Kontra K - Führe mich nicht in Versuchung - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Führe mich nicht in Versuchung - Bonus Track




Führe mich nicht in Versuchung - Bonus Track
Lead Me Not into Temptation - Bonus Track
Ich kann seinen kalten Atem direkt im Genick spüren
I can feel his cold breath right on my neck
Alle meine guten Worte, hör ich nicht, merke Kopfgewitter
All my good words, I can't hear them, I feel a storm in my head
Alle meine Gedanken kreisen wie Geier, gerade um die scheiß Ideen
All my thoughts are circling like vultures, around the damn ideas
Stimmen flüstern durcheinander, komm greif zu, keiner kann dich sehen
Voices whisper confusedly, come on, grab it, no one can see you
Denk nicht mehr gerade aus, sondern nur in Aggressivität
No longer thinking straight, only in aggression
Balle meine Fäuste will zuschlagen, aber dann nur so hart es geht
I clench my fists, wanting to strike, but then only as hard as I can
Fuck, wo ist mein Gewissen, böse Wörter kommen über meine Lippen
Fuck, where is my conscience, evil words come over my lips
Und wer ist jetzt da um mich zu schützen vor den bösen Dingen
And who is there now to protect me from the evil things
Auch wenn ich es selber bin, aber nur weil der Teufel mich in Versuchung führt
Even if it's myself, but only because the devil leads me into temptation
Alle meine Sinne raubt, oder wie mit einer Marionette die mit meinen Gefühlen spielt
He robs all my senses, or like a puppet playing with my feelings
Stolz über Vernunft, oder nur der eine Moment über die Konsequenzen
Pride over reason, or just the one moment over the consequences
So schwach, jeder einzelne Gedanke wird gelenkt durch seine Hände
So weak, every single thought is controlled by his hands
Zeig ruhig auf mich, denk nicht an die Zukunft
Go ahead and point at me, don't think about the future
Doch der Teufel führt auch dich in Versuchung
But the devil also leads you into temptation
Er führt auch dich in Versuchung
He leads you into temptation too
Zeig ruhig auf mich und denk nicht an deine Zukunft
Go ahead and point at me and don't think about your future
Doch der Teufel führt auch dich in Versuchung
But the devil also leads you into temptation
Seine Hand auf meiner Schulter und seine Gedanken sind gleich schwarz
His hand on my shoulder and his thoughts are just as black
Was für ein Dreckstag, ich glaub das ist extra
What a shitty day, I think it's on purpose
Freizeit mieses Wetter, wie verdammt agressiv mich heute mal wieder jeder Mensch macht
Free time, lousy weather, how damn aggressive everyone makes me again today
Seine Hand auf meiner Schulter und seine Gedanken sind Pechschwarz
His hand on my shoulder and his thoughts are pitch black
Was für ein Dreckstag, ich glaub das ist extra
What a shitty day, I think it's on purpose
Freizeit mieses Wetter, wie verdammt agressiv mich heute mal wieder jeder Mensch macht
Free time, lousy weather, how damn aggressive everyone makes me again today
Zeig ruhig auf mich, denk nicht an deine Zukunft
Go ahead and point at me, don't think about your future
Doch der Teufel führt auch dich in Versuchung
But the devil also leads you into temptation
Kontrollverlust, alleine die Selbstbeherrschung genügt nicht
Loss of control, self-control alone is not enough
Und glaube mir lieber, mein Junge du weißt nicht, wie stark das Gefühl ist
And believe me, girl, you don't know how strong the feeling is
Wenn alles um dich still ist, du hörst nur noch deine eigene Stimme
When everything around you is silent, you only hear your own voice
Tief aus dem inneren, sie ist stärker als dein Wille
Deep from within, it is stronger than your will
Sie bezwingt dich, macht dich zum Spielball deiner Sinne
It conquers you, makes you a plaything of your senses
Und egal wie sehr du brennst, du kommst nie zum Schweigen, was in dir drin ist
And no matter how much you burn, you can never silence what is inside you
Warum der Drang so groß, nach jedem verbotenen Scheiß
Why the urge is so great, for every forbidden shit
Viel zu hoch der Preis, weil die Wunden, erst wenn du tot bist, heilt
The price is way too high, because the wounds only heal when you're dead
Wie ferngesteuert und das längt mich tiefer rein
Like remote controlled and that pulls me deeper in
Denn der Abgrund voller Hass wird genährt durch neuen Streit
Because the abyss full of hatred is nourished by new strife
Der Teufel redet dir ein du bist allein, ganz allein
The devil tells you you're alone, all alone
Aber wenn du ehrlich denkst, dann stimmt das nur zum Teil
But if you think honestly, then that's only partly true
Denn jeder kennt kluge Wörter, aber steckt nicht in unserer Haut
Because everyone knows clever words, but they're not in our skin
Also labert nicht von den Dingen, die ihr nicht kennt, wir kennen uns aus
So don't talk about things you don't know, we know
Es muss raus, denn du hast lang genug gefressen, doch
It has to come out, because you've been eating long enough, but
Überleg lieber 3 mal, denn am Ende trägt man Konsequenzen
Think about it 3 times, because in the end you bear the consequences





Writer(s): Diehn Maximilian, Kaniut Thorsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.