Paroles et traduction Kontra K - 120 Prozent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя
только
в
том
случае,
если
ты
не
побежишь.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя,
только
если
ты
не
будешь
сражаться.
Bis
ans
Limit
und
immer
noch
2 Schritte
weiter
Доведите
себя
до
предела
и
сделайте
еще
2 шага
вперед
Geboren
um
zu
sterben,
aber
dazwischen
nimmt
mir
keiner
Рожденный,
чтобы
умереть,
но
между
ними
меня
никто
не
забирает.
Der
Tod
wartet,
ich
spring
in
seine
Arme
Смерть
ждет,
я
прыгаю
в
его
объятия.
Also
koste
alles
2 mal
aus,
solange
du
noch
atmest
Так
что
выкладывайся
на
полную
2 раза,
пока
ты
еще
дышишь
Straße,
Bares,
alles
nicht
das
Wahre
Дорога,
наличные,
все
это
не
настоящее.
Man
lebt
nur
ein
mal
Bruder
und
nicht
um
nur
zu
sparen
Человек
живет
только
один
раз,
брат,
и
не
для
того,
чтобы
просто
экономить
Wenn
der
letzte
Film
vor
deinen
Augen
abläuft
Когда
последний
фильм
заканчивается
у
тебя
на
глазах
Interessiert
keinen
Schwanz
mehr,
ob
du
100.000
hast,
toy
Больше
никого
не
интересует,
есть
ли
у
тебя
100
000,
игрушка
Ich
hole
alles
raus,
bis
die
Lunge
brennt
Я
вытащу
все
это,
пока
легкие
не
начнут
гореть.
Oder
mein
Herz
explodiert,
mach
das
Update
aus
mir
Или
мое
сердце
взорвется,
сделай
из
меня
исправление.
Genug
gekämpft
genug
geblutet,
genug
geweint
Достаточно
дрался,
достаточно
истекал
кровью,
достаточно
плакал.
Ich
kann
jetzt
Lachen,
weil
die
Sonne
wieder
scheint
Теперь
я
могу
смеяться,
потому
что
снова
светит
солнце
Diggah,
was
Gott
für
mich
vorbereitet
hat,
ich
bin
dabei
Копай,
что
Бог
приготовил
для
меня,
я
в
этом
Weil
jeder
nicht
genutzte
Tag,
ist
verschwendete
Zeit
Потому
что
каждый
неиспользованный
день
- это
потраченное
впустую
время
Mein
Motor
läuft
noch,
auch
wenn
er
viel
verbrennt
Мой
двигатель
все
еще
работает,
даже
если
он
сильно
горит
Egal
was
ich
tue,
ich
tue
es
über
100
Prozent
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
я
делаю
это
более
чем
на
100
процентов
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя
только
в
том
случае,
если
ты
не
побежишь.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя,
только
если
ты
не
будешь
сражаться.
So
viele
schwache
Menschen,
keine
Kraft
zu
kämpfen
Так
много
слабых
людей,
у
которых
нет
сил
сражаться.
Alles
was
sie
tuen,
ist
unnützlich
wie
abgehackte
Hände
Все,
что
они
делают,
бесполезно,
как
отрубленные
руки
Absolut
kein
Verständnis,
für
unloyale
kleine
Maden
Абсолютно
никакого
понимания,
для
нелояльных
маленьких
личинок
Weil
sie
für
mich
wie
die
Pest
sind
Потому
что
они
для
меня
как
чума
Wie
ein
Parasit,
der
an
uns
festsitzt
Как
паразит,
который
прилип
к
нам
Und
von
allem
was
wir
tuen
oder
kriegen,
seine
hälfte
wegnimmt
И
из
всего,
что
мы
делаем
или
получаем,
он
забирает
половину
Doch
kack
drauf,
auch
mit
Deutsch
mach
ich
meine
Kohle
Но,
черт
возьми,
я
тоже
зарабатываю
на
жизнь
немецким
языком
Keine
Zeit
für
Pausen,
schlafen
kann
ich
auch
noch
wenn
ich
tot
bin
Нет
времени
на
перерывы,
я
все
еще
могу
спать,
даже
если
умру
Ich
fühl
mich
gut,
wie
tausend
lila
Scheine
Я
чувствую
себя
хорошо,
как
тысяча
фиолетовых
купюр.
Und
ein
Blick
auf
meine
Rolex,
hilft
wirklich
vor
bessere
Zeiten
И
один
взгляд
на
мой
Rolex
действительно
помогает
пережить
лучшие
времена
DPK,
jeden
Tag
bin
ich
für
das
Rudel
da
ДПК,
каждый
день
я
рядом
со
стаей
[?],
kack
drauf
ob
ich
Groupies
hab
[?],
плевать
на
то,
есть
ли
у
меня
поклонницы
Ich
kenn
wieder
nur
die
Flucht
nach
vorn
Я
снова
знаю
только
бегство
вперед
Heißt,
ich
lass
alle
die
nur
labern
hinter
mir
liegen,
denn
ich
habe
zu
viel
vor
Это
значит,
что
я
оставлю
все
эти
глупости
позади,
потому
что
у
меня
слишком
много
дел
Nicht
wie
ihr,
sondern
was
machen
aus
dem
Dreck
Не
такие,
как
вы,
но
что
делать
с
грязью
Deshalb
tue
ich
was
ich
tue,
mit
über
100
Prozent
Вот
почему
я
делаю
то,
что
делаю,
более
чем
на
100
процентов
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя
только
в
том
случае,
если
ты
не
побежишь.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя,
только
если
ты
не
будешь
сражаться.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
rennst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя
только
в
том
случае,
если
ты
не
побежишь.
Mir
egal
was
du
tust,
doch
tue
du
es
richtig
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
но
делай
это
правильно
Drück
das
Gaspedal
durch,
denn
im
Leben
anhalten
das
gibts
nicht
Вдави
педаль
газа,
потому
что
в
жизни
остановки
не
бывает
Was,
für
wen,
geb
120
Prozent
Что,
для
кого,
отдай
120
процентов
Denn
der
Tod
kriegt
dich
nur,
wenn
du
nicht
kämpfst
Потому
что
смерть
настигнет
тебя,
только
если
ты
не
будешь
сражаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.