Paroles et traduction Kontra K & MC Bonez - Unterm Strich
Unterm Strich
The Bottom Line
Guck,
ich
streb
für
mein
Ziel,
die
Familie
und
Freunde
Look,
I
strive
for
my
goals,
family
and
friends
Und
bleib
in
mei′m
Film
- Schachspiel
mit
dem
Teufel
And
stay
in
my
movie
- a
chess
game
with
the
devil
Sieben
Jahre
Rapper,
ich
hab
so
viel
gelernt
Seven
years
a
rapper,
I've
learned
so
much
Wie
Geld
Menschen
verändert
und
das
Koks
mich
zerstört
How
money
changes
people
and
coke
destroys
me
Es
geht
hoch
zu
den
Stern',
konstant
wie
ihr
seht
It
goes
up
to
the
stars,
constantly
as
you
see
Für
ein′
anderen
Weg,
ist
es
lang
schon
zu
spät
For
another
path,
it's
already
too
late
So
viel
Blender
auf
Youtube,
der
Markt
überschwemmt
So
many
fakers
on
YouTube,
the
market
flooded
Alle
haben
'ne
Gang,
aber
gar
kein
Talent
Everyone's
got
a
gang,
but
no
talent
at
all
Auf
der
Jagd
nach
paar
Fans
und
nach
Facebooklikes
Chasing
a
few
fans
and
Facebook
likes
Dikka,
fall
hin
[?]
- diese
Welt
ist
kalt
Dikka,
fall
down
[?]
- this
world
is
cold
Nur
aus
Liebe
zur
Musik,
diese
Zeit
ist
verrückt
Just
for
the
love
of
music,
these
times
are
crazy
Guck,
ich
schreib
einen
Hit
und
mach
weiter
für
dich
Look,
I
write
a
hit
and
keep
going
for
you
Bruder,
scheiß
mal
auf
Kiff
- krieg
dein
Leben
in
Griff
Brother,
fuck
the
weed
- get
your
life
together
Denn
du
stehst
nur
für
dich
auf
den
Weg
Richtung
Glück
Because
you're
only
standing
for
yourself
on
the
road
to
happiness
Früher
war
ich
nur
ein
Junkie
und
sah
anders
aus
I
used
to
be
just
a
junkie
and
looked
different
Heute
spring
ich
von
der
Bühne
und
ihr
fangt
mich
auf!
Today
I
jump
off
the
stage
and
you
catch
me!
Unterm
Strich
sind
da
ich
und
das
Mic
The
bottom
line
is
me
and
the
mic
Gib
mir
ein'
Stift
und
ich
schreib
Give
me
a
pen
and
I'll
write
Tut
mir
Leid,
ich
hab
für
dich
keine
Zeit
Sorry,
I
don't
have
time
for
you
Buisness
bleibt
Buisness
- du
weißt
Business
stays
business
- you
know
Unterm
Strich
sind
da
ich
und
das
Mic
The
bottom
line
is
me
and
the
mic
Gib
mir
ein′
Stift
und
ich
schreib
Give
me
a
pen
and
I'll
write
Tut
mir
Leid,
ich
hab
für
dich
keine
Zeit
Sorry,
I
don't
have
time
for
you
Buisness
bleibt
Buisness
- du
weißt
Business
stays
business
- you
know
Sie
werden
windig
wie
Schlang′
They
get
windy
like
snakes
Und
glatt
wie
Parkett
And
smooth
as
parquet
So
läuft
das
Buisness
- aber
ich
nicht
That's
how
business
goes
- but
not
me
Denn
ich
bin
noch
voll
mit
Energie
und
Luft
in
meiner
Lunge
Because
I'm
still
full
of
energy
and
air
in
my
lungs
War
ein
paar
Jahre
im
Dschungel,
für
mich
kein
Problem
Been
in
the
jungle
for
a
few
years,
no
problem
for
me
Was
mir
bleibt
Bruder
- leider
nur
Scherben
der
Vergangenheit
What's
left
for
me,
brother
- unfortunately,
only
shards
of
the
past
Doch
ich
bau
daraus
ein
Bild
But
I'm
building
a
picture
out
of
it
In
dem
die
Falschen
der
Falschheit
den
Rücken
kehr'n
In
which
the
wrong
ones
turn
their
backs
on
the
wrong
Ich
mir
ein
Haus
bau
und
dann
einfach
nur
chill
I
build
myself
a
house
and
then
just
chill
Denn
der
Profit
is′,
was
du
abzüglich
den
Ausgaben
machst
Because
profit
is
what
you
make
minus
expenses
Man
muss
Feinde
aussortier'n
wie
alten
Müll
You
have
to
sort
out
enemies
like
old
trash
Denn
man
ist
nur
so
stark,
wie
das
schwächste
Glied
der
Kette
Because
you're
only
as
strong
as
the
weakest
link
in
the
chain
Doch
allein
kann
man
komplett
sein,
wenn
man
will
But
alone
you
can
be
complete,
if
you
want
Und
was
mir
bleibt,
ist
nur
der
Panzer,
der
mich
schützt
And
what's
left
for
me
is
just
the
armor
that
protects
me
Und
ein
loyaler
Kreis
von
Freunden,
der
mich
nicht
fickt
And
a
loyal
circle
of
friends
who
don't
fuck
me
over
Und
Blut
sollte
auch
dicker
sein
als
Wasser
für
mich
And
blood
should
also
be
thicker
than
water
for
me
Und
bei
dem
Blick
in
den
Spiegel
erkenn′
ich
noch
mein
Gesicht,
also
And
when
I
look
in
the
mirror,
I
still
recognize
my
face,
so
Fahr
ich
weiter
auf
[?]
in
das
Licht
I
keep
driving
on
[?]
into
the
light
Und
spiele
so
gut
ich
kann
mit
den
Karten,
die
Gott
mir
gibt,
halt
And
play
as
well
as
I
can
with
the
cards
that
God
gives
me,
just
Meine
Familie
zusamm',
wie
ein
Printstift
Keep
my
family
together
like
a
push
pin
Und
bin
immer
da,
wenn
du′s
für
mich
bist
And
I'm
always
there
when
you
are
for
me
Unterm
Strich
sind
da
ich
und
das
Mic
The
bottom
line
is
me
and
the
mic
Gib
mir
ein'
Stift
und
ich
schreib
Give
me
a
pen
and
I'll
write
Tut
mir
Leid,
ich
hab
für
dich
keine
Zeit
Sorry,
I
don't
have
time
for
you
Buisness
bleibt
Buisness
- du
weißt
Business
stays
business
- you
know
Unterm
Strich
sind
da
ich
und
das
Mic
The
bottom
line
is
me
and
the
mic
Gib
mir
ein'
Stift
und
ich
schreib
Give
me
a
pen
and
I'll
write
Tut
mir
Leid,
ich
hab
für
dich
keine
Zeit
Sorry,
I
don't
have
time
for
you
Buisness
bleibt
Buisness
- du
weißt
Business
stays
business
- you
know
Sie
werden
windig
wie
Schlang′
They
get
windy
like
snakes
Und
glatt
wie
Parkett
And
smooth
as
parquet
So
läuft
das
Buisness
- aber
ich
nicht
That's
how
business
goes
- but
not
me
Denn
ich
bin
noch
voll
mit
Energie
und
Luft
in
meiner
Lunge
Because
I'm
still
full
of
energy
and
air
in
my
lungs
War
ein
paar
Jahre
im
Dschungel,
für
mich
kein
Problem
Been
in
the
jungle
for
a
few
years,
no
problem
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Hanke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.