Paroles et traduction Kontra K - 2 Seelen (Live)
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Es
werden
noch
zwei
mehr
Будет
еще
два
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Потому
что
это
разрывает-разрывает-разрывает
тебя,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
единым
целым
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвет
меня
на
части-разорвет-разорвет.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Остается
ли
мое
тело
гранитным,
как
твоя
клетка
(из
гранита)
Zwischen
Highlife
und
dem
Fliegen
Между
светской
жизнью
и
полетом
Wenn
ich
'ne
Einheit
mit
meinem
Team
bin
Когда
я
буду
единым
целым
со
своей
командой
Oder
den
Wunden,
Или
ранам,
Die
nach
einer
Krise
nur
wieder
verheilen
bei
meiner
Familie
Которые
только
восстанавливаются
в
моей
семье
после
кризиса
Wie
ein
Baum,
die
Blätter
im
Himmel,
Как
дерево,
листья
на
небесах,,
Doch
seine
Wurzeln
geh'n
in
die
Tiefe
Но
его
корни
уходят
в
глубину
Feuer
und
Eis,
wir
schreien
Stille,
Огонь
и
лед,
мы
кричим
в
тишине.,
Wir
kämpfen
nicht,
wir
führen
Kriege
Мы
не
воюем,
мы
ведем
войны
Keine
Liebe,
die
wir
geben,
im
Leben
prasseln
die
Schläge
Никакой
любви,
которую
мы
дарим,
в
жизни
удары
не
раздаются.
Auf
dich
ein
wie
der
Regen,
durch
den
wir
geh'n
На
тебя,
как
на
дождь,
сквозь
который
мы
идем,
Alle
meine
Muskeln
angespannt,
Все
мои
мышцы
напряглись,
Verkrampft,
eine
Wand,
die
mit
keinem
redet
Стесненный,
стена,
которая
ни
с
кем
не
разговаривает.
Denn
dahinter
kämpfen
zwei
Seelen
ums
nackte
Überleben
Потому
что
за
этим
стоят
две
души,
борющиеся
за
выживание
в
одиночку
Eine
will
Stille,
die
andere
Sturm,
Один
хочет
тишины,
другой
бури,
Eine
Hand
reißt
ein,
was
die
andere
aufbaut
Одна
рука
разрывает
то,
что
создает
другая
In
einem
Moment
will
ich
ein
Traumhaus
Через
мгновение
я
захочу
дом
своей
мечты
Und
in
'nem
anderen
nur
wieder
draufhau'n
И
в
другом,
просто
надень
его
снова.
Ein
Trümmer
fällt
in
meinem
Inneren
Внутри
меня
падает
обломок,
Unter
'ner
Schicht
aus
Eis,
das
nicht
auftaut
Под
слоем
льда,
который
не
тает
Aber
niemals
löst
das
Feuer
in
meinen
Augen
sich
in
Rauch
auf
Но
огонь
в
моих
глазах
никогда
не
растворяется
в
дыму.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Es
werden
noch
zwei
mehr
Будет
еще
два
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Потому
что
это
разрывает-разрывает-разрывает
тебя,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
единым
целым
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвет
меня
на
части-разорвет-разорвет.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Остается
ли
мое
тело
гранитным,
как
твоя
клетка
(из
гранита)
Immer
hin-
und
hergerissen,
so
viel
Last
auf
meinem
Gewissen
Всегда
разрываюсь
на
части,
так
много
бремени
на
моей
совести.
Denn
wenn
sich
der
Engel
und
der
Teufel
auf
deinen
Потому
что,
когда
ангел
и
дьявол
нападают
на
тебя,
Schultern
nur
streiten,
liegt
die
Wahrheit
meist
dazwischen
Спорят
только
плечи,
правда
в
основном
лежит
между
ними.
Ja
oder
nein
kennt
kein
vielleicht,
Да
или
нет,
возможно,
никто
не
знает,
Zwischen
Krieg
und
Frieden
ist
keine
Mitte
Между
войной
и
миром
нет
середины
Doch
mit
aller
Kraft
versuch'
im
Hirn
nur
die
Но
всеми
силами
старайся,
чтобы
в
мозгу
было
только
Stille
und
in
meinem
Chaos
mich
selber
zu
finden
Тишина
и
поиск
себя
в
моем
хаосе
Flieg'
hoch
in
den
Himmel,
Лети
высоко
в
небо,,
Aber
fall'
dann
hart
auf
den
Boden
der
Realität
Но
тогда
падай
на
дно
реальности.
Träume
los
von
Erfolgen
unter
einem
Мечтайте
избавиться
от
успехов
под
одним
Jahr,
aber
steh'
mir
nur
selbst
im
Weg
Год,
но
просто
встань
на
моем
пути
сам.
Drei
Schritte
vor,
wieder
zwei
zurück,
Три
шага
вперед,
снова
два
назад,
Doch
hält
mich
nicht
ab
davon
weiterzugeh'n
Но
это
не
мешает
мне
продолжать
Erst
mach'
ich
mich
groß
und
dann
red'
ich
Сначала
я
расту,
а
потом
разговариваю
Mich
klein,
Mann,
diese
Welt
macht
schizophren
Я
маленький,
чувак,
этот
мир
делает
меня
шизофреником.
Doch
ich
werde
stärker,
Но
я
становлюсь
сильнее,
Meine
Haut
härter
mit
jeden
Meter,
den
wir
geh'n
Моя
кожа
твердеет
с
каждым
метром,
который
мы
проходим.
Und
flüster'
den
Geistern,
die
ich
rief,
in
Richtung
Wolken
mein
Gebet
И
шепни
свою
молитву
духам,
которых
я
призвал,
к
облакам,
Doch
ich
komm'
klar,
kein
Problem
Но
я
приду
в
себя,
никаких
проблем
Und
ein
Blick
in
den
Spiegel
zeigt
mir
И
один
взгляд
в
зеркало
показывает
мне,
Nur
wieder
mal
ein
Fenster
zu
zwei
Seel'n
Просто
снова
одно
окно
на
две
души.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Es
werden
noch
zwei
mehr
Будет
еще
два
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Потому
что
это
разрывает-разрывает-разрывает
тебя,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
ведут
войну.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
есть
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Один
хочет
покоя,
другой
летает
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
единым
целым
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвет
меня
на
части-разорвет-разорвет.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Остается
ли
мое
тело
гранитным,
как
твоя
клетка
(из
гранита)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kontra k, raphael ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.