Geboren um zu leben -
Kontra K
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geboren um zu leben
Рождены, чтобы жить
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
mit
den
Wundern
jeder
Zeit
Мы
рождены,
чтобы
жить,
с
чудесами
всех
времён
Sich
niemals
zu
vergessen,
bis
in
alle
Ewigkeit
Не
забывать
друг
друга
в
вечности
коловращенье
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
für
den
einen
Augenblick
Мы
рождены,
чтобы
жить
ради
мига
одного
Bei
dem
jeder
von
uns
spürte,
wie
wertvoll
Leben
ist
(ey)
Когда
каждый
ощущал,
как
жизнь
бесценна
твоя
Wir
fliegen
hoch
und
fall'n
tief
Взлетаем
ввысь,
падаем
вниз
Löschen
kleine
Feuer
mit
Dynamit
Тушим
малые
пожары
динамитом
Schreiben
neue
Reime,
doch
ein
altes
Lied
Пишем
новые
рифмы,
но
песня
стара
Man
will
all'n
helfen,
aber
weiß
nicht
wie
Хотим
помочь
всем,
но
не
знаем
как
Wir
hab'n
die
Welt
in
der
Hand,
aber
streiten
viel
Мир
в
наших
руках,
но
спорим
без
меры
Das
Herz
auf
der
Zunge,
aber
reden
nie
Сердце
на
языке,
но
молчим
упорно
Ich
glaub
nicht
an
Wunder,
aber
weiß,
wo
der
Zauber
liegt
Не
верю
в
чудеса,
но
знаю,
где
магия
таится
Wenn
man
die
Seele
in
den
Augen
sieht
Когда
в
глазах
душа
отразится
Wir
brechen
Regeln,
lassen
Kugeln
regnen
Ломаем
правила,
пусть
пули
льются
Wein'n
Freudenträn'n,
schenken
neues
Leben
Слёзы
радости,
дарим
жизни
новью
Hätt
ich
nur
ein'n
Wunsch
frei
Будь
у
меня
одно
желанье
Würde
ich
mir
wünschen,
jeder
Einzelne
von
euch
könnt
seine
Träume
leben
Чтоб
каждый
из
вас
мог
воплотить
свои
мечты
Wir
hassen,
wir
lieben,
wir
könn'n
vergeben
Ненавидим,
любим,
можем
прощать
Lass
nur
ein
bisschen
Zeit
vergeh'n
Дай
лишь
немного
времени
пройти
Wir
fühl'n,
wir
leiden,
wir
sind
echt
Чувствуем,
страдаем,
мы
подлинны
Genau
das
macht
den
Mensch
zum
Mensch
Именно
это
делает
нас
людьми
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
mit
den
Wundern
jeder
Zeit
Мы
рождены,
чтобы
жить,
с
чудесами
всех
времён
Sich
niemals
zu
vergessen,
bis
in
alle
Ewigkeit
Не
забывать
друг
друга
в
вечности
коловращенье
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
für
den
einen
Augenblick
Мы
рождены,
чтобы
жить
ради
мига
одного
Bei
dem
jeder
von
uns
spürte,
wie
wertvoll
Leben
ist
(ey)
Когда
каждый
ощущал,
как
жизнь
бесценна
твоя
Wenn
du
am
Boden
liegst,
flüstert
der
Wind
Когда
лежишь
поверженной,
ветер
шепчет
Hör
richtig
zu,
er
sagt:
"Du
kriegst
das
hin"
Вслушайся:
"Ты
справишься,
я
знаю"
Auch
wenn
die
Trauer
wie
ein
Feuer
in
dir
brennt
Пусть
скорбь
в
тебе
огнём
горит
Gib
dir
ein'n
Moment
und
dann
stell
dich
wieder
hin
Дай
миг
- и
вновь
поднимись
Lass
dein
Herz
auf,
es
wird
schon
besser
werden
Открой
своё
сердце,
станет
легче
Denn
auch
die
Letzten
könn'n
noch
Erster
werden
Последние
могут
стать
первыми
Tu
dir
selbst
ein'n
Gefallen
und
werd
nicht
bitter
Сделай
одолжение
- не
озлобляйся
Denn
die
Wut
in
der
Brust
wird
vergeh'n,
wenn
wir
älter
werden
Гнев
в
груди
уйдёт
с
годами
Schmerz
ist
wichtig,
er
zeigt
dir,
du
bist
da
Боль
важна,
она
говорит:
ты
здесь
Denn
nur
das
Böse
macht
das
Gute
in
uns
stark
Лишь
зло
делает
добро
в
нас
сильней
Und
nur
in
schlechten
Zeiten
weiß
man
erst
zu
schätzen
Лишь
в
трудные
времена
ценим
по-настоящему
Wie
wertvoll
es
ist,
wenn
das
Leben
ein'n
umarmt
Как
бесценно,
когда
жизнь
обнимает
тебя
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
mit
den
Wundern
jeder
Zeit
Мы
рождены,
чтобы
жить,
с
чудесами
всех
времён
Sich
niemals
zu
vergessen,
bis
in
alle
Ewigkeit
Не
забывать
друг
друга
в
вечности
коловращенье
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben,
für
den
einen
Augenblick
Мы
рождены,
чтобы
жить
ради
мига
одного
Bei
dem
jeder
von
uns
spürte,
wie
wertvoll
Leben
ist
Когда
каждый
ощущал,
как
жизнь
бесценна
твоя
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben
Мы
рождены,
чтобы
жить
Wir
war'n
gebor'n,
um
zu
leben
Мы
рождены,
чтобы
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Verlage, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Der Graf, Markus Tombuelt, Maximilian Diehn, Thilo Brandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.