Paroles et traduction Kontra K - Gute Nacht (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahl'n
wir
die
Unendlichkeit
Ибо
только
кровью,
потом
и
слезами
мы
платим
бесконечность
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahlt
man
die
Unendlichkeit
Ибо
только
кровью,
потом
и
слезами
расплачивается
бесконечность
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
Nur
die
Sonne
lädt
auf,
was
der
Schatten
mir
raubt
Только
солнце
заряжает,
что
тень
лишает
меня
Denn
der
Schlaf,
den
ich
brauch'
nutzt
der
Teufel
wieder
schamlos
aus
Потому
что
сон,
который
мне
нужен'
Дьявол
снова
бесстыдно
использует
Mein
Herz
ist
wie
ein
Motor
ohne
Limit
Мое
сердце,
как
двигатель
без
предела
Und
das
was
mich
antreibt
sind
die
inneren
Stimmen
И
то,
что
движет
мной,
- это
внутренние
голоса
Mein
Kopf
will
den
Erfolg
Моя
голова
хочет
успеха
Um
jeden
Preis
muss
ich
gewinnen
Любой
ценой
я
должен
победить
Doch
meine
Seele
sehnt
sich
nur
noch
nach
der
Stille
Но
душа
моя
жаждет
только
тишины
Denn
ich
seh'
die
Gesichter,
doch
vergesse
die
Namen
Ибо
я
вижу
лица,
но
забываю
имена
Ich
forme
mein
Schicksal
jeden
gottverdammten
Tag
Я
формирую
свою
судьбу
каждый
проклятый
день
Und
mit
etwas
Blut,
И
с
какой-то
кровью,
Schweiß
und
Tränen
hinterlasse
ich
euch
Пот
и
слезы
я
оставляю
вам
mehr,
als
nur
Erde
und
Knochen
in
einem
Sack
больше,
чем
просто
земля
и
кости
в
мешке
Doch
ich
bin
viel
zu
lange
schon
mit
einem
Но
я
слишком
долго
с
Auge
wach,
aber
24-Stunden-Tage
saugen
Kraft
Глаз
бодрствует,
но
24-часовые
дни
сосут
силу
Doch
diesen
einen
Moment
der
Ruhe
tauch
ich
ab
Но
в
этот
миг
покоя
я
погружаюсь
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
(gute
Nacht)
И
скажи
жестокому
миру
" Спокойной
ночи
"(Спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
Wir
seh'n
uns
wieder,
Мы
снова
увидимся,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
когда
солнце
всех
моих
злых
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Мечты
сжигают
(сжигают,
сжигают)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
духи
на
груди
моей
мне
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
снова
пространство
для
дыхания
(gönn',
gönn')
Gute
Nacht
grausame
Welt,
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
gute
Nacht
[Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht]
Спокойной
ночи
[Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи]
Gute
Nacht
grausame
Welt,
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
gute
Nacht
[Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht]
Спокойной
ночи
[Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи]
Ich
falte
die
Hände
und
flüster
zum
Mond:
"
Я
складываю
руки
и
шепчу
на
Луну::
"
Gott,
gib'
mir
die
Kraft
und
beschütze
mein'
Sohn"
Боже,
дай
мне
силы
и
защити
моего
сына"
Denn
er
gibt
mir
den
Grund,
Ибо
он
дает
мне
причину,
den
ich
brauch'
um
zu
wissen,
dass
sich
diese
Selbstzerstörung
lohnt
мне
нужно
знать,
что
это
саморазрушение
стоит
того
Stress
gewohnt,
aber
macht
ein'n
älter
Стресс
привык,
но
делает
старше
Herz
aus
Gold,
aber
wird
immer
kälter
Сердце
из
золота,
но
становится
все
холоднее
Und
soll's
gut
werden,
dann
mach's
selber
И
если
все
будет
хорошо,
то
сделай
сам
Die
Zeiger
der
Uhr
drehen
sich
nur
schneller
Стрелки
часов
вращаются
только
быстрее
Die
Tagen
werden
länger,
weil
man
immer
nur
feilt
Дни
становятся
длиннее,
потому
что
вы
всегда
торгуете
только
Ein
Auge
lacht,
das
andere
weint
Один
глаз
смеется,
другой
плачет
Jeder
von
uns
würde
gerne
besser
leben
Каждый
из
нас
хотел
бы
жить
лучше
Aber
müssen
erkennen,
wir
kenn'
leider
kein
"Nein"
Но
должны
признать,
что
мы,
к
сожалению,
не
знаем
" нет"
Es
gibt
noch
so
viel
zu
tun,
ein
Leben
ist
nicht
genug
Еще
так
много
предстоит
сделать,
одной
жизни
не
хватит
Ich
komm
doch
grad
erst
auf
die
Welt
klar
Я
только
что
пришел
в
мир
Doch
hör'
den
Tod,
wie
er
ruft
Но
услышь
смерть,
как
он
зовет
Soll'n
sie
einmal
nur
ohne
mich
klarkomm',
ich
tauche
kurz
ab
Если
ты
хоть
раз
без
меня
разберешься,
я
ненадолго
отлучусь
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
И
скажи
жестокому
миру
" Спокойной
ночи"
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи)
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи)
Wir
seh'n
uns
wieder,
Мы
снова
увидимся,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
когда
солнце
всех
моих
злых
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Мечты
сжигают
(сжигают,
сжигают)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
духи
на
груди
моей
мне
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
снова
пространство
для
дыхания
(gönn',
gönn')
Wir
seh'n
uns
wieder,
Мы
снова
увидимся,
wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
когда
солнце
всех
моих
злых
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Мечты
сжигают
(сжигают,
сжигают)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
духи
на
груди
моей
мне
wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
снова
пространство
для
дыхания
(gönn',
gönn')
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи
жестокий
мир,
Спокойной
ночи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.