Kontra K - Bleib klar (feat. Vollbluthustler) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Bleib klar (feat. Vollbluthustler)




Bleib klar (feat. Vollbluthustler)
Stay Clear (feat. Vollbluthustler)
Mit mir wird die Sonne schwarz und so, wah?
The sun turns black with me around, huh?
So schön verstrahlt seid ihr alle, ja?
You're all so beautifully wasted, yeah?
Ich bin klar in mei′m Kopf und du nur verstrahlt
My head is clear, yours is just messed up
So schön verstrahlt!
So beautifully wasted!
Ich bleib klar, du Pisser
I stay clear, you asshole
Kranke Gestalten, alle sind auf teurem Shit
Sick figures, everyone's on expensive shit
Doch ich bleibe klar, weil die Umgebung voller Räuber ist
But I stay clear, because the environment is full of thieves
Hoodie an, Schultern breit, Fäuste wie Stein
Hoodie on, shoulders broad, fists like stone
Gezeichnet durch Schlägereien, willst du was, dann komm vorbei
Marked by fights, if you want something, come on by
Ein kühler Kopf, ist immer bereit für miese Jobs
A cool head, always ready for dirty jobs
Schieß dich ab, wenn du's brauchst, doch damit gehst du unter, Schmock
Shoot yourself up if you need to, but you'll go under with that, jerk
Hängst vor dem Stoff, der dich selber verhindert
Hanging in front of the stuff that prevents you from being yourself
Ich mach lieber Jackpot als zu koksen mit Kindern
I'd rather hit the jackpot than do coke with kids
Ich leb′ jeden Tag hart und tu' für Gras am (?) Junkie
I live every day hard and do for grass at the (?) junkie
Auch mit Geld bleibst du für mich arm
Even with money, you remain poor to me
Ihr bunkert Crack im Mund und fühlt euch stark
You guys bunker crack in your mouths and feel strong
Doch worauf ihr grade lutscht hatten andere im Arsch
But what you're sucking on right now, others had in their asses
Ich bleibe Sportler, mindestens an vier Tagen
I stay an athlete, at least four days a week
An drei bleib' ich down, aber auch nur für die, die verdient haben
On three I stay down, but only for those who deserve it
Arrogant und ich scheiß auf am Joint ziehen
Arrogant, and I don't give a shit about smoking joints
Denn ich bleibe Soldat, der seiner Garde treu dient
Because I remain a soldier who serves his guard faithfully
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Ich habe an Joints gezogen, meine Eltern belogen
I smoked joints, lied to my parents
Frauen hab' ich betrogen und Schwache abgezogen
I cheated on women and ripped off the weak
Scheiße, weil mein Kopf nicht klar war musste ich einsehen
Shit, because my head wasn't clear, I had to realize
Wenn′s so weiter mit mir geht, werdet ihr mich weinen sehen
If it goes on like this with me, you'll see me cry
Kopf hoch, beiß auf die Lippen und hör auf
Head up, bite your lip and stop
Wenn ich Kinder kiffen sehe, dann regt mich das auf
When I see children smoking weed, it pisses me off
Dann ist mir klar geworden, das Reale war verschoben
Then it became clear to me that reality was shifted
Denn die Wahrheit ist: Eines dieser Kinder bin ich auch
Because the truth is: I am also one of these children
Ich begreif' was man meint, wenn man sagt, dieser Streit
I understand what you mean when you say, this fight
Führt zu nichts, denn glaub mir ich bin klar in meiner Seele
Leads to nothing, because believe me, I am clear in my soul
Wenn ich schlechtes tu′, spür ich diesen Druck auf meiner Kehle
When I do bad, I feel this pressure on my throat
Der Fakt, dass ich so klar bin ist der Grund, dass ich so rede
The fact that I am so clear is the reason I talk like this
Ich strebe nach Glück mit der Klarheit im Kopf
I strive for happiness with clarity in my head
Kommt die Wahrheit von selbst, auch bei uns hier am Block
The truth comes by itself, even here on our block
Und ich weiß, wir sind frei, statt nach Drogen zu schreien
And I know, we are free, instead of crying for drugs
Schrei ich für die Liebe auf der Straße, ich bin nicht allein
I scream for love on the street, I am not alone
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma' dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Gestern nur drauf und schön verstrahlt, (?) die Fresse in den Lauf und Kopf gefickt
Yesterday just high and beautifully wasted, (?) face in the barrel and head fucked
Jeder Stoff ist Gift, habe Odd vertickt, jeden Tag ein Opfer, ich
Every substance is poison, have sold Odd, every day a victim, I
Muss endlich wieder klar kommen, ein reines Gewissen haben
Must finally get clear again, have a clear conscience
Ich pisse in die Glasbong, ficke deinen Arsch, komm mir nicht mit deinem "Kiffen-Style"
I piss in the glass bong, fuck your ass, don't come to me with your "smoking style"
Nimm die Ecstasy Tablette aus dem Mund
Take the ecstasy pill out of your mouth
Die letzte Ecke von mei'm Pfund, hau ich weg und spül das Koks in die Toilette, Punkt, Komma, Strich komm ma' nicht mit Chillen
The last corner of my pound, I throw away and flush the coke down the toilet, period, comma, dash don't come to me with chilling
Ich hab es satt, jeden Tag platt in der Ecke liegen für ′n (?)
I'm sick of lying flat in the corner every day for a (?)
Dahin vegetieren wie ein Penner, ist nichts für mich
Vegetating like a bum is not for me
Denn echte Männer sind keine Hänger und haben ihr Business im Griff
Because real men are not slackers and have their business under control
Guckt, euer Spiegelbild ist tot und dann wundert ihr euch wie krank ihr seid
Look, your reflection is dead and then you wonder how sick you are
Berufswunsch arbeitslos, sie wollen muttergefickte Junkies sein
Career aspiration unemployed, they want to be motherfucking junkies
Ich hab es selber durch und hinter mir gelassen
I've been through it myself and left it behind
Ich (?) Cannabis wegballern im Minutentakt ist Schwachsinn
I (?) blasting away cannabis every minute is bullshit
Also hör auf uns Vollbluthustler, Kontra K
So listen to us Vollbluthustler, Kontra K
Stell dir selbst die Frage:"Bin ich drauf oder komm′ ich klar?"
Ask yourself the question: "Am I high or am I clear?"
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma' dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Früher warst du gut Bruder, bei so viel Koks
You used to be good brother, with so much coke
Und Haze im Blut mit der Zeit wurdest du falsch, das ist kein Zufall
And haze in your blood over time you became wrong, it's no coincidence
Du lebst in deiner Scheinwelt, in der dir täglich was einfällt
You live in your fantasy world where you come up with something every day
Um deine Brüder zu instrumentalisieren
To instrumentalize your brothers
Bei deinen Intrigen und Lügen alles aus Habgier
With your intrigues and lies all out of greed
Sind wir dahinter gestiegen, glaubst du wir wären blind? (gerade wir)
We've climbed behind it, do you think we're blind? (especially us)
Waren für dich immer da, denn wir kommen klar
We were always there for you, because we get along
Pass auf deinen Rücken auf, denn irgendwann gibt jeder Kontra
Watch your back, because eventually everyone gives counter
Und ich hab es erlebt, was es bedeutet, sich mit Hartem
And I've experienced what it means to mess with hard
Steine in den Weg zu legen, auch wenn ich es bereute
Putting stones in the way, even if I regretted it
Das Spiegelbild gezeichnet von Aggressionen und Zweifeln
The reflection drawn by aggressions and doubts
Um vergessen zu können griff ich zu oft zu den Drogen
To forget I reached for the drugs too often
Doch heute fasse ich mir selber an die Nase das Gefühl kommt zurück
But today I grab my own nose the feeling comes back
Nichts Weißes in der Hand, habe mein Ziel nur im Blick
Nothing white in my hand, I only have my goal in sight
Da ist noch Ware im Schrank drin, um Geschäfte profitabel zu machen
There's still merchandise in the closet, to make business profitable
Brauche ich klare Gedanken
I need clear thoughts
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma' dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma' dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear
Hasch, Meth, Koks, Crack
Hash, meth, coke, crack
Baller dir was du willst, sogar Shore
Shoot up whatever you want, even Shore
Putz deine Bong oder kiff ma′ dein Gras
Clean your bong or smoke your weed
Und während du verkackst, bleibe ich lieber klar
And while you're screwing up, I'd rather stay clear





Writer(s): SURAB GIORGADSE, THORSTEN KANIUT, MAXIMILIAN DIEHN, OLIVER HERZOG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.