Kontra K feat. Skinny AL & Fatal - Endlich Erwachsen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K feat. Skinny AL & Fatal - Endlich Erwachsen




Endlich Erwachsen
Наконец-то взрослые
Klein, jung, dumm und unerfahren verstehste?
Маленький, юный, глупый и неопытный, понимаешь?
Aber stütz dich nicht darauf
Но не полагайся на это.
Denk nicht alles wird durchgelassen nur weil du jung bist
Не думай, что всё сойдет с рук только потому, что ты молод.
Irgendwann bist auch du erwachsen
Когда-нибудь и ты станешь взрослым.
Besser so
Так даже лучше.
Halt die Ohren steif
Держи ухо востро.
Halt dein Mund
Держи язык за зубами.
Skinny Al aka ich nehme dir alles weg
Skinny Al, он же я заберу у тебя всё.
Lange ist es her, alte Schule, nicht (?)
Давно это было, старая школа, не так ли?
Juwelier auf dem Ku'damm, eingeschlagen, Schmuck gereckt
Ювелирка на Ку'дамм, выбито стекло, хапнули драгоценности.
Eine Kette um den Hals und der Rest ist geschenkt
Цепь на шею, а остальное подарок.
Früher war noch Gangbang - 90iger, 80iger
Раньше были бандитские разборки 90-е, 80-е.
Skinny - aus dem Weg, Geld Nummer 1 Abzieher
Skinny с дороги, главный по отъему денег.
Mein Bezirk, dein Bezirk - alle wurden durchgenommen
Мой район, твой район все прошли через это.
Hab ich dich heut nicht erwischt, bist du morgen rein gekommen
Если я тебя сегодня не поймал, то завтра ты точно попадешься.
Gaunergeschichte, lern erstmal ein paar Namen
История мошенника, сначала выучи пару имен.
Und die Daten und Delikte, die sie auf'm Buckel haben
И даты, и преступления, которые у них за плечами.
Und vergiss mal die Opfer und den ganzen Ghetto Kram
И забудь про жертв и всю эту гетто-ерунду.
Mama ist doch reich, warum machst du jetzt auf arm?
Мама же богатая, почему ты строишь из себя бедняка?
Ich bin anders, mach' was ich tu' mit Weitsicht
Я другой, делаю то, что делаю, с дальновидностью.
Geb' euch ein Einblick, wär' nur wieder schlimm wenn du zu weit gehst
Даю тебе возможность заглянуть, но будет плохо, если зайдешь слишком далеко.
Jaja Bruder, wir waren alle klein und jung, aber jetzt sind wir endlich erwachsen
Да-да, брат, мы все были маленькими и юными, но теперь мы наконец-то взрослые.
Sag mir wann, können wir endlich erwachsen werden
Скажи мне, когда мы наконец сможем повзрослеть?
Runter von dem Straßenfilm und statt Smogs sehen wir die Sterne
Сойти с уличных съемок и вместо смога увидеть звезды.
Aber wem kannst du noch trauen auf dieser Welt
Но кому ты можешь доверять в этом мире?
Außer dir selbst, wenn alles was du hast zerfällt
Кроме себя, когда все, что у тебя есть, рушится.
Sag mir ein Ort an dem alles ein etwas leichter ist, ich will gleich dahin
Скажи мне место, где все немного проще, я хочу туда прямо сейчас.
Und warum ist dieser Staat wie ein Knast
И почему это государство как тюрьма?
Denn sie fucken dich ab, wie das verkackte Amt
Ведь они имеют тебя, как эта чертова контора.
Sticheleien, Intrigen hinterm Rücken und Krisen
Подколы, интриги за спиной и кризисы.
Ich lass' die Scheiße hinter mir und die Opfer links liegen
Я оставляю все это позади, а жертв слева.
Bruder, es ist Zeit sein'n Kopf frei zu machen
Брат, пора освободить голову.
Und erwachsen zu werden und sich nicht zu benehmen wie ein Hund
И стать взрослым, а не вести себя как собака.
Früher stand ich an der Ecke, (?) Ticker
Раньше я стоял на углу, продавал наркоту.
Mein zweiter Name, rauch' Marjuan oder Tabletten
Мое второе имя курю травку или глотаю таблетки.
Boom auf Eier, ich wette deine Eier kommen vom rappen
Бью по яйцам, держу пари, твои яйца появились от рэпа.
Koka macht den Superman aus dir, ich muss lächeln
Кокаин делает из тебя супермена, я должен улыбнуться.
Werd mal erwachsen mein Freund
Повзрослей, мой друг.
Ich krieg meinen Arsch endlich hoch und scheiß auf den Joint
Я наконец подниму свою задницу и забью на косяк.
Die alten Tage sind vorbei, so wie 2009
Старые деньки прошли, как 2009-й.
Geht die Welt morgen unter, werd' ich gar nichts bereuen
Если завтра конец света, я ни о чем не пожалею.
Fatal, mein Plan ist durchziehen statt abziehen
Fatal, мой план довести до конца, а не сбежать.
Wir haben so viel Potenzial, was wir an den Start bringen
У нас так много потенциала, который мы можем реализовать.
Fick die Hater, ich mach' Glas in euer Essen rein
К черту хейтеров, я добавлю вам стекла в еду.
Wir sind noch hinten, doch die Letzten werden die Ersten sein
Мы пока позади, но последние станут первыми.
Sag mir wann, können wir endlich erwachsen werden
Скажи мне, когда мы наконец сможем повзрослеть?
Runter von dem Straßenfilm und statt Smogs sehen wir die Sterne
Сойти с уличных съемок и вместо смога увидеть звезды.
Aber wem kannst du noch trauen auf dieser Welt
Но кому ты можешь доверять в этом мире?
Außer dir selbst, wenn alles was du hast zerfällt
Кроме себя, когда все, что у тебя есть, рушится.
Sag mir ein Ort an dem alles ein etwas leichter ist, ich will gleich dahin
Скажи мне место, где все немного проще, я хочу туда прямо сейчас.
Und warum ist dieser Staat wie ein Knast
И почему это государство как тюрьма?
Denn sie fucken dich ab, wie das verkackte Amt
Ведь они имеют тебя, как эта чертова контора.
Es hätte leichter sein können, doch ich wollte den Straßen-Scheiß
Все могло быть проще, но я хотел этой уличной дряни.
Schlägereien, Einbruch und jede Nacht die Nase weiß
Драки, взломы и каждую ночь белый нос.
Du kannst die Namen und Gesichter verdrängen
Ты можешь забыть имена и лица.
Aber sie vergessen dicht nicht - schön, wenn man den Tod kennt
Но они тебя не забудут хорошо, когда знаешь смерть.
Die Sonne scheint, doch es brennt auf der Haut
Солнце светит, но жжет кожу.
Es scheint so schön zu sein, doch es löst sich auf, so viel Liebe
Кажется, что все так прекрасно, но это исчезает, так много любви.
Doch alles ist geheuchelt
Но все это лицемерие.
Die Hölle ist schon hier und wir Menschen sind der Teufel
Ад уже здесь, и мы, люди, дьяволы.
KV, Straßenraub, Kokain, Nase taub
Грабеж, уличный разбой, кокаин, онемевший нос.
Nur ein bisschen Gras verkauft, doch Vater Staat schreibt alles auf
Продал всего лишь немного травы, но государство все записывает.
Ihr steckt nicht in meiner Haut und urteilt darüber
Вы не были в моей шкуре и судите об этом.
Ich kack aufs Gesetz und nur Gott bleibt mein Führer
Мне плевать на закон, и только Бог остается моим проводником.
Weg mit den Stimmen aus mein'm Kopf
Прочь голоса из моей головы.
Ich will nur ein Haus und ein Job, eine Frau die gut kocht
Я хочу только дом и работу, женщину, которая хорошо готовит.
Also Schluss mit dem unnötigen Stress, der dich auffrisst
Так что покончим с ненужным стрессом, который тебя пожирает.
Lieber ein Gang runter, bevor ich alt und grau bin
Лучше сбавить обороты, пока я не стал старым и седым.
Sag mir wann, können wir endlich erwachsen werden
Скажи мне, когда мы наконец сможем повзрослеть?
Runter von dem Straßenfilm und statt Smogs sehen wir die Sterne
Сойти с уличных съемок и вместо смога увидеть звезды.
Aber wem kannst du noch trauen auf dieser Welt
Но кому ты можешь доверять в этом мире?
Außer dir selbst, wenn alles was du hast zerfällt
Кроме себя, когда все, что у тебя есть, рушится.
Sag mir ein Ort an dem alles ein etwas leichter ist, ich will gleich dahin
Скажи мне место, где все немного проще, я хочу туда прямо сейчас.
Und warum ist dieser Staat wie ein Knast
И почему это государство как тюрьма?
Denn sie fucken dich ab, wie das verkackte Amt
Ведь они имеют тебя, как эта чертова контора.
Sag mir wann, können wir endlich erwachsen werden
Скажи мне, когда мы наконец сможем повзрослеть?
Runter von dem Straßenfilm und statt Smogs sehen wir die Sterne
Сойти с уличных съемок и вместо смога увидеть звезды.
Aber wem kannst du noch trauen auf dieser Welt
Но кому ты можешь доверять в этом мире?
Außer dir selbst, wenn alles was du hast zerfällt
Кроме себя, когда все, что у тебя есть, рушится.
Sag mir ein Ort an dem alles etwas leichter ist, ich will gleich dahin
Скажи мне место, где все немного проще, я хочу туда прямо сейчас.
Und warum ist dieser Staat wie ein Knast
И почему это государство как тюрьма?
Denn sie fucken dich ab, wie das verkackte Amt
Ведь они имеют тебя, как эта чертова контора.





Writer(s): andre herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.