Kontra K - Du willst es - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Du willst es




Du willst es
You Want It
(Wieso, wieso, wieso, wieso, wieso?)
(Why, why, why, why, why?)
(Wieso, wieso, wieso?)
(Why, why, why?)
Ich dreh mein Gesicht weg vom Licht und weiß, der Mond hört mir nur zu
I turn my face away from the light, knowing the moon's my only confidante
Bleibe unsichtbar für Hass, doch deine Freundin sieht mich gut
Staying invisible to hate, but your girlfriend sees me clearly
Ich leb viel zu nah am Abgrund, doch der Ausblick hier ist cool
I live too close to the edge, but the view from here is cool
Sie kenn'n mein Weg, doch stolpern nach ei'm halben Meter in meinen Schuhen
They know my path, but stumble after half a meter in my shoes
Alle scheinheilig, denn ihre Wahrheit bleibt 'ne Lüge
Everyone's a hypocrite, their truth remains a lie
Keine macht den Bogen, doch die Nase klebt am Spiegel
No one takes a bow, but their noses are glued to the mirror
Die Welt quatscht von Liebe, doch fickt ohne Gefühle
The world talks about love, but fucks without feelings
Sie wollen den Vogel fliegen sehen, doch brechen ihm die Flügel
They want to see the bird fly, but break its wings
Wir stehen in Teufels Küche, aber keiner macht den Abwasch
We stand in the devil's kitchen, but no one does the dishes
Gott ist mein Zeuge, dieses Spiel hier ist ein Bastard
God is my witness, this game is a bastard
Jeder predigt Wasser, aber badet dann in Wein
Everyone preaches water, but then bathes in wine
Digga, dein Weltbild geht kaputt, doch hat auf Insta tausend Likes
Dude, your worldview is shattered, but it has a thousand likes on Insta
Das Leben trifft dich wie ein Schlag in dein Gesicht
Life hits you like a punch in the face
Blut tropft aus der Nase auf den Tisch
Blood dripping from your nose onto the table
Doch ganz egal, wie abgefuckt es klingt, ist egal
But no matter how fucked up it sounds, it doesn't matter
Denn du willst es, du willst es
Because you want it, you want it
Du willst es, du willst es, du willst es, ja
You want it, you want it, you want it, yeah
Doch uns ist alles, ist alles, ist alles, ist alles, ist alles egal
But to us, everything, everything, everything, everything, everything is irrelevant
Wir wohn'n im Garten Eden, aber rauben ihm die Äpfel
We live in the Garden of Eden, but we steal its apples
So wie ich dem Schlaf die Nächte
Like I steal nights from sleep
Nur die Guten sterben jung und dann kurz darauf die Besten
Only the good die young, and then shortly after, the best
Keine Ahnung, frag den Tod, warum er denkt, dass ich so schlecht bin
I don't know, ask Death why he thinks I'm so bad
Immer noch hier, wir sind den Himmel fast nicht wert
Still here, we're almost not worth heaven
Ackern Tage über Tage, nur der Hass, er killt den Schmerz
Working day after day, only hate kills the pain
Das Leben schießt dir in die Brust und trifft immer nur das Herz
Life shoots you in the chest and always hits the heart
Na, Gott sei Dank ist der Platz in meiner Brust schon lange leer
Well, thank God the space in my chest has been empty for a long time
Denn die Stimmen, die in mei'm Kopf sind, sind schon lange, lange da
Because the voices in my head have been there for a long, long time
Beide Augen immer nur offen, sogar im tiefsten Schlaf
Both eyes always open, even in the deepest sleep
Doch für alle so wie mich ist das Gefühl normal
But for everyone like me, this feeling is normal
Denn diese ganze scheiß Welt ist doch bipolar
Because this whole fucking world is bipolar
Das Leben trifft dich wie ein Schlag in dein Gesicht (dein Gesicht)
Life hits you like a punch in the face (your face)
Blut tropft aus der Nase auf den Tisch (auf den Tisch)
Blood dripping from your nose onto the table (onto the table)
Doch ganz egal, wie abgefuckt es klingt, ist egal
But no matter how fucked up it sounds, it doesn't matter
Denn du willst es, du willst es
Because you want it, you want it
Du willst es, du willst es, du willst es, ja
You want it, you want it, you want it, yeah
Doch uns ist alles, ist alles, ist alles, ist alles, ist alles egal
But to us, everything, everything, everything, everything, everything is irrelevant
Wir haben Gott gefragt, warum
We asked God why
Doch der Teufel sagt egal
But the devil says it doesn't matter
Schwimmen in 'nem Pool voller Elend
Swimming in a pool full of misery
Aber bring uns noch ein Glas
But bring us another glass
Wir haben Gott gefragt, warum
We asked God why
Doch der Teufel sagt egal
But the devil says it doesn't matter
Schwimmen in 'nem Pool voller Elend
Swimming in a pool full of misery
Aber bring uns noch ein Glas
But bring us another glass
Das Leben trifft dich wie ein Schlag in dein Gesicht
Life hits you like a punch in the face
Blut tropft aus der Nase auf den Tisch
Blood dripping from your nose onto the table
Doch ganz egal, wie abgefuckt es klingt, ist egal
But no matter how fucked up it sounds, it doesn't matter
Denn du willst es, du willst es
Because you want it, you want it
Du willst es, du willst es, du willst es, ja
You want it, you want it, you want it, yeah
Doch uns ist alles, ist alles, ist alles, ist alles, ist alles egal
But to us, everything, everything, everything, everything, everything is irrelevant






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.