Paroles et traduction Kontra K feat. BTNG & AK Ausser Kontrolle - Gift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
man
aufwacht,
ist
die
Nacht
schwarz
wie
das
Pech
When
you
wake
up,
the
night
is
black
as
pitch
Statt
der
Großstadtromantik
der
Boden
voller
Dreck
Instead
of
city
romance,
the
ground
is
full
of
dirt
Auch
im
Sommer
ist
die
Luft
hier
kälter
als
man
denkt
Even
in
summer,
the
air
here
is
colder
than
you
think
Denn
jeder
hat
ein'n
Rücken,
aber
keiner
mehr
Respekt
Because
everyone
has
a
back,
but
no
one
has
respect
anymore
Wie
ein
scheiß
Western,
nur
die
Kugeln
sind
so
echt
Like
a
damn
Western,
only
the
bullets
are
so
real
Wie
die
Trän'n
in
den
Kissen
bei
unsern
Müttern
im
Bett
Like
the
tears
in
the
pillows
of
our
mothers
in
bed
Sag
mir,
werd'
ich
alt
oder
packt
es
mich
erst
jetzt?
Tell
me,
am
I
getting
old
or
is
it
just
hitting
me
now?
Warum
geh'n
wir
nicht
zusammen,
sondern
ballern
uns
nur
weg?
Why
don't
we
walk
together,
instead
of
just
shooting
each
other
down?
Ich
denk'
mich
in
den
Himmel,
doch
hör
die
Vögel
nicht
zwitschern
I
think
of
myself
in
heaven,
but
I
don't
hear
the
birds
chirping
Und
statt
unser
Herz
hör'n
wir
nur
den
Teufel
flüstern
And
instead
of
our
hearts,
we
only
hear
the
devil
whisper
Paranoia
macht
ein'n
schlagartig
nüchtern
Paranoia
makes
you
sober
up
in
a
flash
Wir
beten
vor
dem
Schlafen,
doch
schalten
nochmal
das
Licht
an
We
pray
before
bed,
but
turn
the
light
back
on
Jeder
schreibt
sein
Schicksal,
also
warum
geh'n
wir
klauen
Everyone
writes
their
own
destiny,
so
why
do
we
steal
Statt
zu
ackern
in
'nem
Job,
der
auch
was
fit
macht?
Instead
of
working
a
job
that
also
gets
you
fit?
Trauer
schreibt
Wut
auf
zu
viele
Gesichter
Grief
writes
anger
on
too
many
faces
Das
Ego
ist
zu
groß
und
die
Empathie
nicht
da
The
ego
is
too
big
and
empathy
is
not
there
Ein
Wort
wird
ein
Schlag,
ein
Schlag
wird
ein
Stich
A
word
becomes
a
blow,
a
blow
becomes
a
stab
Ein
Stich
wird
ein
Finger
am
Abzug,
der
ihn
auch
drückt
A
stab
becomes
a
finger
on
the
trigger
that
also
pulls
it
Mann,
der
Tod
wird
zu
Trauer,
Trauer
wird
zu
Hass
Man,
death
becomes
grief,
grief
becomes
hate
Hass
wird
zu
Rache,
die
einer
Mutter
ihr
Kind
nahm
Hate
becomes
revenge
that
took
a
mother's
child
Sinnlos,
wir
füttern
nur
das
Feuer
mit
Benzin
Senseless,
we
only
feed
the
fire
with
gasoline
Gehen
Richtung
Hölle,
aber
träum'n
vom
Paradies
We
walk
towards
hell,
but
dream
of
paradise
Wollen
Frieden
im
Tod,
aber
leben
einen
Krieg
We
want
peace
in
death,
but
live
a
war
Beten
für
Hilfe,
doch
der
Teufel
sind
wir
We
pray
for
help,
but
we
are
the
devil
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Tell
me,
why
do
we
give
a
brother
poison
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Instead
of
a
hand
that
helps
him?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Tell
me,
why
don't
we
grant
each
other
anything
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
And
why
does
the
devil
always
eat
with
us?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Tell
me,
why
don't
we
become
bigger
than
we
are?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Why
do
we
give
up
without
a
fight?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Tell
me,
why
do
we
let
the
darkness
win?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Because
it
only
takes
one
step
out
of
the
shadows
Nur
ein'n
Schritt
Just
one
step
Vierundzwanzig
Jahre,
vierundzwanzig
Stunden
Straße
Twenty-four
years,
twenty-four
hours
on
the
street
Keine
Hoffnung
in
der
Stadt,
wo
der
Tod
dich
schon
erwartet
No
hope
in
the
city
where
death
awaits
you
In
der
Hood
hat
niemand
Namen,
sind
gewohnt
an
all
die
Narben
In
the
hood,
no
one
has
names,
they
are
used
to
all
the
scars
Falsche
Freunde,
falscher
Ort,
falscher
Zeitpunkt,
falsche
Taten
Fake
friends,
wrong
place,
wrong
time,
wrong
deeds
Er
dealt
Stuff
im
Park
an
bittergrauen
Tagen
He
deals
stuff
in
the
park
on
dreary
days
Er
sieht
Menschen,
die
hier
sterben,
doch
darf
niemals
was
verraten
(pscht)
He
sees
people
dying
here,
but
he
must
never
tell
anything
(psst)
Ich
hol'
die
Kohle
ran,
guck,
ich
muss
nach
oben,
Mann
I'm
getting
the
money,
look,
I
have
to
go
up,
man
Wie
ein
Berg,
den
ich
bezwing'
und
die
Fahne
in
den
Boden
ramm'
Like
a
mountain
I
conquer
and
plant
the
flag
in
the
ground
Es
ist
kalt,
doch
es
liegt
nicht
am
Winter
It's
cold,
but
it's
not
because
of
the
winter
Und
auf
dem
Spielplatz
spiel'n
keine
Kinder
And
there
are
no
children
playing
on
the
playground
Grausame
Welt,
Hauptsache,
Geld
Cruel
world,
the
main
thing
is
money
Hauptsache,
keine
Aussage
fällt
The
main
thing
is
that
no
statement
is
made
Und
mein
Herr,
wenn
wir
uns
selbst
betrügen
And
my
Lord,
when
we
deceive
ourselves
Selbst
belügen,
um
mehr
zu
fühl'n
Lie
to
ourselves
to
feel
more
Nichts
mehr
genügt,
wir
sind
schwer
zu
führ'n
Nothing
is
enough
anymore,
we
are
difficult
to
lead
Weil
wir
den
Schmerz
nicht
fühl'n,
unser
Herz
ist
kühl
Because
we
don't
feel
the
pain,
our
heart
is
cold
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Tell
me,
why
do
we
give
a
brother
poison
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Instead
of
a
hand
that
helps
him?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Tell
me,
why
don't
we
grant
each
other
anything
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
And
why
does
the
devil
always
eat
with
us?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Tell
me,
why
don't
we
become
bigger
than
we
are?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Why
do
we
give
up
without
a
fight?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Tell
me,
why
do
we
let
the
darkness
win?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Because
it
only
takes
one
step
out
of
the
shadows
Nur
ein'n
Schritt
Just
one
step
Was
passiert
ist,
nicht
einfach
für
jeden
What
happened
is
not
easy
for
everyone
Du
stehst
da
und
wirst
umkreist
von
Hyänen
You
stand
there
and
are
surrounded
by
hyenas
Den
meisten
fehlt
Anstand
Most
lack
decency
Zeigen
nie
das
wahre
Gesicht,
weil
sie
Angst
hab'n
Never
show
their
true
colors
because
they
are
afraid
Ich
wahre
mein
Gesicht
I
keep
my
face
Sitz'
mit
falschen
Leuten
niemals
an
einem
Tisch
Never
sit
at
a
table
with
the
wrong
people
Es
ist
alles,
wie
es
ist
It's
all
as
it
is
Schnelles
Geld
auf
der
Straße,
alles
ist
Profit
Fast
money
on
the
street,
everything
is
profit
Und
ich
mach'
den
nächsten
Schritt
And
I'm
taking
the
next
step
Handel'
nicht
mehr
mit
Gift,
hab'
mich
wieder
im
Griff
No
more
dealing
poison,
I'm
back
in
control
Und
ich
mach'
den
zweiten
Schritt
And
I'm
taking
the
second
step
Nie
wieder
Zelle,
der
Anwalt
bekommt
nichts
Never
again
a
cell,
the
lawyer
gets
nothing
Und
ich
bleibe
wie
ich
bin
And
I
stay
who
I
am
Immer
kühl
zu
den
Leuten,
weil
ich
weiß,
wie
sie
sind
Always
cool
to
people
because
I
know
how
they
are
Folge
meinem
Instinkt
Follow
my
instinct
Bleiben
stabil,
keiner
bleibt
liegen
Stay
stable,
no
one
stays
down
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Tell
me,
why
do
we
give
a
brother
poison
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Instead
of
a
hand
that
helps
him?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Tell
me,
why
don't
we
grant
each
other
anything
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
And
why
does
the
devil
always
eat
with
us?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Tell
me,
why
don't
we
become
bigger
than
we
are?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Why
do
we
give
up
without
a
fight?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Tell
me,
why
do
we
let
the
darkness
win?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Because
it
only
takes
one
step
out
of
the
shadows
Nur
ein'n
Schritt
Just
one
step
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maximilian diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.