Kontra K - 101% - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - 101%




101%
101%
Atme 3 Liter Luft tief ein in meine Brust
Breathe in 3 liters of air deep into my chest
Gehe runter bis zum Boden und push mir den Druck
Get down to the ground and push the pressure for me
Aus dem Kopf und mach endlich mit dem Häng′n wieder Schluss
Out of your head and finally stop hanging around
Muss joggen an der Luft, sonst knock' ich was kaputt!
Gotta jog in the fresh air, otherwise I'll break something!
Sowieso!
Anyway!
Jedes Training macht mich ein Prozent härter, ein Prozent mehr wach
Every workout makes me one percent tougher, one percent more awake
Denn nur, wenn man faul bleibt
Because only if you stay lazy
Dann ist der Gegner den ein Prozent stärker, ein Prozent mehr Mann!
Then your opponent is one percent stronger, one percent more of a man!
Man bleibt fit bis ans Limit, nicht um Andere zu ficken
You stay fit to the limit, not to screw others over
Sondern nur um sich zu schützen vor Verrückten
But only to protect yourself from crazy people
Mit dem Corpus, dem Auge, dem Rhythmus, den Schritten
With the body, the eye, the rhythm, the steps
Der Atmung, dem Fokus auf Treffer, muss sitzen
The breath, the focus on hitting, it has to sit
Sit-Ups zum Schwitzen bring′n Muskeln auf Rippen
Sit-ups to sweat bring muscles to ribs
Man bekommt keinen Sixpack von McDonald's und Kiffen
You don't get a six-pack from McDonald's and weed
Ausnahmen, die gehen...
Exceptions, they go...
Doch dann doppelt so hart wieder ran, wenn du dann wieder stehst, okay?
But then hit it twice as hard again when you're back on your feet, okay?
Ausdauer, Fitness, mich auspowern, bis ich
Endurance, fitness, push myself until I
Kaputt bin, auf mich keine Rücksicht
Am broken, no consideration for myself
Die Disziplin und der Selbstdruck bei mir enorm groß
The discipline and the self-pressure within me is enormous
Denn kein Schritt nach vorn ist ein Rückschritt, richtig?
Because no step forward is a step back, right?
Dauerfeuer, trimm' dich, wenn Angst in dir drin ist
Continuous fire, get in shape, if there's fear inside you
Dann push dich bis über dein Limit
Then push yourself beyond your limit
Die Disziplin und der Selbstdruck bei mir enorm groß
The discipline and the self-pressure within me is enormous
Denn kein Schritt nach vorn ist ein Rückschritt, richtig?
Because no step forward is a step back, right?
Denn je mehr Neid, um so härter die Muskeln
Because the more envy, the harder the muscles
Morgens am pumpen und Mitternacht ′ne Runde
Pumping in the morning and a lap at midnight
Zwei Mal um den See ist nur gut für die Lunge
Twice around the lake is only good for the lungs
Ob Jäger oder Beute, man muss fit sein im Dschungel! Okay...
Whether hunter or prey, you have to be fit in the jungle! Okay...
Doch Kampfgeist heißt Fairness und wenn du das nicht gelernt hast
But fighting spirit means fairness, and if you haven't learned that
Dann kämpfst du nicht ehrlich, mehr nicht!
Then you're not fighting fair, that's all!
Einfaches Prinzip: Für die Dummheit nach dem Workout zu fertig
Simple principle: Too exhausted for stupidity after the workout
Doch trotzdem gefährlich!
But still dangerous!
Aber man schlägt nie als Erstes, sondern wehrt sich
But you never strike first, you just defend yourself
Einfach nur dagegen, dass die Last nicht zu schwer wird
Just against the burden becoming too heavy
Die Schultern breit genug, damit Platz für noch mehr ist
Shoulders broad enough so there's room for even more
Und drückt mich das Leben, dann klär′ ich's, fertig!
And if life pushes me, then I'll clear it, done!
Dein Körper ein Tempel, der Geist darin heilig
Your body is a temple, the spirit within is holy
Also stärke seine Mauern für die Feinde!
So strengthen its walls for the enemies!
Das ist für die Fighter, Pumper, Dünne, Breite
This is for the fighters, pumpers, thin, broad
Und all die Maschinen, die noch wissen, was ich meine
And all the machines that still know what I mean





Writer(s): morten trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.