Kontra K - Bleib ruhig (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Bleib ruhig (Instrumental)




Bleib ruhig (Instrumental)
Stay Calm (Instrumental)
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Komm runter und entspann dich
Come down and relax
Bevor du handelst, lass dein Blut lieber abkühlen
Before you act, let your blood cool down
Lenk dich ab, beiß' deine Zähne fest zusammen
Distract yourself, clench your teeth
Denk lieber fünf Minuten nach, als wegen nur einer in den Knast gehen
Think for five minutes instead of going to jail because of just one
Ruhig
Calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Komm runter und entspann dich
Come down and relax
Bevor du handelst, lass dein Blut lieber abkühlen
Before you act, let your blood cool down
Lenk dich ab, beiß' deine Zähne fest zusammen
Distract yourself, clench your teeth
Denk lieber fünf Minuten nach, als wegen nur einer in den Knast gehen
Think for five minutes instead of going to jail because of just one
Ruhig
Calm
Balle meine Faust zusammen, meine Adern wollen explodieren
I clench my fist, my veins want to explode
Kopf voll Widerstand, behalt die Distanz, bleib weg von mir
Head full of resistance, keep your distance, stay away from me
Denn nur noch ein Wort von dir, alles hier eskaliert
Because just one more word from you, everything here escalates
Alleine deine Art und die Weise wie du redest Dicker, lässt einen seine Kontrolle verlieren
Just your way and the way you talk, man, makes one lose control
Purer Hass, Dämonen von früher werden wieder wach
Pure hate, demons from the past awaken again
Ich gönne jedem seine Sache, aber deine macht mich krank
I grant everyone their thing, but yours makes me sick
Ich bin immer ruhig, viel zu lang' hab' ich gefressen
I'm always calm, I've been eating for far too long
Hab nie gehört, auf dumme Schleimer und die Neider, die mich testen
I've never listened to stupid flatterers and the envious who test me
Einer der Letzten der Bock hat sich zu fetzen
One of the last who wants to fight
A-a-a-a-aber deine Sorte ist ein Grund, für meinen Hass auf die Menschen
B-b-b-but your kind is a reason for my hatred of people
Nackenhaare stellen sich auf, ein Zittern meiner Faust
The hairs on my neck stand up, my fist trembles
Und wenn ich dir schon sage dass ich hasse wie du redest, warum hälst du nicht das Maul?
And if I already tell you that I hate the way you talk, why don't you shut up?
Ich versteh nicht wie du denkst und will nicht hören was du mir sagen willst
I don't understand how you think and I don't want to hear what you want to tell me
Meistens sind dumme Quatscher laut und tiefe Wasser still
Mostly stupid talkers are loud and deep waters are still
Also rede, rede nicht
So talk, don't talk
Bleib einfach still
Just be quiet
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Komm runter und entspann dich
Come down and relax
Bevor du handelst, lass dein Blut lieber abkühlen
Before you act, let your blood cool down
Lenk dich ab, beiß' deine Zähne fest zusammen
Distract yourself, clench your teeth
Denk lieber fünf Minuten nach, als wegen nur einer in den Knast gehen
Think for five minutes instead of going to jail because of just one
Ruhig
Calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Komm runter und entspann dich
Come down and relax
Bevor du handelst, lass dein Blut lieber abkühlen
Before you act, let your blood cool down
Lenk dich ab, beiß' deine Zähne fest zusammen
Distract yourself, clench your teeth
Denk lieber fünf Minuten nach, als wegen nur einer in den Knast gehen
Think for five minutes instead of going to jail because of just one
Ruhig
Calm
Verwechselt meine Geduld nicht mit Schwäche, die du ausnutzen willst
Don't mistake my patience for weakness that you want to exploit
A-A-Aggression, weil ich kurz vorm Ausflippen bin
A-A-Aggression, because I'm about to freak out
Ruhig atmen, Puls runter, Blut kocht gleich auf hundert
Breathe calmly, pulse down, blood is about to boil over to a hundred
Und gehst du Knock Out durch 'ne Kombi, brauchst du dich nicht wundern
And if you get knocked out by a combo, you don't have to be surprised
Wa-Wa-Was denkst du wer du bist und auch deinen Rücken kenn ich nichts
Wh-wh-what do you think who you are and I don't know your back either
Doch geh den allerletzten Schritt und ich breche dein Streichholzgenick
But take the very last step and I'll break your matchstick neck
Das Fass ist voll und wenn es überläuft dann auch auf dich
The barrel is full and if it overflows then also on you
Großer Macker, nur zu dritt, beim 1 on 1 dann blass wie Milch
Big dude, only in a threesome, in a 1 on 1 then pale as milk
Also geh deinen Weg still und leise in einem Bogen an mir vorbei
So go your way quietly and silently in an arc past me
Kein Streit, gebe jedem meine Hand, aber manche gehen einfach zu weit
No argument, I give everyone my hand, but some people just go too far
Grenzen sind da um sie zu wahren und um zu spielen, hab ich keine Zeit
Boundaries are there to be kept and I don't have time to play
Pack wieder ein, für den Schwanzvergleich sind wir langsam zu alt
Pack it up again, we're getting too old for the dick comparison
Willst du's wissen, kein Problem, kurz in den Ring und boxen lassen
If you want to know, no problem, just get in the ring and let's box
Aber schmiede keine Intrigen wie Fotzen bei 'nem Modelcasting, Dicker
But don't forge intrigues like bitches at a model casting, dude
Bockt doch gar nicht, Dicker
It's not cool at all, dude
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Komm runter und entspann dich
Come down and relax
Bevor du handelst, lass dein Blut lieber abkühlen
Before you act, let your blood cool down
Lenk dich ab, beiß' deine Zähne fest zusammen
Distract yourself, clench your teeth
Denk lieber fünf Minuten nach, als wegen nur einer in den Knast gehen
Think for five minutes instead of going to jail because of just one
Ruhig
Calm
Ruhig
Calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Ruhig
Calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm
Bruder, bleib ruhig
Friend, stay calm





Writer(s): Imran Abbas, Matthias Mania, Daniel Grossmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.