Paroles et traduction Kontra K feat. Skepsis - Mann, Max
Warum
malst
du
dir
die
Welt
immer
so
schwarz?
Why
do
you
always
paint
the
world
so
black?
Warum
fühlst
du
sogar
Schmerzen,
wenn
du
lachst?
Why
do
you
even
feel
pain
when
you
laugh?
Statt
die
halbe
Welt
zu
bekämpfen
Instead
of
fighting
half
the
world
Und
dich
wieder
selbst
zu
verletzen
And
hurting
yourself
again
Vielleicht
bist
du
ganz
okay
so,
wie
du
warst
Maybe
you're
just
fine
the
way
you
were
Mann,
viel
zu
lang
schon
bist
du
gefang'n
wie
hinter
Gittern
in
deinem
Kopf
Man,
you've
been
trapped
for
too
long,
like
behind
bars
in
your
own
head
Gib
Liebe,
wenn
du
noch
kannst,
denn
sie
findet
dich,
wenn
du
hoffst
Give
love
while
you
still
can,
because
it
will
find
you
if
you
hope
Ich
weiß,
Vertrau'n
war
nie
deine
Stärke,
aber
ein
bisschеn
braucht
man
es
doch
I
know,
trust
was
never
your
strong
point,
but
you
need
a
little
bit
of
it
Weil
am
Ende
bist
du
allеine,
wenn
dein
Ego
dich
wieder
stoppt
Because
in
the
end
you're
alone,
when
your
ego
stops
you
again
Ich
fühl'
dich,
wenn
du
sagst,
Schmerzen
machen
dich
wieder
lebendig
I
feel
you
when
you
say
pain
makes
you
feel
alive
Auch
wenn
du
meinst,
du
fühlst
lieber
nix,
denn
wer
fühlt,
ist
verletzlich
Even
though
you
think
you'd
rather
feel
nothing,
because
who
feels
is
vulnerable
Brauchst
immer
die
Kontrolle
und
hast
Panik,
wenn
du
sie
nicht
hast
You
always
need
control
and
panic
when
you
don't
have
it
Doch
in
Wahrheit
regelt
alles
nur
das
Schicksal
But
in
truth,
everything
is
ruled
only
by
fate
Die
Wut
in
deiner
Brust
findet
keine
Wörter
The
anger
in
your
chest
can't
find
words
Alle
Trän'n,
die
man
schluckt,
sind
wie
Gift
für
dein'n
Körper
All
the
tears
you
swallow
are
like
poison
for
your
body
Und
ich
weiß,
du
lernst
das
Leben
erst
zu
lieben
And
I
know
you're
only
learning
to
love
life
Wenn
es
dich
schon
mal
zerstört
hat
When
it
has
already
destroyed
you
Warum
malst
du
dir
die
Welt
immer
so
schwarz?
Why
do
you
always
paint
the
world
so
black?
Warum
fühlst
du
sogar
Schmerzen,
wenn
du
lachst?
Why
do
you
even
feel
pain
when
you
laugh?
Statt
die
halbe
Welt
zu
bekämpfen
Instead
of
fighting
half
the
world
Und
dich
wieder
selbst
zu
verletzen
And
hurting
yourself
again
Vielleicht
bist
du
ganz
okay
so,
wie
du
warst
Maybe
you're
just
fine
the
way
you
were
Mann,
viel
zu
lange
war'n
wir
zu
nah
dran,
kein
Wunder,
dass
man
kaputtgeht
Man,
we've
been
too
close
for
too
long,
no
wonder
you're
broken
Wenn
man
nimmt,
was
einem
nicht
zusteht
und
dann
hinter
einem
nur
Schutt
liegt
When
you
take
what
you
don't
deserve
and
then
there's
only
rubble
behind
you
Jeder
gute
Kern
war
lieber
gut
versteckt,
so
gut,
dass
man
ihn
kaum
wiederfindet
Every
good
core
was
better
hidden,
so
good
you
can
hardly
find
it
again
Und
schon
malst
du
alles
schwarz
And
then
you
paint
everything
black
Das
"Loyal"
auf
unsrer
Hand
ist
doch
mehr
Warnung
als
ein
Statement
The
"Loyal"
on
our
hand
is
more
of
a
warning
than
a
statement
Mann,
wer
kann
schon
gut
mit
Menschen?
Denn
die
Wahrheit
muss
verletzen
Man,
who
can
be
good
with
people?
Because
the
truth
must
hurt
Loyalität
und
Dummheit
liegen
enger,
als
wir
denken
Loyalty
and
stupidity
are
closer
than
we
think
Ja,
und
lieber
ist
man
wieder
ganz
allein,
als
wie
es
war
Yeah,
and
you'd
rather
be
alone
again
than
it
was
Und
auf
einma'
bist
du
nicht
mehr
du,
weil
Max
muss
wieder
Kontra
sein
And
suddenly
you're
not
yourself
anymore,
because
Max
has
to
be
Contra
again
Kontra
hat
grad
viel
zu
tun,
zu
viel,
um
einfach
Max
zu
sein
Contra
has
a
lot
to
do
right
now,
too
much
to
just
be
Max
Freunde
und
Familie
sind
schnell
Ballast
für
die
Industrie
Friends
and
family
are
quickly
a
burden
for
the
industry
Und
gibst
du
ihr
zu
viel
von
dir,
verlierst
du,
was
dich
liebt
And
if
you
give
her
too
much
of
yourself,
you
lose
what
loves
you
Warum
malst
du
dir
die
Welt
immer
so
schwarz?
Why
do
you
always
paint
the
world
so
black?
Warum
fühlst
du
sogar
Schmerzen,
wenn
du
lachst?
Why
do
you
even
feel
pain
when
you
laugh?
Statt
die
halbe
Welt
zu
bekämpfen
Instead
of
fighting
half
the
world
Und
dich
wieder
selbst
zu
verletzen
And
hurting
yourself
again
Vielleicht
bist
du
ganz
okay
so,
wie
du
warst
Maybe
you're
just
fine
the
way
you
were
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Diehn, Andy Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.