Kontra K feat. Unheilig & NESS - Geboren um zu leben - traduction des paroles en russe

Geboren um zu leben - Unheilig , Kontra K traduction en russe




Geboren um zu leben
Рожденные, чтобы жить
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jeder Zeit
Мы рождены, чтобы жить, с чудесами всех времен
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Не забывать друг друга, в вечности сквозь толщу лет
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Мы рождены, чтобы жить, ради мига одного
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist (ey)
Когда каждый ощутил, как бесценна жизнь твоя (эй)
Wir fliegen hoch und fall'n tief
Взмываем ввысь и падаем вниз
Löschen kleine Feuer mit Dynamit
Тушим малый огонь динамитом
Schreiben neue Reime, doch ein altes Lied
Новые рифмы, но старая песнь
Man will all'n helfen, aber weiß nicht, wie
Хотим помочь всем, но не знаем как
Wir hab'n die Welt in der Hand, aber streiten viel
Весь мир в руках, но спорим мы вновь
Das Herz auf der Zunge, aber reden nie
Сердце на языке, но молчим упрямо
Ich glaub nicht an Wunder, aber weiß, wo der Zauber liegt
Не верю в чудеса, но знаю, где магия
Wenn man die Seele in den Augen sieht
Когда в глазах душа видна
Wir brechen Regeln, lassen Kugeln regnen
Ломаем правила, пули льем дождем
Wein'n Freudenträn'n, schenken neues Leben
Плачем от счастья, дарим жизнь вновь
Hätt ich nur ein'n Wunsch frei
Будь у меня одно желанье
Würde ich mir wünschen, jeder Einzelne von euch könnt seine Träume leben
Чтоб каждый смог мечту свою прожить
Wir hassen, wir lieben, wir könn'n vergeben
Ненавидим, любим, можем простить
Lasst nur ein bisschen Zeit vergeh'n
Дай лишь немного времени пройти
Wir fühl'n, wir leiden, wir sind echt
Чувствуем, страдаем, мы подлинны
Genau das macht den Mensch zum Mensch
Лишь это делает нас людьми
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jeder Zeit
Мы рождены, чтобы жить, с чудесами всех времен
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Не забывать друг друга, в вечности сквозь толщу лет
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Мы рождены, чтобы жить, ради мига одного
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist (ey)
Когда каждый ощутил, как бесценна жизнь твоя (эй)
Wenn du am Boden liegst, flüstert der Wind
Когда ты повержен, ветер шепчет
Hör richtig zu, er sagt: "Du kriegst das hin"
Прислушайся: "Ты справишься, поверь"
Auch wenn die Trauer wie ein Feuer in dir brennt
Пусть скорбь огнем в тебе пылает
Gib dir ein'n Moment und dann stell dich wieder hin
Дай миг - и вновь поднимись теперь
Lass dein Herz auf, es wird schon besser werden
Открой же сердце, станет легче
Denn auch die Letzten könn'n noch Erster werden
Последний может первым стать
Tu dir selbst ein'n Gefallen und werd nicht bitter
Сделай для себя одолженье - не озлобись
Denn die Wut in der Brust wird vergeh'n, wenn wir älter werden
Ибо пройдет в груди гроза с годами
Schmerz ist wichtig, er zeigt dir, du bist da
Боль важна, она твердит: ты жив
Denn nur das Böse macht das Gute in uns stark
Лишь зло добро в нас закаляет
Und nur in schlechten Zeiten weiß man erst zu schätzen
Лишь в трудный час ценить начнешь
Wie wertvoll es ist, wenn das Leben ein'n umarmt
Как жизнь, обняв, тебя спасает
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jener Zeit
Мы рождены, чтобы жить, с чудесами тех времен
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Не забывать друг друга, в вечности сквозь толщу лет
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Мы рождены, чтобы жить, ради мига одного
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist
Когда каждый ощутил, как бесценна жизнь твоя
Es fällt mir schwer (wir war'n gebor'n, um zu leben), ohne dich zu leben (mit den Wundern jener Zeit)
Тяжело мне (мы рождены, чтобы жить) без тебя чудесами тех времен)
Jeden Tag, zu jeder Zeit einfach alles zu geben (sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit)
Каждый день, каждое мгновенье отдавать всё (не забывая друг друга, в вечности)
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Мы рождены, чтобы жить, ради мига одного
Wir war'n gebor'n, um zu leben
Мы рождены, чтобы жить





Writer(s): Henning Verlage, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Der Graf, Markus Tombuelt, Maximilian Diehn, Thilo Brandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.