Paroles et traduction Kontra K feat. AK Ausserkontrolle & Gzuz - Setz Dich (feat. AK Ausser Kontrolle & Gzuz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setz Dich (feat. AK Ausser Kontrolle & Gzuz)
Сядь (feat. AK Ausserkontrolle & Gzuz)
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И,
пожалуйста,
не
думай,
что
ты
меня
знаешь.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
компания
снимает
фильмы,
как
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
становится
сильной
только,
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Они
строят
из
себя
киллеров
и
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получают
тут
хук
в
челюсть
и
делают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Здесь,
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Hol
die
Drogen
aus
den
Bodendielen
Достаю
наркотики
из-под
половиц,
Wer
will
hier
den
Boten
spielen?
Кто
тут
хочет
сыграть
роль
курьера?
Kohle
fließt,
Drogendeals
Бабки
текут,
сделки
с
наркотиками,
Im
großen
Stil
mit
Großkurieren
В
больших
масштабах
с
крупными
курьерами.
Auf
Staat
sein'n
Nacken
Maßnahm'n
ergreifen
Принимаем
меры
против
государства,
Armreifen
reißen,
Waghalsigkeiten
Срываем
наручники,
рискуем.
Fick
Rap,
Reichtum,
X6
Typhoon
Нахрен
рэп,
богатство,
X6
Typhoon,
Tick'
Flex,
big
Packs,
links,
rechts,
Bleifuß
Часы,
пачки
денег,
налево,
направо,
педаль
в
пол.
Astreines
Taş
kleinbröseln
Измельчаем
первоклассный
стафф,
Unsre
Anwesenheit,
sie
ist
angsteinflößend
Наше
присутствие
вселяет
страх.
Du
siehst
Rauch
aus
der
Mündung
meiner
Waffe
Ты
видишь
дым
из
дула
моего
оружия,
Und
ich
lauf'
mit
'nem
Bündel
in
der
Tasche
А
я
хожу
с
пачкой
денег
в
кармане.
Sag,
wer
will
mein
Hak
fressen?
Ich
zerhack'
Fressen
Скажи,
кто
хочет
сожрать
мой
кулак?
Я
размалываю
жратло,
Und
du
Hackfresse
bist
am
Arsch
wie
Kackreste
А
ты,
урод,
в
дерьме,
как
остатки
какашек.
Für
Vertragen
ist
es
zu
spät
Для
примирения
уже
слишком
поздно,
Ich
lass'
gnadenlos
Blut
ström'n,
du
musst
tatenlos
zuseh'n
Я
безжалостно
пускаю
кровь,
а
ты
можешь
только
беспомощно
смотреть.
Jeder
Block
hat
Respekt
vor
den
Jungs
Каждый
квартал
уважает
парней,
Dreimal
Boss
und
der
Rest
ist
gebumst,
arh
Трижды
босс,
а
остальные
облажались,
ага.
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И,
пожалуйста,
не
думай,
что
ты
меня
знаешь.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
компания
снимает
фильмы,
как
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
становится
сильной
только,
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Они
строят
из
себя
киллеров
и
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получают
тут
хук
в
челюсть
и
делают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Здесь,
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Mach
mir
nicht
auf
breit
wegen
zwei
Tagen
pumpen
Не
зазнавайся
из-за
пары
дней
качалки,
Dein
Ego
wächst
nur,
weil
es
ständig
schneit
bei
euch
Hunden
Твое
эго
растет
только
потому,
что
у
вас,
псов,
постоянно
идет
снег
(кокаин).
Doch
gar
nix
los,
fliegst
du
zu
hoch,
holt
man
dich
leicht
wieder
runter
Но
ничего
не
происходит,
взлетишь
слишком
высоко
- легко
спустим
тебя
вниз.
Einen
Tipp:
Frontkick,
wir
fliegen
ein
in
dein'n
Bunker
Совет:
удар
ногой,
мы
влетаем
в
твой
бункер.
Also
was
los,
Scarface?
Lieber
quatsch
nicht
so
viel
Так
что,
Scarface?
Лучше
не
болтай
лишнего,
Dieses
Plomben-Pusher-Fake-Image
passt
nicht
zu
dir
Этот
образ
фальшивого
пломбированного
наркоторговца
тебе
не
подходит.
Der
harte
Rücken
macht
kein'n
Mann
mehr
aus
dir
Крепкая
спина
не
делает
из
тебя
мужчину,
Wie
loyal,
wenn
deine
Jungs
komm'n,
um
dich
abzukassier'n
Как
это
преданно,
когда
твои
парни
приходят,
чтобы
тебя
ограбить.
Unterschätz
mich,
doch
niemand
klaut
mir
Respekt
Недооценивай
меня,
но
никто
не
отнимет
у
меня
уважение.
Ich
moonwalk'
in
den
Einzelkampf
und
hau'
dich
kurz
weg
Я
лунной
походкой
захожу
в
одиночный
бой
и
быстро
вырубаю
тебя.
Viele
Internet-Rambos
große
Schnauze
im
Netz
Много
интернет-Рэмбо,
большие
рты
в
сети,
Filme
spiel'n
ist
kein
Talent,
doch
Kids
glauben,
was
du
rappst
Играть
в
кино
- не
талант,
но
дети
верят
тому,
что
ты
читаешь.
Alter,
Kopf
runter,
rede
mit
dem
Boden,
nicht
mit
mir
Старик,
голову
вниз,
говори
с
полом,
а
не
со
мной,
So
viel
Fake
in
einem
Menschen
hab'n
die
Ohren
nicht
verdient
Столько
фальши
в
одном
человеке
- уши
этого
не
заслужили.
Sag
mir,
warum
bist
du
Gangster
nur
Gangster
auf
Papier?
Скажи
мне,
почему
ты
гангстер
только
на
бумаге?
Denn
jeder
Blender
ist
ein
Blender
zu
viel
(arh)
Ведь
каждый
притворщик
- это
лишний
притворщик
(ага).
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И,
пожалуйста,
не
думай,
что
ты
меня
знаешь.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
компания
снимает
фильмы,
как
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
становится
сильной
только,
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Они
строят
из
себя
киллеров
и
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получают
тут
хук
в
челюсть
и
делают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Здесь,
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Fahr
mal
deine
Filme,
aber
bitte
nicht
mit
mir
(näh)
Гони
свои
фильмы,
но,
пожалуйста,
не
со
мной
(ближе),
Und
erzähl
mir
keine
Storys,
weil
es
mich
nicht
interessiert
(blabla)
И
не
рассказывай
мне
истории,
потому
что
мне
это
неинтересно
(бла-бла).
Hast
studiert,
doch
erzählst,
dass
du
Beyda
machst
(tze)
Ты
учился,
но
рассказываешь,
что
занимаешься
наркотиками
(тц),
Woche
im
Arrest,
aber
redest
von
Alcatraz
(arh)
Неделя
под
арестом,
а
говоришь
об
Алькатрасе
(ага).
Und
dass
du
Weiber
hast,
mit
den'n
du
Scheine
machst
(ja)
И
что
у
тебя
есть
женщины,
с
которыми
ты
делаешь
деньги
(да),
Halt
mal
bitte
deine
Fresse,
ich
glaube
dir
kein'n
Satz
(ne)
Заткнись,
пожалуйста,
я
не
верю
ни
единому
твоему
слову
(нет).
Alles
heiße
Luft,
ja,
sie
reden
von
Gangs
(wo?)
Все
это
пустые
слова,
да,
они
говорят
о
бандах
(где?),
Fang'n
an
zu
labern
und
ich
schäm'
mich
nur
fremd
Начинают
болтать,
а
мне
только
стыдно
за
них.
Deine
ganzen
Lügen,
ja,
sie
brechen
dein
Genick
Вся
твоя
ложь,
да,
она
свернет
тебе
шею,
Weil
'ne
Pussy
hat
nie
Eier
auch
mit
Tattoo
im
Gesicht
(näh)
Потому
что
у
киски
никогда
не
будет
яиц,
даже
с
татуировкой
на
лице
(ближе).
Ich
auf
einem
Song
mit
Kontra
heißt,
die
Echten
unter
sich
(ja)
Я
на
одном
треке
с
Kontra
означает,
что
настоящие
среди
своих
(да),
Die
Besten
unter
sich
(ja),
unsre
Sätze
hab'n
Gewicht
(ja)
Лучшие
среди
своих
(да),
наши
слова
имеют
вес
(да).
Du
nur
ein
Blender,
sicher
kein
Banger
(nein)
Ты
всего
лишь
притворщик,
точно
не
крутой
(нет),
Was
für
Sky-Dweller?
Uhr
ist
ein
Thailänder
(ja)
Какой
Sky-Dweller?
Часы
- тайская
подделка
(да).
Bleibst
nur
'ne
Fotze,
ein
richtiger
Jockel
(arh)
Ты
так
и
остаешься
с**ой,
настоящим
лохом
(ага),
25.000
Boxen,
nicht
mal
'ne
Woche
25
000
коробок,
даже
неделя
не
прошла.
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И,
пожалуйста,
не
думай,
что
ты
меня
знаешь.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
компания
снимает
фильмы,
как
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
становится
сильной
только,
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Они
строят
из
себя
киллеров
и
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получают
тут
хук
в
челюсть
и
делают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Здесь,
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Ey
yo
back,
back
homey
Эй
йо,
назад,
назад,
приятель,
Sit,
sit,
sit
down
Сядь,
сядь,
сядь,
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
Ты
весь
в
игре,
но
не
заслуживаешь
быть
игроком,
Motherfuckers
say
your
prayers
Ублюдки,
читайте
свои
молитвы.
I
never
come
lame,
type
killin'
in
the
game
Я
никогда
не
прихожу
хромым,
типа
убийцей
в
игре,
You
can't
kill
me,
I
was
born
dead
Ты
не
можешь
убить
меня,
я
родился
мертвым.
I'll
break
it
down,
I
get
down
for
my
crown
Я
разберусь
с
этим,
я
снизойду
до
своей
короны,
I
don't
give
a
fuck,
fuck
about
you
Мне
плевать,
плевать
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.