Kontra K - Gedankenaustausch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Gedankenaustausch




Gedankenaustausch
Обмен мыслями
Warum mach ich das?
Зачем я это делаю?
Denn es bringt soviel Probleme, warum teile ich das einzige noch reine meiner Seele?
Ведь это приносит столько проблем, зачем я делюсь единственным, что ещё чисто в моей душе?
Will ich wirklich das Münder zerreißen was ich Lebe,
Хочу ли я, чтобы рты разрывались от того, как я живу,
Weil Sie taub sind nichtmal mehr hören was Sie reden.
Потому что они глухи, даже не слышат, что говорят.
Warum zieht mich die Kraft, immer wieder mal geschandt
Почему меня тянет эта сила, снова и снова позоря,
Wo mein Sonnenschein dann heist das es regnet
Где мой солнечный свет означает, что идет дождь.
Doch wenn mein Geist meinen Körper verlässt, erweckt er
Но когда мой дух покидает тело, он пробуждает
Den Stift das Blatt und alle Texte zum Leben.
Ручку, лист и все тексты к жизни.
Ich reflektiere mich nur noch in den Pupillen wenn Sie funkeln
Я вижу свое отражение только в твоих зрачках, когда они сверкают,
Doch wenn Sie wieder weg sind wird es dunkel.
Но когда ты уходишь, все становится темно.
Und dann aufeinmal hat man 1000 Kumpels wie Fleisch vor die Hunde
И вдруг у меня появляется 1000 приятелей, как мясо перед собаками,
Ein Stein neben der Lunge doch er schlägt noch bewegt meine Hülle.
Камень давит на легкие, но он все еще бьется, двигает мою оболочку.
Und wo bei vielen nur Luft ist findet man bei mir ein Wille.
И где у многих только воздух, у меня есть воля.
Das was uns verbindet ein Ort diese Stimme und für einen kleinen Moment verschenk ich meine Sinne.
То, что нас связывает, это место, этот голос, и на мгновение я дарю тебе свои чувства.
Es gibt die Kraft wenn du triffst was Sie denken,
В этом есть сила, когда ты попадаешь в их мысли,
Denn es macht dich teilweise Menschlich wie alle enden.
Ведь это делает тебя отчасти таким же человеком, как и все в конце.
Sei zufrieden denn Sie tragen dich auf Händen endlich
Будь доволен, ведь они, наконец, носят тебя на руках,
Doch komm der Sonne nicht zu nah denn du verbrennst dich.
Но не приближайся слишком близко к солнцу, иначе сгоришь.
Ich lebe das und mach das nicht nur für den einen Tag
Я живу этим и делаю это не только ради одного дня,
Und hätt ich dabei keinen Spass dann wäre ich ein scheiß Arzt.
И если бы мне это не нравилось, я был бы дерьмовым врачом.
Blicke vor dem Einlass die 1000 Menschen die dich fühlen nur wegen einem Satz dein Neid hat hier kein Platz.
Вижу перед входом 1000 людей, которые чувствуют меня из-за одной фразы, твоей зависти здесь нет места.
Fokus nicht auf Geld auch nicht auf Fame sondern auf weniger Probleme inerhalb meiner Gemeinschaft.
Фокус не на деньгах, не на славе, а на меньшем количестве проблем внутри моего сообщества.
Ne Hand die dir hilft nicht geiert auf dein Platz scheiß mal auf nur dein Hack weil bei uns teilt man. Ich seh es schreib was doch ich weis dass leider fast alles einen viel zu hohen Preis hat.
Рука, которая поможет, а не жаждет твоего места, забей на свою выгоду, потому что у нас принято делиться. Я вижу это, пишу об этом, но знаю, что, к сожалению, почти все имеет слишком высокую цену.
Denn wie ein Schwamm saugt man das Leid auf Produkt MP3′s
Ведь как губка впитываешь страдания, продукт MP3,
Und mein Song auf deinem Iphone.
И моя песня в твоем iPhone.
Und wenn ich krieg was ich will, dann öffne ich ein paar Menschen die Augen bis Sie aufhören zu chillen, bis Sie aufgewacht sind aus Ihrem Wachkoma nie wieder taub oder blind.
И когда я получу то, что хочу, я открою глаза нескольким людям, пока они не перестанут бездельничать, пока не проснутся от своей комы, больше никогда не будут глухими или слепыми.
Es gibt die Kraft wenn du triffst was Sie denken,
В этом есть сила, когда ты попадаешь в их мысли,
Denn es macht dich teilweise Menschlich wie alle enden.
Ведь это делает тебя отчасти таким же человеком, как и все в конце.
Sei zufrieden denn Sie tragen dich auf Händen endlich
Будь доволен, ведь они, наконец, носят тебя на руках,
Doch komm der Sonne nicht zu nah denn du verbrennst dich.
Но не приближайся слишком близко к солнцу, иначе сгоришь.





Writer(s): maximilian diehn, morten trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.