Paroles et traduction Kontra K - Bleib klar (feat. Vollbluthustler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib klar (feat. Vollbluthustler)
Stay Clear (feat. Vollbluthustler)
Mit
mir
wird
die
Sonne
schwarz
und
so,
wah?
The
sun
turns
black
with
me
around,
huh?
So
schön
verstrahlt
seid
ihr
alle,
ja?
You're
all
so
beautifully
wasted,
yeah?
Ich
bin
klar
in
mei′m
Kopf
und
du
nur
verstrahlt
My
head
is
clear,
yours
is
just
messed
up
So
schön
verstrahlt!
So
beautifully
wasted!
Ich
bleib
klar,
du
Pisser
I
stay
clear,
you
asshole
Kranke
Gestalten,
alle
sind
auf
teurem
Shit
Sick
figures,
everyone's
on
expensive
shit
Doch
ich
bleibe
klar,
weil
die
Umgebung
voller
Räuber
ist
But
I
stay
clear,
because
the
environment
is
full
of
thieves
Hoodie
an,
Schultern
breit,
Fäuste
wie
Stein
Hoodie
on,
shoulders
broad,
fists
like
stone
Gezeichnet
durch
Schlägereien,
willst
du
was,
dann
komm
vorbei
Marked
by
fights,
if
you
want
something,
come
on
by
Ein
kühler
Kopf,
ist
immer
bereit
für
miese
Jobs
A
cool
head,
always
ready
for
dirty
jobs
Schieß
dich
ab,
wenn
du's
brauchst,
doch
damit
gehst
du
unter,
Schmock
Shoot
yourself
up
if
you
need
to,
but
you'll
go
under
with
that,
jerk
Hängst
vor
dem
Stoff,
der
dich
selber
verhindert
Hanging
in
front
of
the
stuff
that
prevents
you
from
being
yourself
Ich
mach
lieber
Jackpot
als
zu
koksen
mit
Kindern
I'd
rather
hit
the
jackpot
than
do
coke
with
kids
Ich
leb′
jeden
Tag
hart
und
tu'
für
Gras
am
(?)
Junkie
I
live
every
day
hard
and
do
for
grass
at
the
(?)
junkie
Auch
mit
Geld
bleibst
du
für
mich
arm
Even
with
money,
you
remain
poor
to
me
Ihr
bunkert
Crack
im
Mund
und
fühlt
euch
stark
You
guys
bunker
crack
in
your
mouths
and
feel
strong
Doch
worauf
ihr
grade
lutscht
hatten
andere
im
Arsch
But
what
you're
sucking
on
right
now,
others
had
in
their
asses
Ich
bleibe
Sportler,
mindestens
an
vier
Tagen
I
stay
an
athlete,
at
least
four
days
a
week
An
drei
bleib'
ich
down,
aber
auch
nur
für
die,
die
verdient
haben
On
three
I
stay
down,
but
only
for
those
who
deserve
it
Arrogant
und
ich
scheiß
auf
am
Joint
ziehen
Arrogant,
and
I
don't
give
a
shit
about
smoking
joints
Denn
ich
bleibe
Soldat,
der
seiner
Garde
treu
dient
Because
I
remain
a
soldier
who
serves
his
guard
faithfully
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Ich
habe
an
Joints
gezogen,
meine
Eltern
belogen
I
smoked
joints,
lied
to
my
parents
Frauen
hab'
ich
betrogen
und
Schwache
abgezogen
I
cheated
on
women
and
ripped
off
the
weak
Scheiße,
weil
mein
Kopf
nicht
klar
war
musste
ich
einsehen
Shit,
because
my
head
wasn't
clear,
I
had
to
realize
Wenn′s
so
weiter
mit
mir
geht,
werdet
ihr
mich
weinen
sehen
If
it
goes
on
like
this
with
me,
you'll
see
me
cry
Kopf
hoch,
beiß
auf
die
Lippen
und
hör
auf
Head
up,
bite
your
lip
and
stop
Wenn
ich
Kinder
kiffen
sehe,
dann
regt
mich
das
auf
When
I
see
children
smoking
weed,
it
pisses
me
off
Dann
ist
mir
klar
geworden,
das
Reale
war
verschoben
Then
it
became
clear
to
me
that
reality
was
shifted
Denn
die
Wahrheit
ist:
Eines
dieser
Kinder
bin
ich
auch
Because
the
truth
is:
I
am
also
one
of
these
children
Ich
begreif'
was
man
meint,
wenn
man
sagt,
dieser
Streit
I
understand
what
you
mean
when
you
say,
this
fight
Führt
zu
nichts,
denn
glaub
mir
ich
bin
klar
in
meiner
Seele
Leads
to
nothing,
because
believe
me,
I
am
clear
in
my
soul
Wenn
ich
schlechtes
tu′,
spür
ich
diesen
Druck
auf
meiner
Kehle
When
I
do
bad,
I
feel
this
pressure
on
my
throat
Der
Fakt,
dass
ich
so
klar
bin
ist
der
Grund,
dass
ich
so
rede
The
fact
that
I
am
so
clear
is
the
reason
I
talk
like
this
Ich
strebe
nach
Glück
mit
der
Klarheit
im
Kopf
I
strive
for
happiness
with
clarity
in
my
head
Kommt
die
Wahrheit
von
selbst,
auch
bei
uns
hier
am
Block
The
truth
comes
by
itself,
even
here
on
our
block
Und
ich
weiß,
wir
sind
frei,
statt
nach
Drogen
zu
schreien
And
I
know,
we
are
free,
instead
of
crying
for
drugs
Schrei
ich
für
die
Liebe
auf
der
Straße,
ich
bin
nicht
allein
I
scream
for
love
on
the
street,
I
am
not
alone
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma'
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Gestern
nur
drauf
und
schön
verstrahlt,
(?)
die
Fresse
in
den
Lauf
und
Kopf
gefickt
Yesterday
just
high
and
beautifully
wasted,
(?)
face
in
the
barrel
and
head
fucked
Jeder
Stoff
ist
Gift,
habe
Odd
vertickt,
jeden
Tag
ein
Opfer,
ich
Every
substance
is
poison,
have
sold
Odd,
every
day
a
victim,
I
Muss
endlich
wieder
klar
kommen,
ein
reines
Gewissen
haben
Must
finally
get
clear
again,
have
a
clear
conscience
Ich
pisse
in
die
Glasbong,
ficke
deinen
Arsch,
komm
mir
nicht
mit
deinem
"Kiffen-Style"
I
piss
in
the
glass
bong,
fuck
your
ass,
don't
come
to
me
with
your
"smoking
style"
Nimm
die
Ecstasy
Tablette
aus
dem
Mund
Take
the
ecstasy
pill
out
of
your
mouth
Die
letzte
Ecke
von
mei'm
Pfund,
hau
ich
weg
und
spül
das
Koks
in
die
Toilette,
Punkt,
Komma,
Strich
— komm
ma'
nicht
mit
Chillen
The
last
corner
of
my
pound,
I
throw
away
and
flush
the
coke
down
the
toilet,
period,
comma,
dash
— don't
come
to
me
with
chilling
Ich
hab
es
satt,
jeden
Tag
platt
in
der
Ecke
liegen
für
′n
(?)
I'm
sick
of
lying
flat
in
the
corner
every
day
for
a
(?)
Dahin
vegetieren
wie
ein
Penner,
ist
nichts
für
mich
Vegetating
like
a
bum
is
not
for
me
Denn
echte
Männer
sind
keine
Hänger
und
haben
ihr
Business
im
Griff
Because
real
men
are
not
slackers
and
have
their
business
under
control
Guckt,
euer
Spiegelbild
ist
tot
und
dann
wundert
ihr
euch
wie
krank
ihr
seid
Look,
your
reflection
is
dead
and
then
you
wonder
how
sick
you
are
Berufswunsch
arbeitslos,
sie
wollen
muttergefickte
Junkies
sein
Career
aspiration
unemployed,
they
want
to
be
motherfucking
junkies
Ich
hab
es
selber
durch
und
hinter
mir
gelassen
I've
been
through
it
myself
and
left
it
behind
Ich
(?)
Cannabis
wegballern
im
Minutentakt
ist
Schwachsinn
I
(?)
blasting
away
cannabis
every
minute
is
bullshit
Also
hör
auf
uns
— Vollbluthustler,
Kontra
K
So
listen
to
us
— Vollbluthustler,
Kontra
K
Stell
dir
selbst
die
Frage:"Bin
ich
drauf
oder
komm′
ich
klar?"
Ask
yourself
the
question:
"Am
I
high
or
am
I
clear?"
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma'
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Früher
warst
du
gut
Bruder,
bei
so
viel
Koks
You
used
to
be
good
brother,
with
so
much
coke
Und
Haze
im
Blut
mit
der
Zeit
wurdest
du
falsch,
das
ist
kein
Zufall
And
haze
in
your
blood
over
time
you
became
wrong,
it's
no
coincidence
Du
lebst
in
deiner
Scheinwelt,
in
der
dir
täglich
was
einfällt
You
live
in
your
fantasy
world
where
you
come
up
with
something
every
day
Um
deine
Brüder
zu
instrumentalisieren
To
instrumentalize
your
brothers
Bei
deinen
Intrigen
und
Lügen
— alles
aus
Habgier
With
your
intrigues
and
lies
— all
out
of
greed
Sind
wir
dahinter
gestiegen,
glaubst
du
wir
wären
blind?
(gerade
wir)
We've
climbed
behind
it,
do
you
think
we're
blind?
(especially
us)
Waren
für
dich
immer
da,
denn
wir
kommen
klar
We
were
always
there
for
you,
because
we
get
along
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
denn
irgendwann
gibt
jeder
Kontra
Watch
your
back,
because
eventually
everyone
gives
counter
Und
ich
hab
es
erlebt,
was
es
bedeutet,
sich
mit
Hartem
And
I've
experienced
what
it
means
to
mess
with
hard
Steine
in
den
Weg
zu
legen,
auch
wenn
ich
es
bereute
Putting
stones
in
the
way,
even
if
I
regretted
it
Das
Spiegelbild
gezeichnet
von
Aggressionen
und
Zweifeln
The
reflection
drawn
by
aggressions
and
doubts
Um
vergessen
zu
können
griff
ich
zu
oft
zu
den
Drogen
To
forget
I
reached
for
the
drugs
too
often
Doch
heute
fasse
ich
mir
selber
an
die
Nase
— das
Gefühl
kommt
zurück
But
today
I
grab
my
own
nose
— the
feeling
comes
back
Nichts
Weißes
in
der
Hand,
habe
mein
Ziel
nur
im
Blick
Nothing
white
in
my
hand,
I
only
have
my
goal
in
sight
Da
ist
noch
Ware
im
Schrank
drin,
um
Geschäfte
profitabel
zu
machen
There's
still
merchandise
in
the
closet,
to
make
business
profitable
Brauche
ich
klare
Gedanken
I
need
clear
thoughts
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma'
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma'
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Hasch,
Meth,
Koks,
Crack
Hash,
meth,
coke,
crack
Baller
dir
was
du
willst,
sogar
Shore
Shoot
up
whatever
you
want,
even
Shore
Putz
deine
Bong
oder
kiff
ma′
dein
Gras
Clean
your
bong
or
smoke
your
weed
Und
während
du
verkackst,
bleibe
ich
lieber
klar
And
while
you're
screwing
up,
I'd
rather
stay
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SURAB GIORGADSE, THORSTEN KANIUT, MAXIMILIAN DIEHN, OLIVER HERZOG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.