Kontra K - Echt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Echt




Echt
Real
Keiner sieht die Tränen hinter einem Lächeln (Lächeln)
No one sees the tears behind a smile (Smile)
Kein echter Mensch ist perfekt
No real person is perfect
Denn Herzen sind wie Knochen, sie könn'n brechen
Because hearts are like bones, they can break
Alles, was zu perfekt erscheint, ist niemals echt
Everything that seems too perfect is never real
Warum trägt dein Hass auf dich nur meinen Namen?
Why does your hatred for me only bear your name?
Wieso denkst du, meine Schultern könn'n die Welt alleine tragen?
Why do you think that my shoulders alone can carry the world?
Am Boden war keiner von euch da
None of you were there on the ground
Ich trank den letzten Schluck vom Elend ganz allein aus meinem Glas
I drank the last sip of misery from my glass all alone
Der Schmerz in meiner Brust raubt mir den Schlaf
The pain in my chest robs me of sleep
Du siehst nur Gold an meiner Wand, doch nicht das Blut an meiner Hand
You only see the gold on my wall, not the blood on my hand
Nimm dir alles, ich geb es dir von Herzen
Take everything, I'll give it to you from my heart
Denn der Palast, in dem ich lebe, ist gebaut auf tausend Scherben
Because the palace I live in is built on a thousand broken pieces
Keiner sieht die Tränen hinter einem Lächeln (Lächeln)
No one sees the tears behind a smile (Smile)
Kein echter Mensch ist perfekt
No real person is perfect
Denn Herzen sind wie Knochen, sie könn'n brechen
Because hearts are like bones, they can break
Alles, was zu perfekt erscheint, ist niemals echt
Everything that seems too perfect is never real
Wie oft verletzt man sich selbst
How often do we hurt ourselves
Und alle andern, die man liebt, denn wir halten sie zu fest?
And everyone else we love because we hold them too tight?
Ist schon okay, keiner versteht, denn es tut weh
It's okay, no one understands, because it hurts
Manchmal umarmt man ein Herz, bis es nicht mehr schlägt
Sometimes we hug a heart until it stops beating
Ich will dir nicht die Luft zum Atmen nehm'n
I don't want to take your breath away
Doch ich will dich niemals glücklicher mit einem andern seh'n
But I never want to see you happier with someone else
Nimm dir alles, ich geb es dir von Herzen
Take everything, I'll give it to you from my heart
Den Palast aus tausend Scherben
The palace of a thousand broken pieces
Keiner sieht die Tränen hinter einem Lächeln (Lächeln)
No one sees the tears behind a smile (Smile)
Kein echter Mensch ist perfekt
No real person is perfect
Denn Herzen sind wie Knochen, sie könn'n brechen
Because hearts are like bones, they can break
Alles, was zu perfekt erscheint, ist niemals echt
Everything that seems too perfect is never real





Writer(s): Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.