Paroles et traduction Kontra K feat. AK AUSSERKONTROLLE - Sirenen (feat. AK Ausserkontrolle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirenen (feat. AK Ausserkontrolle)
Sirens (feat. AK Out of Control)
Anzug
und
Skimaske,
Blumenstrauß
und
Glock
Suit
and
ski
mask,
bouquet
and
bell
Erstes
Date
im
Tresorraum,
ich
spreng
uns
ein
Loch
First
date
in
the
vault,
I'll
blow
us
a
hole
Es
heißt
Brot
für
die
Welt
und
Ganoven
für
die
Straße
They
say
bread
for
the
world
and
crooks
for
the
street
Aktien
für
die
Bank,
doch
Rubine
für
die
Armen
Stocks
for
the
bank,
but
rubies
for
the
poor
Dein
samt-weicher
Pelz
hält
heute
andere
warm
Your
velvet-soft
fur
keeps
others
warm
tonight
Sag
Au
Revoir
zur
Audemars,
die
an
deinem
Handgelenk
war
Say
Au
Revoir
to
the
Audemars
that
was
on
your
wrist
Sie
ist
jetzt
weg,
weg
und
du
bist
wieder
allein,
allein
It's
gone
now,
gone
and
you're
alone
again,
alone
Doch
sei
froh
Baby,
denn
du
hast
jetzt
Zeit
But
be
happy
baby,
because
you
have
time
now
Und
bei
dem
Sound,
wenn
die
Schließfächer
reihenweise
brechen
And
with
the
sound
of
the
lockers
breaking
in
rows
Moonwalk
ich
aus
der
Bank
als
wäre
ich
Michael
Jackson
I
moonwalk
out
of
the
bank
like
I'm
Michael
Jackson
Denn
in
dem
meisten
Fällen
kriegen
nur
die
Reichen
noch
mehr
Because
in
most
cases,
only
the
rich
get
richer
Das
ist
kein
Überfall,
ich
stelle
nur
das
Gleichgewicht
her
This
isn't
a
robbery,
I'm
just
restoring
the
balance
Sirenen,
Schüsse
und
die
Nacht
wacht
auf
Sirens,
shots,
and
the
night
awakens
Wir
kommen
auf
Zehnspitzen
aus
der
Bank
heraus
We
tiptoe
out
of
the
bank
So
wunderschön
glitzert
Diamantenstaub
Diamond
dust
glitters
so
beautifully
Aber
scheiß
auf
die
Kohle,
nehmt
den
Königen
die
Krone
und
teilt
But
screw
the
money,
take
the
crown
from
the
kings
and
share
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehm
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
hinter
mir
das
Blaulicht
(ey)
And
behind
me
the
blue
lights
(ey)
Doch
die
kriegen
mich
auch
nicht
(ey)
But
they
won't
catch
me
either
(ey)
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehme
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
Ich
teil
es
mit
den
Armen
(ey)
And
I
share
it
with
the
poor
(ey)
Leg
die
Scheine
auf
die
Straße
(ey)
Put
the
bills
on
the
street
(ey)
Er
lebt
im
Brennpunkt,
kriegt
kein
Auge
mehr
zu
He
lives
in
the
ghetto,
can't
get
a
wink
of
sleep
Dreht
jeden
Cent
um,
lebt
von
der
Hand
im
dem
Mund
Turns
every
penny
over,
lives
hand
to
mouth
Sein
Magen
ist
leer
und
knurrt
wie
ein
Hund
His
stomach
is
empty
and
growls
like
a
dog
Doch
den
Reichen
gehts
gut,
drehen
im
Benz
ihre
Runden
But
the
rich
are
doing
well,
driving
their
Benzes
around
Ich
komme
in
der
Nacht
und
brech'
ein
I
come
in
the
night
and
break
in
Und
ich
renn
mit
der
Axt
ins
Geschäft
rein
And
I
run
into
the
store
with
the
axe
Der
Verkäufer
frisst
meine
TEC-9
The
salesman
eats
my
TEC-9
Denn
in
zwei
Minuten
muss
ich
weg
sein
Because
in
two
minutes
I
have
to
be
gone
Kick
down
im
M3,
brettern
in
den
Juwi
Kick
down
in
the
M3,
speeding
into
the
projects
Überfall
mit
der
Uzi
und
auf
einmal
tragen
wir
Gucci
Robbery
with
the
Uzi
and
suddenly
we're
wearing
Gucci
Sirenen,
sie
heulen
ich
bleib
wach
bis
acht
Sirens,
they
wail,
I
stay
awake
until
eight
Ich
seh
Hyänen,
sie
streuen
durch
die
Nachbarschaft
I
see
hyenas,
they
scatter
through
the
neighborhood
Wir
kommen
mit
10
Beuteln
aus
der
Bank
gerannt
We
come
running
out
of
the
bank
with
10
bags
Aber
scheiß
auf
die
Kohle,
nehm
den
Königen
die
Krone
und
teil
But
screw
the
money,
take
the
crown
from
the
kings
and
share
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehm
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
hinter
mir
das
Blaulicht
(ey)
And
behind
me
the
blue
lights
(ey)
Doch
die
kriegen
mich
auch
nicht
(ey)
But
they
won't
catch
me
either
(ey)
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehm
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
ich
teil
es
mit
den
Armen
(ey)
And
I
share
it
with
the
poor
(ey)
Leg
die
Scheine
auf
die
Straße
(ey)
Put
the
bills
on
the
street
(ey)
Ich
bin
nicht
Robin,
aber
teile
mit
der
Hood
I'm
not
Robin,
but
I
share
with
the
hood
Denn
Vater
Staat
macht
Mutter
Erde
nur
kaputt
Because
Father
State
only
destroys
Mother
Earth
Denn
er
bunkert
alle
ihrer
Klunker
Because
he
hoards
all
her
trinkets
Und
machst
du
50,
dann
nimmt
er
von
dir
100
And
if
you
make
50,
he
takes
100
from
you
Er
ist
nicht
Robin,
denn
er
klaut
auch
von
der
Hood
He
is
not
Robin,
because
he
also
steals
from
the
hood
Der
liebe
Vater
Staat
macht
seine
Kinder
gern
kaputt
Dear
Father
State
likes
to
destroy
his
children
Er
zieht
sie
runter,
keiner
glaubt
an
Wunder
He
pulls
them
down,
nobody
believes
in
miracles
Und
ja
genau
heute,
heute
geht
sein
Umsatz
wieder
runter
And
yes,
exactly
today,
today
his
turnover
goes
down
again
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehm
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
hinter
mir
das
Blaulicht
(ey)
And
behind
me
the
blue
lights
(ey)
Doch
die
kriegen
mich
auch
nicht
(ey)
But
they
won't
catch
me
either
(ey)
Das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
deins
This
is
all
just
stolen,
this
is
not
yours
at
all
Ich
nehm
dir
alles
weg
und
die
Knete
wird
geteilt
I'll
take
everything
from
you
and
the
dough
will
be
shared
Und
ich
teil
es
mit
den
Armen
(ey)
And
I
share
it
with
the
poor
(ey)
Leg
die
Scheine
auf
die
Straße
(ey)
Put
the
bills
on
the
street
(ey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vollmond
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.