Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
man
aufwacht,
ist
die
Nacht
schwarz
wie
das
Pech
Когда
просыпаешься,
ночь
черная,
как
смоль,
Statt
der
Großstadtromantik
der
Boden
voller
Dreck
Вместо
романтики
большого
города
– грязь
под
ногами.
Auch
im
Sommer
ist
die
Luft
hier
kälter
als
man
denkt
Даже
летом
воздух
здесь
холоднее,
чем
кажется,
Denn
jeder
hat
ein'n
Rücken,
aber
keiner
mehr
Respekt
Ведь
у
каждого
есть
спина,
но
ни
у
кого
нет
уважения.
Wie
ein
scheiß
Western,
nur
die
Kugeln
sind
so
echt
Как
дерьмовый
вестерн,
только
пули
настоящие,
Wie
die
Trän'n
in
den
Kissen
bei
unsern
Müttern
im
Bett
Как
слезы
на
подушках
у
наших
матерей
в
постели.
Sag
mir,
werd'
ich
alt
oder
packt
es
mich
erst
jetzt?
Скажи
мне,
я
старею
или
только
сейчас
это
понимаю?
Warum
geh'n
wir
nicht
zusammen,
sondern
ballern
uns
nur
weg?
Почему
мы
не
объединяемся,
а
только
убиваем
друг
друга?
Ich
denk'
mich
in
den
Himmel,
doch
hör
die
Vögel
nicht
zwitschern
Я
думаю
о
небе,
но
не
слышу
пения
птиц,
Und
statt
unser
Herz
hör'n
wir
nur
den
Teufel
flüstern
И
вместо
наших
сердец
мы
слышим
только
шепот
дьявола.
Paranoia
macht
ein'n
schlagartig
nüchtern
Паранойя
мгновенно
отрезвляет,
Wir
beten
vor
dem
Schlafen,
doch
schalten
nochmal
das
Licht
an
Мы
молимся
перед
сном,
но
снова
включаем
свет.
Jeder
schreibt
sein
Schicksal,
also
warum
geh'n
wir
klauen
Каждый
пишет
свою
судьбу,
так
почему
мы
воруем,
Statt
zu
ackern
in
'nem
Job,
der
auch
was
fit
macht?
Вместо
того,
чтобы
работать
на
работе,
которая
нас
развивает?
Trauer
schreibt
Wut
auf
zu
viele
Gesichter
Горе
пишет
гнев
на
слишком
многих
лицах,
Das
Ego
ist
zu
groß
und
die
Empathie
nicht
da
Эго
слишком
велико,
а
эмпатии
нет.
Ein
Wort
wird
ein
Schlag,
ein
Schlag
wird
ein
Stich
Слово
становится
ударом,
удар
становится
уколом,
Ein
Stich
wird
ein
Finger
am
Abzug,
der
ihn
auch
drückt
Укол
становится
пальцем
на
спусковом
крючке,
который
его
нажимает.
Mann,
der
Tod
wird
zu
Trauer,
Trauer
wird
zu
Hass
Мужчина,
смерть
превращается
в
горе,
горе
в
ненависть,
Hass
wird
zu
Rache,
die
einer
Mutter
ihr
Kind
nahm
Ненависть
превращается
в
месть,
которая
отняла
у
матери
ребенка.
Sinnlos,
wir
füttern
nur
das
Feuer
mit
Benzin
Бессмысленно,
мы
только
подливаем
масла
в
огонь,
Gehen
Richtung
Hölle,
aber
träum'n
vom
Paradies
Идем
в
ад,
но
мечтаем
о
рае.
Wollen
Frieden
im
Tod,
aber
leben
einen
Krieg
Хотим
мира
в
смерти,
но
живем
в
войне,
Beten
für
Hilfe,
doch
der
Teufel
sind
wir
Молимся
о
помощи,
но
дьявол
– это
мы.
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Скажи
мне,
почему
мы
даем
брату
яд,
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Вместо
руки
помощи?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Скажи
мне,
почему
мы
ничего
друг
другу
не
желаем,
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
И
почему
дьявол
всегда
с
нами
ест?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Скажи
мне,
почему
мы
не
становимся
больше,
чем
мы
есть?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Почему
мы
сдаемся
без
боя?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Скажи
мне,
почему
мы
позволяем
тьме
победить?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Ведь
из
тени
нужен
всего
один
шаг,
Nur
ein'n
Schritt
Всего
один
шаг.
Vierundzwanzig
Jahre,
vierundzwanzig
Stunden
Straße
Двадцать
четыре
года,
двадцать
четыре
часа
на
улице,
Keine
Hoffnung
in
der
Stadt,
wo
der
Tod
dich
schon
erwartet
Нет
надежды
в
городе,
где
смерть
уже
ждет
тебя.
In
der
Hood
hat
niemand
Namen,
sind
gewohnt
an
all
die
Narben
В
гетто
ни
у
кого
нет
имени,
все
привыкли
к
шрамам,
Falsche
Freunde,
falscher
Ort,
falscher
Zeitpunkt,
falsche
Taten
Фальшивые
друзья,
не
то
место,
не
то
время,
не
те
поступки.
Er
dealt
Stuff
im
Park
an
bittergrauen
Tagen
Он
толкает
дурь
в
парке
в
серые
дни,
Er
sieht
Menschen,
die
hier
sterben,
doch
darf
niemals
was
verraten
(pscht)
Он
видит
людей,
которые
здесь
умирают,
но
никогда
ничего
не
должен
рассказывать
(тсс).
Ich
hol'
die
Kohle
ran,
guck,
ich
muss
nach
oben,
Mann
Я
достану
бабки,
смотри,
я
должен
подняться,
мужчина,
Wie
ein
Berg,
den
ich
bezwing'
und
die
Fahne
in
den
Boden
ramm'
Как
гора,
которую
я
покорю
и
вобью
флаг
в
землю.
Es
ist
kalt,
doch
es
liegt
nicht
am
Winter
Холодно,
но
дело
не
в
зиме,
Und
auf
dem
Spielplatz
spiel'n
keine
Kinder
И
на
детской
площадке
не
играют
дети.
Grausame
Welt,
Hauptsache,
Geld
Жестокий
мир,
главное
– деньги,
Hauptsache,
keine
Aussage
fällt
Главное,
чтобы
никаких
показаний
не
было.
Und
mein
Herr,
wenn
wir
uns
selbst
betrügen
И,
Господи,
когда
мы
обманываем
сами
себя,
Selbst
belügen,
um
mehr
zu
fühl'n
Обманываем
себя,
чтобы
больше
чувствовать.
Nichts
mehr
genügt,
wir
sind
schwer
zu
führ'n
Ничего
не
достаточно,
нами
трудно
управлять,
Weil
wir
den
Schmerz
nicht
fühl'n,
unser
Herz
ist
kühl
Потому
что
мы
не
чувствуем
боли,
наши
сердца
холодны.
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Скажи
мне,
почему
мы
даем
брату
яд,
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Вместо
руки
помощи?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Скажи
мне,
почему
мы
ничего
друг
другу
не
желаем,
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
И
почему
дьявол
всегда
с
нами
ест?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Скажи
мне,
почему
мы
не
становимся
больше,
чем
мы
есть?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Почему
мы
сдаемся
без
боя?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Скажи
мне,
почему
мы
позволяем
тьме
победить?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Ведь
из
тени
нужен
всего
один
шаг,
Nur
ein'n
Schritt
Всего
один
шаг.
Was
passiert
ist,
nicht
einfach
für
jeden
То,
что
произошло,
не
для
всех
легко,
Du
stehst
da
und
wirst
umkreist
von
Hyänen
Ты
стоишь
там,
окруженный
гиенами.
Den
meisten
fehlt
Anstand
Большинству
не
хватает
порядочности,
Zeigen
nie
das
wahre
Gesicht,
weil
sie
Angst
hab'n
Никогда
не
показывают
истинного
лица,
потому
что
боятся.
Ich
wahre
mein
Gesicht
Я
сохраняю
свое
лицо,
Sitz'
mit
falschen
Leuten
niemals
an
einem
Tisch
Никогда
не
сяду
за
один
стол
с
фальшивыми
людьми.
Es
ist
alles,
wie
es
ist
Все
так,
как
есть,
Schnelles
Geld
auf
der
Straße,
alles
ist
Profit
Быстрые
деньги
на
улице,
все
– прибыль.
Und
ich
mach'
den
nächsten
Schritt
И
я
делаю
следующий
шаг,
Handel'
nicht
mehr
mit
Gift,
hab'
mich
wieder
im
Griff
Больше
не
торгую
ядом,
снова
взял
себя
в
руки.
Und
ich
mach'
den
zweiten
Schritt
И
я
делаю
второй
шаг,
Nie
wieder
Zelle,
der
Anwalt
bekommt
nichts
Больше
никакой
тюрьмы,
адвокат
ничего
не
получит.
Und
ich
bleibe
wie
ich
bin
И
я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
Immer
kühl
zu
den
Leuten,
weil
ich
weiß,
wie
sie
sind
Всегда
холоден
к
людям,
потому
что
знаю,
какие
они.
Folge
meinem
Instinkt
Следую
своему
инстинкту,
Bleiben
stabil,
keiner
bleibt
liegen
Остаемся
стойкими,
никто
не
сдается.
Sag
mir,
warum
geben
wir
ei'm
Bruder
lieber
Gift
Скажи
мне,
почему
мы
даем
брату
яд,
Als
eine
Hand,
die
ihm
hilft?
Вместо
руки
помощи?
Sag
mir,
warum
gönnen
wir
uns
gegenseitig
nix
Скажи
мне,
почему
мы
ничего
друг
другу
не
желаем,
Und
warum
isst
der
Teufel
immer
mit?
И
почему
дьявол
всегда
с
нами
ест?
Sag
mir,
warum
werden
wir
nicht
größer
als
wir
sind?
Скажи
мне,
почему
мы
не
становимся
больше,
чем
мы
есть?
Warum
geben
wir
uns
kampflos
hin?
Почему
мы
сдаемся
без
боя?
Sag
mir,
warum
lassen
wir
die
Dunkelheit
gewinn'n?
Скажи
мне,
почему
мы
позволяем
тьме
победить?
Denn
aus
dem
Schatten
brauch
es
nur
ein'n
Schritt
Ведь
из
тени
нужен
всего
один
шаг,
Nur
ein'n
Schritt
Всего
один
шаг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maximilian diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.