Kontra K feat. Nizi & Skinny Al - Blut tauscht man nicht ein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K feat. Nizi & Skinny Al - Blut tauscht man nicht ein




Blut tauscht man nicht ein
Blood Isn't Traded
Man nennt nicht jeden gleich sein Bruder
You don't call just anyone your brother
Denn Blut tauscht man nicht ein
Because blood isn't traded
Man ist immer da für die Familie
You're always there for family
Steht gerade für Prinzipien
Stand tall for your principles
Meine Werte sind geblieben und die Jungs von Tag eins
My values have remained, and the boys from day one
Alles und nichts hat sich verändert
Everything and nothing has changed
Nur die Zeiger drehen sich schneller
Just the hands on the clock are turning faster
Lassen Tagen im Kalender sowie Herbstblätter fallen
Letting days fall from the calendar like autumn leaves
Sie rennen von Flashback zu Flashback
They run from flashback to flashback
Hashtag zu Hashtag
Hashtag to hashtag
Von Tech Tech zum Backpack und Trendsetter sein
From tech tech to backpacks, trying to be trendsetters
Mann, wenn ihr wüsstet
Man, if you only knew
Rückrat kauft man nicht mit Likes
You can't buy backbone with likes
Werte tauscht man nicht in eins
Values aren't traded in one go
Oder baut auf einen Feind
Or built upon an enemy
Wenn ihr nur wüsstet
If you only knew
Vertrauen geht über Hype
Trust goes beyond hype
Nenn' mir 1000 deiner Brüder
Name me 1000 of your brothers
Und ich brauch' davon nicht einen
And I don't need a single one
Bitte denk nicht, dass du fliegst, Junge
Please don't think you're flying, girl
Du bist nur high und echte Größe
You're just high, and real greatness
Kriegt man nicht durchs Air-System von seinen Nikes
Isn't achieved through the Air system in your Nikes
Ich bin schon viel zu lange dabei
I've been in this game too long
Hol' mir alle deine Jungs und ich komm' allein
Bring all your boys and I'll come alone
Was für ein Rücken, der für mich spricht?
What kind of backup speaks for me?
Denn ich habe meinen Mund und mein Wort reicht
Because I have my mouth and my word is enough
Ich lebe meine Regeln, lebe meine Werte
I live by my rules, I live by my values
Ich kämpf' eins gegen eins
I fight one on one
Kann auch mal verlieren und ich bleibe dabei sportlich
I can lose sometimes and I'll stay sportsmanlike
Aber kack' mir niemals ein'
But never back down on me
Ich kenne eine Million Gangster, doch mein Rudel halt' ich klein
I know a million gangsters, but I keep my pack small
Bin zu fair für dieses Bastard Game und Gottseidank kein Teil
I'm too fair for this bastard game and thank God I'm not a part of it
Man nennt nicht jeden gleich sein Bruder
You don't call just anyone your brother
Denn Blut tauscht man nicht ein
Because blood isn't traded
Man ist immer da für die Familie
You're always there for family
Steht gerade für Prinzipien
Stand tall for your principles
Meine Werte sind geblieben und die Jungs von Tag eins
My values have remained, and the boys from day one
Siehst du die Zeiger drehen und die Zeit vergehen?
Do you see the hands turning and time passing?
Diese Wut im Blut kann mir keiner nehmen
This anger in my blood, no one can take it away
Ich such' und such' doch find' kein System
I search and search but find no system
Was Ruhe bringt für meiner Seele
That brings peace to my soul
Die Schlange, ich lass' sie links liegen
The snake, I leave it lying on the left
Muss meine Sachen hinbiegen
I have to bend my things
Weil zu oft hier mein Blut kocht
Because my blood boils too often here
Egal wie, muss mich net kriegen
No matter how, you don't have to get me
Es ist sonderbar
It's strange
Sie reden immer, doch wir kommen von da
They always talk, but we come from there
Egal ob Winter oder Sommer, waren nie Sieben-Neunzehner
Whether winter or summer, we were never Seven-Nineteeners
Nimm die Chance wahr, komm mit Kontra K
Take the chance, come with Kontra K
Lernte einzustecken
I learned to take punches
Lernte hier zu verteilen, Leute sind nur am Schleimen
I learned to dish them out here, people are just sliming
Wollen mit uns Bruder sein
They want to be brothers with us
Ich lass' hier niemals mein Blut allein
I never leave my blood alone here
Sie sind nur Pudel und kommen nie ins Rudel rein (niemals)
They're just poodles and never get into the pack (never)
Vielleicht hast du ein paar gute Zeilen (vielleicht)
Maybe you have a few good lines (maybe)
Aber das ist nicht was zählt
But that's not what counts
Hier ist man zu schnell vom Winde verweht
Here you're blown away by the wind too quickly
Geh' hier schon immer mein' Weg
I've always been walking my own path
Das geht an alle Tag einser
This goes out to all the day ones
Halt' mein' Kreis klein, lass' kein'
Keep my circle small, let no one in
Polizei guckt an Eier nach zweimal
The police look at your balls twice
War nie Arbeiter doch stand nie allein da
I was never a worker but I never stood alone
Wer damals dabei war sah, ich ich war nie einer der schleimte
Those who were there back then saw that I was never one to slime
Flatterte bevor ich reimte, drehte hier Kreise
I fluttered before I rhymed, I turned circles here
Immer im Hintergrund leise
Always quiet in the background
Prinzipien auf meine Weise, sie suchen Beweise
Principles in my own way, they're looking for evidence
Wechseln die Seite, kennen nicht die Preise
They switch sides, they don't know the price
Irgendwann such' ich das Weite
Someday I'll seek the distance
Weil ich das Blut hier vermeide
Because I avoid the blood here
Geh' auf die Reise bevor ich entgleise
I'll go on a journey before I derail
Man nennt nicht jeden gleich sein Bruder
You don't call just anyone your brother
Denn Blut tauscht man nicht ein
Because blood isn't traded
Man ist immer da für die Familie
You're always there for family
Steht gerade für Prinzipien
Stand tall for your principles
Meine Werte sind geblieben und die Jungs von Tag eins
My values have remained, and the boys from day one
Sie erkennen nicht mal den Vibe, den es gegenüber -
They don't even recognize the vibe, the one opposite -
Heute ist der Beste deiner besten besten Friends ein Lügner
Today the best of your best best friends is a liar
Stabil und grade sein, kennen die meisten nur von früher
Most only know being stable and straight from the past
Profiteren sie heut' von dir, bist du Hashtag ihr Bruder
If they benefit from you today, you're hashtag their brother
Aber wenn's dir dreckig, mies geht und du am Boden liegst
But when things are dirty, lousy, and you're lying on the ground
Sag mir bitte Bescheid ob du einen deiner Brüdern siehst
Please tell me if you see one of your brothers
Verstehe nicht warum du die Augen vor der Wahrheit schließt
I don't understand why you close your eyes to the truth
Weil nur eine einzige Tat mehr als 1000 Worte wiegt
Because only one single act weighs more than 1000 words
Ja, Bruder, ich bin da wenn du braucht
Yes, sister, I'm there when you need
Ja, Bruder, ich bin da wenn du weinst
Yes, sister, I'm there when you cry
Bruder, ich geb' ab wenn dir fehlt
Sister, I'll give when you're lacking
Hab' mein Leben lang geteilt
I've shared my whole life
Auch ohne Dach über'n Kopf ist ein armer Mensch reich
Even without a roof over their head, a poor person is rich
Selbstlos sein brachte Vater mir noch bei
Being selfless is what my father taught me
Deshalb bleib' ich alleine in meinem kleinen Kreis
That's why I stay alone in my small circle
Der noch Werte hat, Charakter, keine Schwächen zeigt
That still has values, character, shows no weaknesses
Der zusammenhält wenn's hart auf hart kommt
That sticks together when the going gets tough
Mir in jeder meiner Krisen beisteht seit Tag eins
That has stood by me in every crisis since day one
Man nennt nicht jeden gleich sein Bruder
You don't call just anyone your brother
Denn Blut tauscht man nicht ein
Because blood isn't traded
Man ist immer da für die Familie
You're always there for family
Steht gerade für Prinzipien
Stand tall for your principles
Meine Werte sind geblieben und die Jungs von Tag eins
My values have remained, and the boys from day one





Writer(s): kontra k, the cratez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.