Kontra K - Gib mir kein' Grund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Gib mir kein' Grund




Gib mir kein' Grund
Не давай мне повода
Glaub mir, heut ist nicht dein Tag
Поверь мне, сегодня не твой день,
Denn mein alter Freund Jack und ich sind leider schwer gereizt
Потому что мой старый друг Джек и я, к сожалению, сильно раздражены.
Alleine deine Art
Одна твоя манера,
Wie du redest und die Aura killt unsern Vibe
То, как ты говоришь, и твоя аура убивают наш настрой.
Ich seh deine Lippen sich bewegen und spür, wie es mich triggert
Я вижу, как двигаются твои губы, и чувствую, как это выводит меня из себя.
Denn ich merk, du bist der Grund für das Zittern meiner Finger
Потому что я понимаю, что ты причина дрожи в моих пальцах.
Ich hab nichts gegen dich, find nur Scheiße, was du sagst
Я ничего не имею против тебя, просто заткнись, блин.
Ich will kein'n Stress, nur bisschen Eis in meinem Glas
Мне не нужен стресс, только немного льда в моем стакане.
Du denkst: "Bei dem geht es schon klar zu provozieren"
Ты думаешь: "Его точно можно легко спровоцировать".
Doch ich denk bei dei'm Gesicht daran, dass Glasflaschen fliegen
Но при взгляде на твое лицо я думаю о том, как летают стеклянные бутылки.
Mein Modus ist ein andrer, eigentlich entspannter
У меня другой настрой, на самом деле, спокойный.
Doch dein Kopf fällt auf den Tresen, wenn du mich noch einmal anfasst
Но твоя голова упадет на стойку, если ты еще раз меня тронешь.
Ja, ich rede heute nicht
Да, я сегодня не разговариваю.
Was verstehst du daran nicht?
Что тебе непонятно?
Ich such keine Liebe, nur meinen Frieden
Я не ищу любви, только покоя.
Warum muss es immer eskalieren?
Почему все всегда должно выходить из-под контроля?
Bitte gib mir kein'n Grund (gib mir kein'n Grund)
Пожалуйста, не давай мне повода (не давай мне повода),
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Потому что у меня достаточно виски в крови
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
И желание проблем (кто хочет проблем?).
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Оставь меня здесь одного, где все вертится вокруг меня.
Besser, wenn du gehst (es ist besser, wenn du gehst)
Тебе лучше уйти (тебе лучше уйти),
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Потому что у меня достаточно виски в крови
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
И желание проблем (кто хочет проблем?).
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Оставь меня здесь одного, где все вертится вокруг меня.
Besser, wenn du gehst
Тебе лучше уйти.
Hey
Эй,
Von null auf hundert geht es schneller, als dir lieb ist
От нуля до ста все происходит быстрее, чем тебе хотелось бы.
Setz dich hin, trink dein Glas und halt dein Maul
Садись, допивай свой стакан и закрой рот,
Denn ich versuche grad, mich selbst zu therapieren
Потому что я пытаюсь сам себя сейчас лечить.
Doch alles, was du sagst, holt das Schlechte aus mir raus
Но все, что ты говоришь, вытаскивает из меня плохое.
Warum kenn'n manche Menschen ihre Grenzen nicht?
Почему некоторые люди не знают своих границ?
Denken nicht nach, wem sie grade hart ans Bein pissen
Не думают, кому переходят дорогу.
Die Probleme, die ich habe, gehören mir nur ganz allein
Проблемы, которые у меня есть, принадлежат только мне.
Ich mein, warum musst du dich da jetzt noch einmischen?
Я имею в виду, зачем ты сейчас вмешиваешься?
Bist du zu blind für diese unsichtbare Grenze?
Ты слишком слепа, чтобы видеть эту невидимую границу?
Oder warum gehst du einen Schritt zu weit?
Или почему ты делаешь шаг слишком далеко?
Denn eine Seite in mir will nur ihre Ruhe
Потому что одна моя сторона хочет только покоя,
Doch die andere freut sich auf den Streit
Но другая рада ссоре.
Ja, ich rede heute nicht
Да, я сегодня не разговариваю.
Was verstehst du daran nicht?
Что тебе непонятно?
Ich such keine Liebe, nur meinen Frieden
Я не ищу любви, только покоя.
Warum muss es immer eskalieren?
Почему все всегда должно выходить из-под контроля?
Bitte gib mir kein'n Grund (gib mir kein'n Grund)
Пожалуйста, не давай мне повода (не давай мне повода),
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Потому что у меня достаточно виски в крови
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
И желание проблем (кто хочет проблем?).
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Оставь меня здесь одного, где все вертится вокруг меня.
Besser, wenn du gehst (es ist besser, wenn du gehst)
Тебе лучше уйти (тебе лучше уйти),
Denn ich hab genug Whisky in mei'm System
Потому что у меня достаточно виски в крови
Und Bock auf ein Problem (Wer hat Bock auf ein Problem?)
И желание проблем (кто хочет проблем?).
Lass mich hier allein, wo sich alles um mich dreht
Оставь меня здесь одного, где все вертится вокруг меня.
Besser, wenn du gehst
Тебе лучше уйти.
Wer hat Bock auf ein Problem?
Кто хочет проблем?





Writer(s): Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.