Paroles et traduction Kontra K feat. BTNG - Scherbenpuzzle (feat. BTNG)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherbenpuzzle (feat. BTNG)
Shattered Puzzle (feat. BTNG)
Alle
Gedanken
verschwimmen
im
Nebel
der
Nacht
All
my
thoughts
blur
in
the
mist
of
the
night
Meine
inneren
Dämonen
klau'n
mir
die
Kraft
My
inner
demons
steal
my
strength
away
Ich
seh',
ihre
Lippen
bewegen
sich
I
see
their
lips
moving
Aber
versteh'
keinen
Ton
von
dem,
was
sie
mir
sag'n
But
I
don't
understand
a
word
they
say
Versuch'
mich
zu
halten,
ich
spür',
wie
ich
falle
Trying
to
hold
on,
I
feel
myself
falling
Mein
Körper
scheint
für
meine
Seele
ein
Sarg
zu
sein
My
body
feels
like
a
coffin
for
my
soul
Leider
wagt
keiner
ein'n
Blick
hinein
Unfortunately,
no
one
dares
to
look
inside
König
im
Dunkeln,
die
Freude
sein
Feind
King
in
the
dark,
joy
his
enemy
Denn
da,
wo
der
Schatten
mit
eiserner
Faust
regiert
Because
where
the
shadow
reigns
with
an
iron
fist
Alle
Gefühle
nur
ausradiert,
sie
sterben
hier
All
feelings
are
eradicated,
they
die
here
Genau
da
kann
die
Sonne
leider
nicht
mehr
schein'n
That's
exactly
where
the
sun
can
no
longer
shine
Ein
Mosaik
aus
tausenden
Scherben,
jedes
Puzzleteil
ein
Schnitt
A
mosaic
of
thousands
of
shards,
each
puzzle
piece
a
cut
Doch
warum
geht
immer
nur
Trauer
mit
Stärke?
But
why
is
strength
always
accompanied
by
sorrow?
Wollt
ihr
mir
helfen?
Dann
helfen
wir
nicht
You
want
to
help
me?
Then
let's
not
help
Ich
bin
schon
gestorben,
auch
wenn
man's
mir
nicht
anmerkt
I'm
already
dead,
even
if
you
can't
tell
Ich
allein
mein
größter
Gegner,
mein
bester
Freund
und
mein
Lehrer
I
alone
am
my
greatest
opponent,
my
best
friend
and
my
teacher
Bis
sich
das
Scherbenpuzzle
wieder
zusammensetzt
Until
the
shattered
puzzle
comes
together
again
Bin
ich
der
Schrein
auf
meinem
Weg,
die
Lösung,
doch
auch
der
Fehler
I
am
the
shrine
on
my
path,
the
solution,
but
also
the
mistake
Ich
bin
so
lange
nicht
mehr
der,
den
du
kanntest,
ah
I
haven't
been
the
one
you
knew
for
so
long,
ah
Ich
brauch'
die
Kälte
meiner
Geister
und
fühl'
nur
noch
unter
Druck
I
need
the
coldness
of
my
ghosts
and
only
feel
under
pressure
Bis
sich
das
Scherbenpuzzle
wieder
zusammensetzt,
ah,
ah
Until
the
shattered
puzzle
comes
together
again,
ah,
ah
Zerstör'
dich
nicht,
weil
du
mich
liebst,
denn
was
mich
liebt,
mach'
ich
kaputt
Don't
destroy
yourself
because
you
love
me,
for
what
loves
me,
I
break
Ich
war
im
Puzzle
bauen
nie
der
Allerstärkste
I
was
never
the
strongest
at
building
puzzles
Baute
lieber
auf
andere
Werte
I
preferred
to
build
on
other
values
Zusammenhalt?
Nur
Illusion
Solidarity?
Just
an
illusion
Alles
kalt,
Hass
in
mir,
doch
lieb'
mein'n
Sohn
Everything's
cold,
hatred
within
me,
but
I
love
my
son
Suche
Frieden,
doch
wenns
ernst
wird,
dann
knallt's
Seeking
peace,
but
when
it
gets
serious,
it
bangs
In
meiner
Stadt
sieht
man
Träume
so
wie
Herbstblätter
fall'n
In
my
city,
dreams
fall
like
autumn
leaves
Ich
steh'
nur
für
mich,
ich
gegen
die
Welt
I
stand
only
for
myself,
me
against
the
world
Und
lässt
das
Leben
dich
im
Stich,
dann
fliegst
du
nicht,
du
fällst
And
if
life
lets
you
down,
you
don't
fly,
you
fall
Selbst
Ikarus
ist
weg,
deshalb
bleib'
ich
am
Boden
Even
Icarus
is
gone,
that's
why
I
stay
grounded
Meine
Wumme
mit
im
Bett,
Gründe
gibt's
eine
Million
My
gun
in
bed
with
me,
a
million
reasons
why
Sie
hängen
fest
an
mein'n
Sohl'n,
denken,
es
gibt
was
zu
hol'n
They
cling
to
my
soles,
thinking
there's
something
to
gain
Doch
wenn
die
Sonne
nicht
mehr
scheint,
sind
sie
weg,
so
wie
gewohnt
But
when
the
sun
stops
shining,
they're
gone,
as
usual
Fuhr
geradewegs
zur
Hölle,
hab'
die
Kurve
noch
gekriegt
Drove
straight
to
hell,
still
managed
to
take
the
turn
Strick
um
meinen
Hals,
suchte
nach
'nem
Kick
Rope
around
my
neck,
looking
for
a
kick
Bis
das
erste
Kind
das
Licht
der
Welt
erblickte
Until
the
first
child
saw
the
light
of
day
Und
der
Rest
ist
jetzt
Geschichte
And
the
rest
is
history
now
Bin
schon
gestorben,
auch
wenn
man's
mir
nicht
anmerkt
I'm
already
dead,
even
if
you
can't
tell
Ich
allein
mein
größter
Gegner,
mein
bester
Freund
und
mein
Lehrer
I
alone
am
my
greatest
opponent,
my
best
friend
and
my
teacher
Bis
sich
das
Scherbenpuzzle
wieder
zusammensetzt
Until
the
shattered
puzzle
comes
together
again
Bin
ich
der
Schrein
auf
meinem
Weg,
die
Lösung,
doch
auch
der
Fehler
I
am
the
shrine
on
my
path,
the
solution,
but
also
the
mistake
Ich
bin
so
lange
nicht
mehr
der,
den
du
kanntest,
ah
I
haven't
been
the
one
you
knew
for
so
long,
ah
Ich
brauch'
die
Kälte
meiner
Geister
und
fühl'
nur
noch
unter
Druck
I
need
the
coldness
of
my
ghosts
and
only
feel
under
pressure
Bis
sich
das
Scherbenpuzzle
wieder
zusammensetzt,
ja
Until
the
shattered
puzzle
comes
together
again,
yeah
Zerstör'
dich
nicht,
weil
du
mich
liebst,
denn
was
mich
liebt
mach'
ich
kaputt
Don't
destroy
yourself
because
you
love
me,
for
what
loves
me,
I
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAPHAEL RAGUCCI, MAXIMILIAN DIEHN, GEORGE BOATENG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.