Paroles et traduction Kontra K feat. Clueso - Weiche Kissen
Mann,
ich
sag
doch,
ich
bin
der
Beste
auf
der
Welt
чувак,
говорю
тебе,
я
лучший
в
мире
Aber
nur
wenn
es
darum
geht,
wie
krass
fickt
man
sich
selbst?
Но
только
когда
дело
доходит
до
того,
насколько
сильно
ты
себя
трахаешь?
Ich
vermiss
meinen
Cousin,
doch
am
Handy
drück
ich
ihn
weg
Я
скучаю
по
своему
кузену,
но
отталкиваю
его
по
телефону
Ja,
ich
liebe
meine
Frau,
aber
schlaf
im
anderen
Bett
Да,
я
люблю
свою
жену,
но
сплю
в
другой
кровати.
Warum
lieb
ich
dich,
wenn
wir
streiten,
aber
hasse,
wenn
du
dann
weinst?
Почему
я
люблю
тебя,
когда
мы
ссоримся,
но
ненавижу,
когда
ты
плачешь?
Ich
fühl
mein
Herz
nur
bei
mein'n
Kindern,
aber
nehm
mir
zu
wenig
Zeit
Я
чувствую
свое
сердце
только
со
своими
детьми,
но
мне
не
хватает
времени
Ich
such
Freundschaft
nur,
wenn
sie
echt
ist,
aber
mir
geht's
besser,
wenn
sie
wieder
weg
sind
Я
ищу
дружбу,
только
если
она
настоящая,
но
мне
легче,
когда
они
уходят.
Bin
ich
krank,
weil
ich
lieber
mit
mei'm
Hund
allein
bin
als
mit
den
meisten
Menschen?
Я
болен,
потому
что
предпочитаю
оставаться
наедине
со
своей
собакой,
чем
с
большинством
людей?
Wollt
nur
hoch,
nie
wieder
so
enden
Я
просто
хочу
встать
и
никогда
больше
не
заканчивать
так
Lügt
die
Zeitung
bloß
oder
hat
sie
recht,
wenn
sie
sagt,
dass
ich
immer
noch
kriminell
bin?
Газета
лжет
или
права,
когда
говорит,
что
я
все
еще
преступник?
Werd
ich
groß
oder
bleib
ich
derselbe
Я
взрослею
или
остаюсь
прежним?
Kleine
Junge
mit
der
Wut
im
Bauch,
weil
er
denkt,
dass
die
Welt
so
schlecht
ist?
Маленький
мальчик
с
гневом
в
животе,
потому
что
он
думает,
что
мир
такой
плохой?
Die
Wahrheit
tut
weh,
auch
in
weichen
Kissen
Правда
причиняет
боль,
даже
в
мягких
подушках
Süße
Küsse
schmecken
bitter,
auch
auf
dein'n
Lippen
Сладкие
поцелуи
имеют
горький
вкус
даже
на
твоих
губах.
Ich
bin
nur
ehrlich,
wenn
ich
sag,
dass
ich
gelogen
hab
(uh)
Я
честен
только
тогда,
когда
говорю,
что
солгал
(э-э)
Hab
das
Spiel
nur
gewonn'n,
weil
ich
betrogen
hab
(oh)
Я
выиграл
игру
только
потому,
что
жульничал
(оу)
Die
Wahrheit
tut
weh,
auch
in
weichen
Kissen
(oh)
Правда
причиняет
боль,
даже
в
мягких
подушках
(оу)
Süße
Küsse
schmecken
bitter,
auch
auf
dein'n
Lippen
Сладкие
поцелуи
имеют
горький
вкус
даже
на
твоих
губах.
Die
besten
Tage
weggeworfen
für
nur
eine
Nacht
Лучшие
дни
выброшены
всего
на
одну
ночь
Ich
will
nicht
nach
Hause,
weil
ich
keins
mehr
hab
Я
не
хочу
идти
домой,
потому
что
у
меня
ничего
не
осталось
Keine
Ahnung,
was
mir
fehlt,
ich
such
ein'n
Weg
Я
понятия
не
имею,
чего
мне
не
хватает,
я
ищу
способ
Aber
tu,
als
wär
ich
taub,
wenn
einer
mir
sagt,
wo
lang
es
geht
Но
веди
себя
так,
будто
я
глухой,
когда
кто-то
говорит
мне,
куда
идти.
Warum
töte
ich
das,
wonach
du
dich
sehnst?
Почему
я
убиваю
то,
чего
ты
жаждешь?
Doch
hast
du
nix,
dann
kann
man
dir
auch
nichts
mehr
nehm'n
(ey)
Но
если
у
тебя
ничего
нет,
то
у
тебя
уже
ничего
нельзя
взять
(эй)
Ich
kann
versteh'n,
warum
keiner
mehr
bleibt
Я
могу
понять,
почему
никто
больше
не
остается
Ich
will
dich
seh'n,
aber
nicht
mehr
bei
dir
sein
Я
хочу
тебя
увидеть,
но
я
не
хочу
больше
быть
с
тобой
Ich
wär
gerne
nüchtern,
aber
ex
drei
Drinks
Я
бы
хотел
быть
трезвым,
но
бывшие
три
выпили
Liebe
meine
Geschwister,
aber
keiner
liebt
mich
Люблю
своих
братьев
и
сестер,
но
меня
никто
не
любит
Ich
wär
gerne
anders,
aber
will
mich
auch
nicht
mehr
ändern
Я
хотел
бы
быть
другим,
но
я
больше
не
хочу
меняться
Liebe
meine
Verwandtschaft,
aber
benehm
mich
wie
ein
Fremder
Люби
своих
родственников,
но
веди
себя
как
чужой
Und
wie
ein
alter
Geist
reise
ich
durch
alle
Länder
И,
как
старый
призрак,
я
путешествую
по
всем
странам
Doch
zu
Hause
steht
mein
Kind
allein
am
Fenster
А
дома
мой
ребенок
стоит
один
у
окна
Die
Wahrheit
tut
weh,
auch
in
weichen
Kissen
Правда
причиняет
боль,
даже
в
мягких
подушках
Süße
Küsse
schmecken
bitter,
auch
auf
dein'n
Lippen
Сладкие
поцелуи
имеют
горький
вкус
даже
на
твоих
губах.
Ich
bin
nur
ehrlich,
wenn
ich
sag,
dass
ich
gelogen
hab
(uh)
Я
честен
только
тогда,
когда
говорю,
что
солгал
(э-э)
Hab
das
Spiel
nur
gewonn'n,
weil
ich
betrogen
hab
(oh)
Я
выиграл
игру
только
потому,
что
жульничал
(оу)
Die
Wahrheit
tut
weh,
auch
in
weichen
Kissen
(oh)
Правда
причиняет
боль,
даже
в
мягких
подушках
(оу)
Süße
Küsse
schmecken
bitter,
auch
auf
dein'n
Lippen
Сладкие
поцелуи
имеют
горький
вкус
даже
на
твоих
губах.
Die
besten
Tage
weggeworfen
für
nur
eine
Nacht
Лучшие
дни
выброшены
всего
на
одну
ночь
Ich
will
nicht
nach
Hause,
weil
ich
keins
mehr
hab
Я
не
хочу
идти
домой,
потому
что
у
меня
ничего
не
осталось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn, Thilo Brandt, Thomas Huebner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.