Kontra K - Gute Nacht (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Gute Nacht (Instrumental)




Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahl'n wir die Unendlichkeit
Ибо только кровью, потом и слезами мы платим бесконечность
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt man die Unendlichkeit
Ибо только кровью, потом и слезами расплачивается бесконечность
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи (Спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи (Спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи (Спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
Nur die Sonne lädt auf, was der Schatten mir raubt
Только солнце заряжает, что тень лишает меня
Denn der Schlaf, den ich brauch' nutzt der Teufel wieder schamlos aus
Потому что сон, который мне нужен' Дьявол снова бесстыдно использует
Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit
Мое сердце, как двигатель без предела
Und das was mich antreibt sind die inneren Stimmen
И то, что движет мной, - это внутренние голоса
Mein Kopf will den Erfolg
Моя голова хочет успеха
Um jeden Preis muss ich gewinnen
Любой ценой я должен победить
Doch meine Seele sehnt sich nur noch nach der Stille
Но душа моя жаждет только тишины
Denn ich seh' die Gesichter, doch vergesse die Namen
Ибо я вижу лица, но забываю имена
Ich forme mein Schicksal jeden gottverdammten Tag
Я формирую свою судьбу каждый проклятый день
Und mit etwas Blut,
И с какой-то кровью,
Schweiß und Tränen hinterlasse ich euch
Пот и слезы я оставляю вам
mehr, als nur Erde und Knochen in einem Sack
больше, чем просто земля и кости в мешке
Doch ich bin viel zu lange schon mit einem
Но я слишком долго с
Auge wach, aber 24-Stunden-Tage saugen Kraft
Глаз бодрствует, но 24-часовые дни сосут силу
Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch ich ab
Но в этот миг покоя я погружаюсь
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht" (gute Nacht)
И скажи жестокому миру " Спокойной ночи "(Спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
Wir seh'n uns wieder,
Мы снова увидимся,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце всех моих злых
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Мечты сжигают (сжигают, сжигают)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И духи на груди моей мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова пространство для дыхания (gönn', gönn')
Gute Nacht grausame Welt,
Спокойной ночи жестокий мир,
gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht]
Спокойной ночи [Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи]
Gute Nacht grausame Welt,
Спокойной ночи жестокий мир,
gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht]
Спокойной ночи [Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи]
Ich falte die Hände und flüster zum Mond: "
Я складываю руки и шепчу на Луну:: "
Gott, gib' mir die Kraft und beschütze mein' Sohn"
Боже, дай мне силы и защити моего сына"
Denn er gibt mir den Grund,
Ибо он дает мне причину,
den ich brauch' um zu wissen, dass sich diese Selbstzerstörung lohnt
мне нужно знать, что это саморазрушение стоит того
Stress gewohnt, aber macht ein'n älter
Стресс привык, но делает старше
Herz aus Gold, aber wird immer kälter
Сердце из золота, но становится все холоднее
Und soll's gut werden, dann mach's selber
И если все будет хорошо, то сделай сам
Die Zeiger der Uhr drehen sich nur schneller
Стрелки часов вращаются только быстрее
Die Tagen werden länger, weil man immer nur feilt
Дни становятся длиннее, потому что вы всегда торгуете только
Ein Auge lacht, das andere weint
Один глаз смеется, другой плачет
Jeder von uns würde gerne besser leben
Каждый из нас хотел бы жить лучше
Aber müssen erkennen, wir kenn' leider kein "Nein"
Но должны признать, что мы, к сожалению, не знаем " нет"
Es gibt noch so viel zu tun, ein Leben ist nicht genug
Еще так много предстоит сделать, одной жизни не хватит
Ich komm doch grad erst auf die Welt klar
Я только что пришел в мир
Doch hör' den Tod, wie er ruft
Но услышь смерть, как он зовет
Soll'n sie einmal nur ohne mich klarkomm', ich tauche kurz ab
Если ты хоть раз без меня разберешься, я ненадолго отлучусь
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht"
И скажи жестокому миру " Спокойной ночи"
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи)
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи)
Wir seh'n uns wieder,
Мы снова увидимся,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце всех моих злых
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Мечты сжигают (сжигают, сжигают)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И духи на груди моей мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова пространство для дыхания (gönn', gönn')
Wir seh'n uns wieder,
Мы снова увидимся,
wenn die Sonne alle meinen bösen
когда солнце всех моих злых
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Мечты сжигают (сжигают, сжигают)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И духи на груди моей мне
wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
снова пространство для дыхания (gönn', gönn')
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи жестокий мир, Спокойной ночи)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.