Kontra K - Atme den Regen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Atme den Regen




Atme den Regen
Breathe the Rain
Die Decke sinkt, meine Wände werden enger, wieder mal Zeit was zu verändern
The ceiling's closing in, my walls are getting tighter, time for a change again
Viele zu lang keine Resultate, aber die Tage werden länger
Too long without results, but the days are getting longer
Und länger schon nichts gemacht worauf man stolz sein kann
And for too long, haven't done anything to be proud of
Nie angekommen, aber trotzdem immer wieder neu anfangen
Never arrived, yet always starting over again
Das Handy klingelt, aber scheiß drauf, lass die Mailbox ran
The phone is ringing, but screw it, let the mailbox pick up
Kapuze tief in mein Gesicht, kein Bock auf Blickkontakt
Hoodie pulled low over my face, no desire for eye contact
Und der Wind ist kühl, die Augen tränen, es läuft mehr schleppend als zu gehen
And the wind is cool, my eyes are watering, more dragging myself than walking
Druck auf meinen Schultern, die Vergangenheit ist ein schweres Paket
Pressure on my shoulders, the past is a heavy package
Drückt mich tief in den Morast, warum fuckt mich alles ab?
Pushes me deep into the mire, why does everything screw me over?
Und keiner meiner Schritte bringt mich voran, denn ohne den Willen auch keine Kraft
And none of my steps take me forward, because without the will, there's no strength
Mit dem Rücken zu Wand, mein Kopf zerplatzt, das Blut will kochen voller Hass
Back against the wall, my head explodes, the blood wants to boil with hatred
Der Himmel grau, die Straße nass, aber der Regen kühlt mich ab
The sky is grey, the street is wet, but the rain cools me down
Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf
The sky in grey, dark clouds gather
Ich atme den Regen, ertrage das Leben
I breathe the rain, endure life
Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut
The sky in grey, washes the dirt off my skin
Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf
Only on days like these do my roots break through the concrete again
Warum tut es heute noch viel mehr weh als sonst
Why does it hurt so much more today than usual?
Mir war doch klar aus welcher Richtung der Dolch in meinen Rücken kommt
I knew from which direction the dagger in my back would come
Rennen fällt schwer, meine Beine stecken fest im Beton
Running is hard, my legs are stuck in concrete
Jedes einzelne Wort in meinem Kopf klingt nur noch nach traurigen Songs
Every single word in my head just sounds like sad songs
Die Mauer wächst, der Panzer schließt sich weil zu viel einfach zu viel ist
The wall grows, the armor closes because too much is simply too much
Dunkelgrau meine Gefühle wie der Himmel an Tagen wie diesen
Dark grey, my feelings like the sky on days like these
Der Kragen ist zu eng und jeder Atemzug schwer
The collar is too tight and every breath is heavy
Das Stechen in meiner Brust wird von mal zu mal mehr
The stabbing in my chest gets worse every time
Ich will nur weg, vergiss den Rest, wieso halbvoll, denn das Glas ist leer
I just want to leave, forget the rest, why half full? The glass is empty
Alle Träume irren nur tot geträumt in diesem Niemandsland umher
All dreams just wander dead-dreamed in this no man's land
Also was will ich hier wo alles verdirbt was man noch hat
So what do I want here where everything spoils what you still have?
Ich könnte explodieren vor Hass, aber der Regen kühlt mich ab
I could explode with hate, but the rain cools me down
Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf
The sky in grey, dark clouds gather
Ich atme den Regen, ertrage das Leben
I breathe the rain, endure life
Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut
The sky in grey, washes the dirt off my skin
Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf
Only on days like these do my roots break through the concrete again
Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf
The sky in grey, dark clouds gather
Ich atme den Regen, ertrage das Leben
I breathe the rain, endure life
Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut
The sky in grey, washes the dirt off my skin
Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf
Only on days like these do my roots break through the concrete again
Zu viele Krisen
Too many crises
Man sieht sich selbst am Boden liegen
You see yourself lying on the ground
Keine Liebe an Tagen wie diesen
No love on days like these
Die Wolken brechen auf
The clouds break open
Wie die Pflanzen aus dem Boden heraus
Like plants out of the ground
Also gib nicht auf - auf an Tagen wie diesen
So don't give up - on days like these
Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf
The sky in grey, dark clouds gather
Ich atme den Regen, ertrage das Leben
I breathe the rain, endure life
Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut
The sky in grey, washes the dirt off my skin
Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf
Only on days like these do my roots break through the concrete again
Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf
The sky in grey, dark clouds gather
Ich atme den Regen, ertrage das Leben
I breathe the rain, endure life
Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut
The sky in grey, washes the dirt off my skin
Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf
Only on days like these do my roots break through the concrete again





Writer(s): GROSSMANN DANIEL, DIEHN MAXIMILIAN, MANIA MATTHIAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.