Kontra K - 2 Seelen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - 2 Seelen (Live)




Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Es werden noch zwei mehr
Будет еще два
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier
Потому что это разрывает-разрывает-разрывает тебя, как бумагу.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Doch sie bleiben eins
Но они остаются единым целым
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt
Прежде чем это разорвет меня на части-разорвет-разорвет.
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit)
Остается ли мое тело гранитным, как твоя клетка (из гранита)
Zwischen Highlife und dem Fliegen
Между светской жизнью и полетом
Wenn ich 'ne Einheit mit meinem Team bin
Когда я буду единым целым со своей командой
Oder den Wunden,
Или ранам,
Die nach einer Krise nur wieder verheilen bei meiner Familie
Которые только восстанавливаются в моей семье после кризиса
Wie ein Baum, die Blätter im Himmel,
Как дерево, листья на небесах,,
Doch seine Wurzeln geh'n in die Tiefe
Но его корни уходят в глубину
Feuer und Eis, wir schreien Stille,
Огонь и лед, мы кричим в тишине.,
Wir kämpfen nicht, wir führen Kriege
Мы не воюем, мы ведем войны
Keine Liebe, die wir geben, im Leben prasseln die Schläge
Никакой любви, которую мы дарим, в жизни удары не раздаются.
Auf dich ein wie der Regen, durch den wir geh'n
На тебя, как на дождь, сквозь который мы идем,
Alle meine Muskeln angespannt,
Все мои мышцы напряглись,
Verkrampft, eine Wand, die mit keinem redet
Стесненный, стена, которая ни с кем не разговаривает.
Denn dahinter kämpfen zwei Seelen ums nackte Überleben
Потому что за этим стоят две души, борющиеся за выживание в одиночку
Eine will Stille, die andere Sturm,
Один хочет тишины, другой бури,
Eine Hand reißt ein, was die andere aufbaut
Одна рука разрывает то, что создает другая
In einem Moment will ich ein Traumhaus
Через мгновение я захочу дом своей мечты
Und in 'nem anderen nur wieder draufhau'n
И в другом, просто надень его снова.
Ein Trümmer fällt in meinem Inneren
Внутри меня падает обломок,
Unter 'ner Schicht aus Eis, das nicht auftaut
Под слоем льда, который не тает
Aber niemals löst das Feuer in meinen Augen sich in Rauch auf
Но огонь в моих глазах никогда не растворяется в дыму.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Es werden noch zwei mehr
Будет еще два
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier
Потому что это разрывает-разрывает-разрывает тебя, как бумагу.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Doch sie bleiben eins
Но они остаются единым целым
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt
Прежде чем это разорвет меня на части-разорвет-разорвет.
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit)
Остается ли мое тело гранитным, как твоя клетка (из гранита)
Immer hin- und hergerissen, so viel Last auf meinem Gewissen
Всегда разрываюсь на части, так много бремени на моей совести.
Denn wenn sich der Engel und der Teufel auf deinen
Потому что, когда ангел и дьявол нападают на тебя,
Schultern nur streiten, liegt die Wahrheit meist dazwischen
Спорят только плечи, правда в основном лежит между ними.
Ja oder nein kennt kein vielleicht,
Да или нет, возможно, никто не знает,
Zwischen Krieg und Frieden ist keine Mitte
Между войной и миром нет середины
Doch mit aller Kraft versuch' im Hirn nur die
Но всеми силами старайся, чтобы в мозгу было только
Stille und in meinem Chaos mich selber zu finden
Тишина и поиск себя в моем хаосе
Flieg' hoch in den Himmel,
Лети высоко в небо,,
Aber fall' dann hart auf den Boden der Realität
Но тогда падай на дно реальности.
Träume los von Erfolgen unter einem
Мечтайте избавиться от успехов под одним
Jahr, aber steh' mir nur selbst im Weg
Год, но просто встань на моем пути сам.
Drei Schritte vor, wieder zwei zurück,
Три шага вперед, снова два назад,
Doch hält mich nicht ab davon weiterzugeh'n
Но это не мешает мне продолжать
Erst mach' ich mich groß und dann red' ich
Сначала я расту, а потом разговариваю
Mich klein, Mann, diese Welt macht schizophren
Я маленький, чувак, этот мир делает меня шизофреником.
Doch ich werde stärker,
Но я становлюсь сильнее,
Meine Haut härter mit jeden Meter, den wir geh'n
Моя кожа твердеет с каждым метром, который мы проходим.
Und flüster' den Geistern, die ich rief, in Richtung Wolken mein Gebet
И шепни свою молитву духам, которых я призвал, к облакам,
Doch ich komm' klar, kein Problem
Но я приду в себя, никаких проблем
Und ein Blick in den Spiegel zeigt mir
И один взгляд в зеркало показывает мне,
Nur wieder mal ein Fenster zu zwei Seel'n
Просто снова одно окно на две души.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Es werden noch zwei mehr
Будет еще два
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier
Потому что это разрывает-разрывает-разрывает тебя, как бумагу.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
In meiner Brust und sie führen Krieg
В моей груди, и они ведут войну.
Ich hab' zwei Seel'n
У меня есть две души,
Eine will Ruhe, die andere fliegt
Один хочет покоя, другой летает
Doch sie bleiben eins
Но они остаются единым целым
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt
Прежде чем это разорвет меня на части-разорвет-разорвет.
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit)
Остается ли мое тело гранитным, как твоя клетка (из гранита)
Zwei Seel'n
Две души
Zwei Seel'n
Две души
Zwei Seel'n
Две души
Zwei Seel'n
Две души





Writer(s): kontra k, raphael ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.