Paroles et traduction Kontra K - Asphalt & Tennissocken
Asphalt & Tennissocken
Asphalt & Tennis Socks
Ihre
schneeweißen
Sneaker
moonwalken
elegant
über
den
Dreck
Your
snow-white
sneakers
moonwalk
elegantly
over
the
dirt
Unschuld
im
Gesicht,
doch
ihre
Augen
kalkulieren,
was
du
denkst
Innocence
in
your
face,
but
your
eyes
calculate
what
you
think
Alle
haben
Hunger,
hier
der
Kühlschrank
ist
leer,
aber
draußen
einen
Benz
Everyone
is
hungry,
here
the
refrigerator
is
empty,
but
outside
is
a
Benz
Die
Taschen
von
Designern
voller
Monogramme,
doch
darin
ist
kein
Cent
Designers'
bags
full
of
monograms,
but
there's
not
a
cent
in
them
Hauptsache
Flex,
sie
woll′n
schein'n,
wie
die
Sonne
The
main
thing
is
to
flex,
they
want
to
shine
like
the
sun
Die
Rolex
gefakt,
aber
glänzt
für
den
Sommer
The
Rolex
is
fake,
but
it
gleams
for
the
summer
Manche
flippen
Packs
an
den
Ecken,
so
wie
Amazon
Some
people
flip
packs
on
the
corners,
like
Amazon
Aber
machen
Bestzeit
im
Sprint
wegen
Polizeikontroll′n
But
they
make
the
best
time
in
the
sprint
because
of
police
controls
Man
sieht
Asphalt
und
Tennissocken
You
see
asphalt
and
tennis
socks
Daneben
Hotpants
und
Lipsticks
Next
to
it
hot
pants
and
lipsticks
Zwischen
Treppenhaus
und
wegbotten
Between
stairwells
and
being
turned
away
Bis
hin
zu
Top-Fans
und
Blitzlicht
Up
to
top
fans
and
flashlights
Nikes
und
Tennissocken
auf
Asphalt
Nikes
and
tennis
socks
on
asphalt
Die
Straße
ist
da
für
dich
The
street
is
there
for
you
Haarscharf,
ma'
wieder
knapp
am
Knast
vorbei
Barely,
almost
close
to
prison
again
Denn
die
Jungs
draußen
schlafen
nicht
Because
the
boys
outside
are
not
sleeping
Die
Cops
patrouillier'n
an
den
Ecken
The
cops
are
patrolling
on
the
corners
Bruder
glaub
mir,
wir
sagen
nix
Bro,
believe
me,
we
won't
say
anything
Du
fragst,
warum
bei
mir
immer
Stress
ist
You
ask
me
why
there's
always
stress
with
me
Doch
alles
bestens
But
everything's
fine
So
viele
Kids
hängen
lieber
vor
den
Tags
an
den
Wänden
irgendwo
in
einem
Block
So
many
kids
prefer
to
hang
out
in
front
of
the
tags
on
the
walls
somewhere
in
a
block
Die
Felgen
glänzen,
Scheiben
runter
und
von
überall
pumpt
irgendein
Song
The
rims
are
gleaming,
the
windows
are
down
and
some
song
is
pumping
from
everywhere
Manche
ackern
hart
den
ganzen
Tag
und
andere
chill′n
ihr
ganzes
Leben
umsonst
Some
work
hard
all
day
and
others
chill
their
whole
lives
for
nothing
Der
lieber
Vater
Staat
gibt
dir
ein
Uppercut,
wenn
seine
Steuer
nicht
pünktlich
kommt
The
dear
father
state
gives
you
an
uppercut
when
his
taxes
don't
come
on
time
Manche
werfen
Steine
bei
Nacht
in
die
Schaufenster
Some
throw
stones
at
night
into
shop
windows
Andre
Scheine
in
den
scheiß
Automat
Others
throw
bills
into
the
damn
slot
machine
Doch
jeder
will
sein′n
Kontostand
nur
ein
bisschen
aufbessern
But
everyone
just
wants
to
improve
their
account
balance
a
bit
Und
manche
graben
ein'n
Tunnel
in
die
Bank
And
some
dig
a
tunnel
into
the
bank
Wegen
kurzen
Röcken
fliegen
böse
Blicke
Because
of
short
skirts,
angry
glances
fly
Hier
sind
die
Fäuste
schneller
als
eure
Handschell′n
klicken
Here
the
fists
are
faster
than
your
handcuffs
can
click
Es
eskaliert
mal,
denn
wir
können
stur
sein
It
escalates
sometimes,
because
we
can
be
stubborn
Aber
alles
bleibt
cool,
wenn
du
cool
bleibst
But
everything
stays
cool
if
you
stay
cool
Nikes
und
Tennissocken
auf
Asphalt
Nikes
and
tennis
socks
on
asphalt
Die
Straße
ist
da
für
dich
The
street
is
there
for
you
Haarscharf,
ma'
wieder
knapp
am
Knast
vorbei
Barely,
almost
close
to
prison
again
Denn
die
Jungs
draußen
schlafen
nicht
Because
the
boys
outside
are
not
sleeping
Die
Cops
patrouillier′n
an
den
Ecken
The
cops
are
patrolling
on
the
corners
Bruder
glaub
mir,
wir
sagen
nix
Bro,
believe
me,
we
won't
say
anything
Du
fragst,
warum
bei
mir
immer
Stress
ist
You
ask
me
why
there's
always
stress
with
me
Doch
alles
bestens
But
everything's
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Gregory Mullarkey, Tim Wilke, David Kraft, Joshua Neel Pinter, Maximilian Diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.