Paroles et traduction Kontra K - Gute Nacht (Live)
Gute Nacht (Live)
Спокойной ночи (Live)
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahl'n
wir
die
Unendlichkeit
Ведь
только
кровью,
потом
и
слезами
мы
оплачиваем
вечность
Denn
nur
mit
Blut,
Schweiß
und
Tränen
bezahlt
man
die
Unendlichkeit
Ведь
только
кровью,
потом
и
слезами
оплачивают
вечность
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
Nur
die
Sonne
lädt
auf,
was
der
Schatten
mir
raubt
Лишь
солнце
заряжает
тем,
что
отнимает
у
меня
тень
Denn
der
Schlaf,
den
ich
brauch'
nutzt
der
Teufel
wieder
schamlos
aus
Ведь
сон,
в
котором
я
нуждаюсь,
дьявол
снова
бессовестно
использует
Mein
Herz
ist
wie
ein
Motor
ohne
Limit
Мое
сердце
как
мотор
без
лимита
Und
das
was
mich
antreibt
sind
die
inneren
Stimmen
И
то,
что
движет
мной
– это
внутренние
голоса
Mein
Kopf
will
den
Erfolg
Моя
голова
жаждет
успеха
Um
jeden
Preis
muss
ich
gewinnen
Я
должен
победить
любой
ценой
Doch
meine
Seele
sehnt
sich
nur
noch
nach
der
Stille
Но
моя
душа
жаждет
лишь
тишины
Denn
ich
seh'
die
Gesichter,
doch
vergesse
die
Namen
Ведь
я
вижу
лица,
но
забываю
имена
Ich
forme
mein
Schicksal
jeden
gottverdammten
Tag
Я
формирую
свою
судьбу
каждый
божий
день
Und
mit
etwas
Blut,
И
с
каплями
крови,
Schweiß
und
Tränen
hinterlasse
ich
euch
Пота
и
слез
я
оставляю
вам
Mehr,
als
nur
Erde
und
Knochen
in
einem
Sack
Больше,
чем
просто
прах
и
кости
в
мешке
Doch
ich
bin
viel
zu
lange
schon
mit
einem
Но
я
слишком
долго
уже
не
смыкаю
глаз,
Auge
wach,
aber
24-Stunden-Tage
saugen
Kraft
Сутки
напролет
высасывают
силы
Doch
diesen
einen
Moment
der
Ruhe
tauch
ich
ab
Но
в
этот
самый
момент
покоя
я
погружаюсь
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
(gute
Nacht)
И
говорю
жестокому
миру
"Спокойной
ночи"
(спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
Wir
seh'n
uns
wieder,
Увидимся,
Wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Когда
солнце
сожжет
все
мои
дурные
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Сны
(сожжет,
сожжет,
сожжет)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
призраки
на
моей
груди
снова
Wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
Дадут
мне
вздохнуть
(вздохнуть,
вздохнуть)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
Gute
Nacht
[Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nach
Спокойной
ночи
[Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
Ich
falte
die
Hände
und
flüster
zum
Mond:
"
Я
складываю
руки
и
шепчу
луне:
"
Gott,
gib'
mir
die
Kraft
und
beschütze
mein'
Sohn"
Боже,
дай
мне
силы
и
защити
моего
сына"
Denn
er
gibt
mir
den
Grund,
Ведь
он
– причина,
Den
ich
brauch'
um
zu
wissen,
dass
sich
diese
Selbstzerstörung
lohnt
Которая
нужна
мне,
чтобы
знать,
что
это
саморазрушение
того
стоит
Stress
gewohnt,
aber
macht
ein'n
älter
Привык
к
стрессу,
но
он
старит
Herz
aus
Gold,
aber
wird
immer
kälter
Сердце
из
золота,
но
становится
все
холоднее
Und
soll's
gut
werden,
dann
mach's
selber
И
если
хочешь,
чтобы
все
было
хорошо,
то
делай
сам
Die
Zeiger
der
Uhr
drehen
sich
nur
schneller
Стрелки
часов
вращаются
только
быстрее
Die
Tagen
werden
länger,
weil
man
immer
nur
feilt
Дни
становятся
длиннее,
ведь
ты
только
и
делаешь,
что
работаешь
Ein
Auge
lacht,
das
andere
weint
Один
глаз
смеется,
другой
плачет
Jeder
von
uns
würde
gerne
besser
leben
Каждый
из
нас
хотел
бы
жить
лучше
Aber
müssen
erkennen,
wir
kenn'
leider
kein
"Nein"
Но
мы
должны
признать,
что,
к
сожалению,
не
знаем
слова
"нет"
Es
gibt
noch
so
viel
zu
tun,
ein
Leben
ist
nicht
genug
Так
многое
еще
предстоит
сделать,
одной
жизни
не
хватит
Ich
komm
doch
grad
erst
auf
die
Welt
klar
Я
только
начинаю
разбираться
в
этом
мире
Doch
hör'
den
Tod,
wie
er
ruft
Но
слышу,
как
зовет
смерть
Soll'n
sie
einmal
nur
ohne
mich
klarkomm',
ich
tauche
kurz
ab
Пусть
они
попробуют
справиться
без
меня,
я
на
секунду
ухожу
Und
sag
der
grausamen
Welt
"Gute
Nacht"
И
говорю
жестокому
миру
"Спокойной
ночи"
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи)
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи)
Wir
seh'n
uns
wieder,
Увидимся,
Wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Когда
солнце
сожжет
все
мои
дурные
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Сны
(сожжет,
сожжет,
сожжет)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
призраки
на
моей
груди
снова
Wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
Дадут
мне
вздохнуть
(вздохнуть,
вздохнуть)
Wir
seh'n
uns
wieder,
Увидимся,
Wenn
die
Sonne
alle
meinen
bösen
Когда
солнце
сожжет
все
мои
дурные
Träume
verbrennt
(verbrennt,
verbrennt)
Сны
(сожжет,
сожжет,
сожжет)
Und
die
Geister
auf
meiner
Brust
mir
И
призраки
на
моей
груди
снова
Wieder
Raum
zum
Atmen
gönn'
(gönn',
gönn')
Дадут
мне
вздохнуть
(вздохнуть,
вздохнуть)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи)
Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht
Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи
(Gute
Nacht
grausame
Welt,
gute
Nacht)
(Спокойной
ночи,
жестокий
мир,
спокойной
ночи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kontra k, raphael ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.