Kontra K feat. Rico - Mosaik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K feat. Rico - Mosaik




Mosaik
Mosaic
Dunkle Tage, lange Nächte
Dark days, long nights
Jeder Streit wird gleich ein Krieg
Every fight turns into a war
Fame spendet Rampenlicht, aber leider keine Energie
Fame gives spotlight, but unfortunately no energy
Ein Klumpen Eis in meiner Brust
A lump of ice in my chest
Ein kaltes Herz kann nicht mehr fühlen
A cold heart can no longer feel
Fast keine Lügen mehr für Menschen
Almost no more lies for people
Nur noch der Schmerz ist intensiv
Only the pain is intense
So viel Hass in meinem Bauch
So much hate in my stomach
Ich will schreien, doch es kommt nix raus
I want to scream, but nothing comes out
Ball die Finger zu 'ner Faust
I clench my fingers into a fist
Und zerschlag dein Bild meines Lebens
And shatter your image of my life
So viele vermeintliche Brüder
So many supposed brothers
Sie klauten guten Leuten den Platz
They stole the place of good people
Kopf durch die Wand, doch dahinter kam nur Regen
Head through the wall, but behind it only came rain
Leere Worte sind wie Luft
Empty words are like air
Ohne Sauerstoff, wir ersticken
Without oxygen, we suffocate
Warum man schlechter profitiert
Why the bad ones profit
Und die Guten bei mir gelitten
And the good ones suffered with me
Schnelles Geld sieht süß aus
Fast money looks sweet
Doch schmeckt hinterher immer bitter
But always tastes bitter afterwards
Ich bin hier, die Hände blutig
I'm here, hands bloody
Und puzzle mit tausend Splittern
And puzzling with a thousand shards
Doch irgendwie geht es schon weiter
But somehow it goes on
Die letzten Meter ins Ziel
The last meters to the finish line
Lass' ich mich tragen vom Wind
I let the wind carry me
Was soll schon groß schief gehen
What could possibly go wrong
Wenn man das Ende schon kennt
When you already know the end
Ich bau dir aus den Scherben meines Lebens ein Bild
I build you a picture from the shards of my life
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Ich greife rein in das Splittermeer, das vor mir liegt
I reach into the sea of shards that lies before me
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Setz' alle Scherben zusammen, bis es ein Bild ergibt
Put all the shards together until it makes a picture
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Ich greife rein in das Splittermeer, das vor mir liegt
I reach into the sea of shards that lies before me
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Setz' alle Scherben zusammen, bis es ein Bild ergibt
Put all the shards together until it makes a picture
Blick' durch ein goldenes Gitter
Looking through a golden grid
Vor mir nur Splitter
Only shards in front of me
Dieses Leben schmeckt Bitter
This life tastes bitter
Folgemäßig verdient
Deserved according to the sequence
Doch dafür hat's nur nicht gereicht
But it just wasn't enough for that
Habe bis heute nix erreicht
Haven't achieved anything to this day
Weil ich abgelenkt durch Schlägereien und Polizei war
Because I was distracted by fights and the police
Für meine Mutter nur ein Nichtsnutz, Rumtreiber
For my mother just a good-for-nothing, a drifter
So ging's nicht weiter
It couldn't go on like this
Scherben - mein Mosaik
Shards - my mosaic
Auch wenn alles zerbricht
Even if everything breaks
Und du nicht mehr willst
And you don't want to anymore
Komm, ich sing' dir ein Lied davon
Come on, I'll sing you a song about it
Und auch wenn ich mal nicht mehr weiter weiß
And even if I don't know what to do anymore
Wird jede Scherbe zu ein Puzzleteil
Every shard becomes a puzzle piece
Ich ertrinke nicht in Selbstmitleid
I don't drown in self-pity
Und bau' mir ein Mosaik
And build myself a mosaic
Doch irgendwie geht es schon weiter
But somehow it goes on
Die letzten Meter ins Ziel
The last meters to the finish line
Lass' ich mich tragen vom Wind
I let the wind carry me
Was soll schon groß schief gehen
What could possibly go wrong
Wenn man das Ende schon kennt
When you already know the end
Ich bau dir aus den Scherben meines Lebens ein Bild
I build you a picture from the shards of my life
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Ich greife rein in das Splittermeer, das vor mir liegt
I reach into the sea of shards that lies before me
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Setz' alle Scherben zusammen, bis es ein Bild ergibt
Put all the shards together until it makes a picture
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Ich greife rein in das Splittermeer, das vor mir liegt
I reach into the sea of shards that lies before me
Ich bau' ein Mosaik
I build a mosaic
Setz' alle Scherben zusammen, bis es ein Bild ergibt
Put all the shards together until it makes a picture





Writer(s): maximilian diehn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.