na
ɔgye
Der
Wunder
vollbringt,
der
Bösewicht
gewinnt
Connection
connection
Verbindung,
Verbindung
Abu
wo
so
Nyame
nso
Nte
mani
so
hwee
Ich
bete,
aber
Gott
sieht
nichts
auf
meiner
Hand
Sɛɛ
yɛkaayɛ
a
yɛmmoa
ampa
Wenn
wir
ehrlich
sind,
helfen
wir
nicht
wirklich
ɔheneba
deɛ
ne
papa
te
aseɛ
Ein
Prinz
ist,
solange
sein
Vater
lebt
Yɛwo
wo
to
asie
so
a
Wenn
du
auf
Gold
geboren
wirst
Mpaninfoɔ
se
wo
nkyɛ
Sagen
die
Ältesten,
du
wirst
lange
leben
Tentene
yɛ
(asesa)
Das
Leben
ist
lang
(Veränderung)
Abusua
te
sɛ
kwae
no
Die
Familie
ist
wie
der
Wald
Twe
bɛn
ho
Zieh
näher
heran
Edua
biara
wɔ
ne
sibrɛ
(sibrɛ)
Jeder
Baum
hat
seine
Wurzel
(Wurzel)
Asesa
asesa
Veränderung,
Veränderung
Tie
tie
tie
nokorɛ
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
die
Wahrheit
Wode
woho
to
nipa
So
deɛ
a
due
Wenn
du
dich
auf
Menschen
verlässt,
oh
weh
Afei
de3
obia
shia
me
a
ose
nana
wo
ho
te
s3n
Jetzt,
wenn
mich
jemand
sieht,
fragt
er,
Nana,
wie
geht
es
dir?
Me
ho
tes3
kraman
ah
w'awo
foforo
no
Mir
geht
es
wie
einem
frisch
geborenen
Hund
Hw3
ma
som
nkase3
ne
nyinara
ayi
Schau,
all
meine
Sorgen
sind
verschwunden
Me
kasa
ey3
awa
m'asem
ay3
Meine
Worte
sind
traurig,
meine
Angelegenheiten
sind
Enuoma
ho
ay3
denden
den
Der
Vogel
ist
hart
geworden
3da
a
m'enya
sika
no
An
dem
Tag,
an
dem
ich
Geld
habe
Me
tu
champagne
Trinke
ich
Champagner
Abua
bi
b3ka
wo
aa
na
3firi
wo
ntoma
mu
Wenn
dich
ein
Insekt
sticht,
kommt
es
aus
deiner
Kleidung
Afei
koraa
de
ma
br3
Jetzt
bin
ich
wirklich
müde
Meny3
d3n
Was
soll
ich
tun?
Meny3
d3n
koraa
na
me
didi
Was
soll
ich
überhaupt
tun,
um
zu
essen?
Me
nfa
me
power
enko
gye
sika
duro
Soll
ich
meine
Kraft
einsetzen,
um
Geld
zu
stehlen?
Anaa
men
ntite
nhaban
nto
abibi
duro
Oder
soll
ich
Blätter
zerstoßen
und
schwarze
Medizin
herstellen?
Eno
de3
me
suro
edis3
wo
b3di
yie
ah
me
nua
ene
nyame
suro
Davor
habe
ich
Angst,
denn
wenn
du
erfolgreich
sein
willst,
mein
Freund,
fürchte
Gott
Ene
nana
me
hia
akokoduro
Und
Nana,
ich
brauche
Mut
Ene
odo
ma
Und
Liebe,
meine
Liebste
Me
kɔ
akɔ
bubu
ndua
wɔ
kway3
mu
Ich
werde
in
den
Wald
gehen
und
Bäume
fällen
Fris3
bebe3
ab3
b3tɔ
bia
y3
Denn
viele
werden
fallen,
das
ist
Obra
no
akyimkyim
me
s3
obi
nana
Das
Leben
hat
mich
verdreht
wie
die
Enkelin
von
jemandem
Nana
Kontihene
m'ano
asi
Nana
Kontihene,
mein
Mund
ist
verschlossen
Nana
Kontihene
m'ano
asi
Nana
Kontihene,
mein
Mund
ist
verschlossen
Me
sa
m'anim
fifire
Ich
wische
mir
den
Schweiß
vom
Gesicht
Mebrɛ
ansa
m'adi
Ich
habe
hart
gearbeitet,
bevor
ich
essen
konnte
M'anu
me
ho
sɛ
Ich
bereue
es
Mebaa
wiase
Auf
diese
Welt
gekommen
zu
sein
Osikaniba
paa
Ich
war
ein
reiches
Kind
Na
ɔbra
ne
me
di
asie
Aber
das
Leben
spielt
mir
übel
mit
Menhu
deɛ
menyɛ
me
ho
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Sɛɛ
yɛkaayɛ
a
y3mmuah
ampa
Wenn
wir
ehrlich
sind,
helfen
wir
nicht
wirklich
ɔheneba
deɛ
ne
papa
te
aseɛ
Ein
Prinz
ist,
solange
sein
Vater
lebt
Yɛwo
wo
to
asie
so
a
Wenn
du
auf
Gold
geboren
wirst
Mpaninfoɔ
se
wo
nkyɛ
Sagen
die
Ältesten,
du
wirst
lange
leben
Tentene
yɛ
(asesa)
Das
Leben
ist
lang
(Veränderung)
Abusua
te
sɛ
kwae
Die
Familie
ist
wie
ein
Wald
Twe
bɛn
ho
Zieh
näher
heran
Edua
biara
wɔ
ne
sibrɛ
(sibrɛ)
Jeder
Baum
hat
seine
Wurzel
(Wurzel)
Asesa
asesa
Veränderung,
Veränderung
Tie
tie
tie
nokorɛ
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
die
Wahrheit
Wode
woho
to
nipa
So
deɛ
a
due
Wenn
du
dich
auf
Menschen
verlässt,
oh
weh
Sɛɛ
yɛkaayɛ
a
y3mmuah
ampa
Wenn
wir
ehrlich
sind,
helfen
wir
nicht
wirklich
Y3
ka
y3
a
y3
mmoa
eehhhh
Wir
sagen,
dass
wir
helfen,
tun
wir
es
nicht,
eehhhh
Obra
me
ko
slow
tes3
methodist
fuor
hymn
no
Ich
gehe
langsam
im
Leben,
wie
die
Hymne
der
Methodisten
S3
Y3
ka
y3
a
y3
mmoa
eehhhh
Wenn
wir
sagen,
wir
helfen,
tun
wir
es
nicht,
eehhhh
ɔheneba
deɛ
ne
papa
te
aseɛ
Ein
Prinz
ist,
solange
sein
Vater
lebt
Due
due
due
Weh,
weh,
weh
Nokware
wode
woho
to
nipa
so
die3
ahh
due
Wahrlich,
wenn
du
dich
auf
Menschen
verlässt,
oh
weh
Lyrics
Submitted
by
Gyan
Kelvin
Text
eingereicht
von
Gyan
Kelvin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marx Twumasi, Appiah Kontihene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.