Kontra K feat. BTNG - Scherbenpuzzle (feat. BTNG) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K feat. BTNG - Scherbenpuzzle (feat. BTNG)




Scherbenpuzzle (feat. BTNG)
Shattered Puzzle (feat. BTNG)
Alle Gedanken verschwimmen im Nebel der Nacht
All my thoughts blur in the mist of the night
Meine inneren Dämonen klau'n mir die Kraft
My inner demons steal my strength away
Ich seh', ihre Lippen bewegen sich
I see their lips moving
Aber versteh' keinen Ton von dem, was sie mir sag'n
But I don't understand a word they say
Versuch' mich zu halten, ich spür', wie ich falle
Trying to hold on, I feel myself falling
Mein Körper scheint für meine Seele ein Sarg zu sein
My body feels like a coffin for my soul
Leider wagt keiner ein'n Blick hinein
Unfortunately, no one dares to look inside
König im Dunkeln, die Freude sein Feind
King in the dark, joy his enemy
Denn da, wo der Schatten mit eiserner Faust regiert
Because where the shadow reigns with an iron fist
Alle Gefühle nur ausradiert, sie sterben hier
All feelings are eradicated, they die here
Genau da kann die Sonne leider nicht mehr schein'n
That's exactly where the sun can no longer shine
Ein Mosaik aus tausenden Scherben, jedes Puzzleteil ein Schnitt
A mosaic of thousands of shards, each puzzle piece a cut
Doch warum geht immer nur Trauer mit Stärke?
But why is strength always accompanied by sorrow?
Wollt ihr mir helfen? Dann helfen wir nicht
You want to help me? Then let's not help
Ich bin schon gestorben, auch wenn man's mir nicht anmerkt
I'm already dead, even if you can't tell
Ich allein mein größter Gegner, mein bester Freund und mein Lehrer
I alone am my greatest opponent, my best friend and my teacher
Bis sich das Scherbenpuzzle wieder zusammensetzt
Until the shattered puzzle comes together again
Bin ich der Schrein auf meinem Weg, die Lösung, doch auch der Fehler
I am the shrine on my path, the solution, but also the mistake
Ich bin so lange nicht mehr der, den du kanntest, ah
I haven't been the one you knew for so long, ah
Ich brauch' die Kälte meiner Geister und fühl' nur noch unter Druck
I need the coldness of my ghosts and only feel under pressure
Bis sich das Scherbenpuzzle wieder zusammensetzt, ah, ah
Until the shattered puzzle comes together again, ah, ah
Zerstör' dich nicht, weil du mich liebst, denn was mich liebt, mach' ich kaputt
Don't destroy yourself because you love me, for what loves me, I break
Ich war im Puzzle bauen nie der Allerstärkste
I was never the strongest at building puzzles
Baute lieber auf andere Werte
I preferred to build on other values
Zusammenhalt? Nur Illusion
Solidarity? Just an illusion
Alles kalt, Hass in mir, doch lieb' mein'n Sohn
Everything's cold, hatred within me, but I love my son
Suche Frieden, doch wenns ernst wird, dann knallt's
Seeking peace, but when it gets serious, it bangs
In meiner Stadt sieht man Träume so wie Herbstblätter fall'n
In my city, dreams fall like autumn leaves
Ich steh' nur für mich, ich gegen die Welt
I stand only for myself, me against the world
Und lässt das Leben dich im Stich, dann fliegst du nicht, du fällst
And if life lets you down, you don't fly, you fall
Selbst Ikarus ist weg, deshalb bleib' ich am Boden
Even Icarus is gone, that's why I stay grounded
Meine Wumme mit im Bett, Gründe gibt's eine Million
My gun in bed with me, a million reasons why
Sie hängen fest an mein'n Sohl'n, denken, es gibt was zu hol'n
They cling to my soles, thinking there's something to gain
Doch wenn die Sonne nicht mehr scheint, sind sie weg, so wie gewohnt
But when the sun stops shining, they're gone, as usual
Fuhr geradewegs zur Hölle, hab' die Kurve noch gekriegt
Drove straight to hell, still managed to take the turn
Strick um meinen Hals, suchte nach 'nem Kick
Rope around my neck, looking for a kick
Bis das erste Kind das Licht der Welt erblickte
Until the first child saw the light of day
Und der Rest ist jetzt Geschichte
And the rest is history now
Bin schon gestorben, auch wenn man's mir nicht anmerkt
I'm already dead, even if you can't tell
Ich allein mein größter Gegner, mein bester Freund und mein Lehrer
I alone am my greatest opponent, my best friend and my teacher
Bis sich das Scherbenpuzzle wieder zusammensetzt
Until the shattered puzzle comes together again
Bin ich der Schrein auf meinem Weg, die Lösung, doch auch der Fehler
I am the shrine on my path, the solution, but also the mistake
Ich bin so lange nicht mehr der, den du kanntest, ah
I haven't been the one you knew for so long, ah
Ich brauch' die Kälte meiner Geister und fühl' nur noch unter Druck
I need the coldness of my ghosts and only feel under pressure
Bis sich das Scherbenpuzzle wieder zusammensetzt, ja
Until the shattered puzzle comes together again, yeah
Zerstör' dich nicht, weil du mich liebst, denn was mich liebt mach' ich kaputt
Don't destroy yourself because you love me, for what loves me, I break





Writer(s): RAPHAEL RAGUCCI, MAXIMILIAN DIEHN, GEORGE BOATENG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.