Paroles et traduction Kontra K - Er und Ich
Zu
viel
falsches
Gequatsche,
doch
dagegen
ist
er
immun
Слишком
много
неправильной
болтовни,
но
он
невосприимчив
к
этому
Und
er
hört
nicht
zu,
wenn
eine
Fotze
ihm
sagt,
was
er
tut
И
он
не
слушает,
когда
пизда
говорит
ему,
что
он
делает
Er
hat
die
Wut
im
Bauch,
aber
darum
trainiert
er
sie
aus
У
него
ярость
в
животе,
но
именно
поэтому
он
тренирует
ее
Liebe
deinen
Körper,
(?)
Muskeln
zu
Stein
werden,
dann
teilt
er
aus
Любите
свое
тело,
(?)
Мышцы
превращаются
в
камень,
то
он
разделяет
Anderes
im
Kopf
als
Groupies
ficken
oder
Highlife
Другое
в
виду,
как
Groupies
fucking
или
Highlife
Denn
er
bleibt
Rohdiamant
und
die
Welt
nur
ein
Schleifstein
Ибо
он
остается
необработанным
алмазом,
а
мир
- лишь
точильным
камнем
Er
kennt
keine
Feigheit,
zusammen
mit
der
Gang
kompakt
Он
не
знает
трусости,
вместе
с
походкой
компактной
Wie
eine
Einheit
in
dieser
Eiszeit
Как
единое
целое
в
этот
ледниковый
период
Und
wenn
es
Streit
gibt
— steht
er
mir
zur
Seite
А
если
будут
ссоры
— он
мне
Kriegt
schwarzes
Fell
und
scharfe
Zähne
und
Fänge
die
dich
zerfleischen
wenn
Получите
черную
шерсть
и
острые
зубы
и
поймайте
их,
когда
они
разорвут
вас
Ich
auf
180
geh,
dann
holt
er
mich
runter
Я
иду
на
180,
и
он
меня
достает
Doch
wenn
ich
im
Recht
bleib',
glaube
mir
Bastard,
dann
fickt
er
deine
Mutter
Но
если
я
останусь
в
праве,
поверь
мне,
ублюдок,
то
он
трахает
твою
мать
Er
ist
mein
Freifahrtsschein,
die
kranken
Gedanken
in
Worte
zu
fassen
Он-мой
свободный
билет,
чтобы
облечь
больные
мысли
в
слова
Und
alle
die
ihn
(?)
dreckigen
(?)
verraten,
verwundet
und
blutend
am
Boden
zu
lassen
И
все
его
(?)
грязный
(?)
предать,
оставить
раненых
и
истекающих
кровью
на
земле
Priorität,
aller
höchste
Stufe
Arroganz
Приоритет,
вся
высшая
степень
высокомерия
Einstellung,
Evolution
und
sein
Status
Unikat
Отношение,
эволюция
и
его
статус
уникальный
Er
gibt
mir
Mut,
den
ich
brauch'
und
Kraft
die
ich
nicht
hab
Он
дает
мне
мужество,
которое
мне
нужно,
и
силу,
которой
у
меня
нет
Macht
mein'n
Kopf
frei
von
Paranoia
wenn
die
Therapie
nicht
klappt
Если
бы
не
паранойя,
у
меня
бы
голова
не
болела.
Er
holt
mich
runter,
aber
stachelt
mich
auch
an
Он
спускает
меня
вниз,
но
тоже
жалит
меня
Und
kommt
ihr
nicht
damit
klar,
Suizid
— los
drück
ab
И
если
она
не
справится
с
этим,
суицид-жребий
Er
gibt
mir
Mut,
den
ich
brauch'
und
Kraft
die
ich
nicht
hab
Он
дает
мне
мужество,
которое
мне
нужно,
и
силу,
которой
у
меня
нет
Macht
mein'n
Kopf
frei
von
Paranoia
wenn
die
Therapie
nicht
klappt
Если
бы
не
паранойя,
у
меня
бы
голова
не
болела.
Er
holt
mich
runter,
aber
stachelt
mich
auch
an
Он
спускает
меня
вниз,
но
тоже
жалит
меня
Und
kommt
ihr
nicht
damit
klar,
Suizid
— los
drück
ab
И
если
она
не
справится
с
этим,
суицид-жребий
Bei
ihm
zählt
"ein
Mann
ein
Wort"
und
nicht
rumlabern
aber
dann
abkacken
У
него
есть
"один
человек
Слово",
и
он
не
болтает,
но
потом
откашливается
Er
steht
so
lang
an
meiner
Seite,
bis
sie
einen
von
uns
platt
machen
Он
будет
стоять
рядом
со
мной
до
тех
пор,
пока
вы
не
сломаете
одного
из
нас
Bis
das
Licht
ausgeht,
aber
trotzdem
unseren
(?)
bleiben
Пока
свет
не
погас,
но
все
же
наш
(?)
оставаться
Wörter
sich
in
Köpfe
brennen,
als
wäre
mein
Stift
das
glühende
Eisen
Слова
горят
в
головах,
словно
мое
перо-раскаленное
железо
Er
klaut
mir
mein
Lächeln,
wenn
es
wirklich
nichts
zu
lachen
gibt
Он
крадет
мою
улыбку,
когда
действительно
нечего
смеяться
Und
schenkt
mir
meine
Freunde,
wenn
ein
gutes
Ding
im
Kasten
ist
И
подарите
мне
моих
друзей,
если
в
коробке
есть
хорошая
вещь
Er
lässt
mich
weitermachen,
auch
wenn
es
kein
Geld
bringt
Он
позволяет
мне
продолжать,
даже
если
это
не
приносит
денег
Dein
Download
wichst
als
(?)
rum,
als
wäre
Rap
ein
Gayfilm
Ваша
загрузка
дергается
как
(?)
ром,
как
будто
рэп
был
гей-фильмом
Alles
da
draußen
ist
kalt
und
so
eklig,
doch
dann
ist
er
da
um
die
Scheiße
zu
regeln
Все
там
холодно
и
так
противно,
но
он
там,
чтобы
исправить
дерьмо
Egal
wie
tief
ich
da
drin
bin,
er
holt
mich
da
raus
und
schützt
mein
Leben
Независимо
от
того,
насколько
глубоко
я
там,
он
вытащит
меня
оттуда
и
защитит
мою
жизнь
Mein
Pseudonym
und
ich
sind
Eins
und
es
gibt
kein'n
von
unseren
Schlag
Мой
псевдоним
и
я
едины,
и
нет
ни
одного
нашего
удара
Kauf
das
Album,
gib
den
Schein,
du
lebst
mit
uns
einen
Tag
Купи
альбом,
отдай
купюру,
проживешь
с
нами
один
день
Alle
wollen
nur
sein
wie
er,
wenn
er
drauf
ist
(?)
Junkies,
alles
was
er
rausbringt
Все
просто
хотят
быть
такими,
как
он,
когда
он
на
нем
(?)
Наркоманы,
все,
что
он
выносит
Mit
zitternden
Händen
(?)
Schaum
vor
dem
Mund,
weil
die
Platte
wieder
aus
ist
Дрожащими
руками
(?)
Пена
у
рта,
потому
что
пластинка
снова
выключена
Unvergleichbar,
mit
dem
Dreck,
den
ihr
von
draußen
kennt
Несравнимо
с
той
грязью,
которую
вы
знаете
снаружи
Arrogant
doch
nur
dank
1000%
Высокомерным,
но
только
благодаря
1000
г.%
Er
gibt
mir
Mut,
den
ich
brauch'
und
Kraft
die
ich
nicht
hab
Он
дает
мне
мужество,
которое
мне
нужно,
и
силу,
которой
у
меня
нет
Macht
mein'n
Kopf
frei
von
Paranoia
wenn
die
Therapie
nicht
klappt
Если
бы
не
паранойя,
у
меня
бы
голова
не
болела.
Er
holt
mich
runter,
aber
stachelt
mich
auch
an
Он
спускает
меня
вниз,
но
тоже
жалит
меня
Und
kommt
ihr
nicht
damit
klar,
Suizid
— los
drück
ab
И
если
она
не
справится
с
этим,
суицид-жребий
Er
gibt
mir
Mut,
den
ich
brauch'
und
Kraft
die
ich
nicht
hab
Он
дает
мне
мужество,
которое
мне
нужно,
и
силу,
которой
у
меня
нет
Macht
mein'n
Kopf
frei
von
Paranoia
wenn
die
Therapie
nicht
klappt
Если
бы
не
паранойя,
у
меня
бы
голова
не
болела.
Er
holt
mich
runter,
aber
stachelt
mich
auch
an
Он
спускает
меня
вниз,
но
тоже
жалит
меня
Und
kommt
ihr
nicht
damit
klar,
Suizid
— los
drück
ab
И
если
она
не
справится
с
этим,
суицид-жребий
Hier
fließt
Adrenalin
durch
meine
Adern
Вот
адреналин
течет
по
моим
венам
Und
Rap
ist
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
die
schon
immer
da
war
И
рэп-это
голос
в
моей
голове,
который
всегда
был
Hier
fließt
Adrenalin
durch
meine
Adern
Вот
адреналин
течет
по
моим
венам
Und
Rap
ist
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
die
schon
immer
da
war
И
рэп-это
голос
в
моей
голове,
который
всегда
был
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andre herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.