Kontra K - Asphalt & Tennissocken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Asphalt & Tennissocken




Asphalt & Tennissocken
Asphalt & Tennis Socks
Ihre schneeweißen Sneaker moonwalken elegant über den Dreck
Your snow-white sneakers moonwalk elegantly over the dirt
Unschuld im Gesicht, doch ihre Augen kalkulieren, was du denkst
Innocence in your face, but your eyes calculate what you think
Alle haben Hunger, hier der Kühlschrank ist leer, aber draußen einen Benz
Everyone is hungry, here the refrigerator is empty, but outside is a Benz
Die Taschen von Designern voller Monogramme, doch darin ist kein Cent
Designers' bags full of monograms, but there's not a cent in them
Hauptsache Flex, sie woll′n schein'n, wie die Sonne
The main thing is to flex, they want to shine like the sun
Die Rolex gefakt, aber glänzt für den Sommer
The Rolex is fake, but it gleams for the summer
Manche flippen Packs an den Ecken, so wie Amazon
Some people flip packs on the corners, like Amazon
Aber machen Bestzeit im Sprint wegen Polizeikontroll′n
But they make the best time in the sprint because of police controls
Man sieht Asphalt und Tennissocken
You see asphalt and tennis socks
Daneben Hotpants und Lipsticks
Next to it hot pants and lipsticks
Zwischen Treppenhaus und wegbotten
Between stairwells and being turned away
Bis hin zu Top-Fans und Blitzlicht
Up to top fans and flashlights
Nikes und Tennissocken auf Asphalt
Nikes and tennis socks on asphalt
Die Straße ist da für dich
The street is there for you
Haarscharf, ma' wieder knapp am Knast vorbei
Barely, almost close to prison again
Denn die Jungs draußen schlafen nicht
Because the boys outside are not sleeping
Die Cops patrouillier'n an den Ecken
The cops are patrolling on the corners
Bruder glaub mir, wir sagen nix
Bro, believe me, we won't say anything
Du fragst, warum bei mir immer Stress ist
You ask me why there's always stress with me
Doch alles bestens
But everything's fine
So viele Kids hängen lieber vor den Tags an den Wänden irgendwo in einem Block
So many kids prefer to hang out in front of the tags on the walls somewhere in a block
Die Felgen glänzen, Scheiben runter und von überall pumpt irgendein Song
The rims are gleaming, the windows are down and some song is pumping from everywhere
Manche ackern hart den ganzen Tag und andere chill′n ihr ganzes Leben umsonst
Some work hard all day and others chill their whole lives for nothing
Der lieber Vater Staat gibt dir ein Uppercut, wenn seine Steuer nicht pünktlich kommt
The dear father state gives you an uppercut when his taxes don't come on time
Manche werfen Steine bei Nacht in die Schaufenster
Some throw stones at night into shop windows
Andre Scheine in den scheiß Automat
Others throw bills into the damn slot machine
Doch jeder will sein′n Kontostand nur ein bisschen aufbessern
But everyone just wants to improve their account balance a bit
Und manche graben ein'n Tunnel in die Bank
And some dig a tunnel into the bank
Wegen kurzen Röcken fliegen böse Blicke
Because of short skirts, angry glances fly
Hier sind die Fäuste schneller als eure Handschell′n klicken
Here the fists are faster than your handcuffs can click
Es eskaliert mal, denn wir können stur sein
It escalates sometimes, because we can be stubborn
Aber alles bleibt cool, wenn du cool bleibst
But everything stays cool if you stay cool
Nikes und Tennissocken auf Asphalt
Nikes and tennis socks on asphalt
Die Straße ist da für dich
The street is there for you
Haarscharf, ma' wieder knapp am Knast vorbei
Barely, almost close to prison again
Denn die Jungs draußen schlafen nicht
Because the boys outside are not sleeping
Die Cops patrouillier′n an den Ecken
The cops are patrolling on the corners
Bruder glaub mir, wir sagen nix
Bro, believe me, we won't say anything
Du fragst, warum bei mir immer Stress ist
You ask me why there's always stress with me
Doch alles bestens
But everything's fine





Writer(s): Alex Gregory Mullarkey, Tim Wilke, David Kraft, Joshua Neel Pinter, Maximilian Diehn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.