Kontra K - Gute Nacht (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Gute Nacht (Live)




Gute Nacht (Live)
Спокойной ночи (Live)
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahl'n wir die Unendlichkeit
Ведь только кровью, потом и слезами мы оплачиваем вечность
Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen bezahlt man die Unendlichkeit
Ведь только кровью, потом и слезами оплачивают вечность
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht (gute Nacht)
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Nur die Sonne lädt auf, was der Schatten mir raubt
Лишь солнце заряжает тем, что отнимает у меня тень
Denn der Schlaf, den ich brauch' nutzt der Teufel wieder schamlos aus
Ведь сон, в котором я нуждаюсь, дьявол снова бессовестно использует
Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit
Мое сердце как мотор без лимита
Und das was mich antreibt sind die inneren Stimmen
И то, что движет мной это внутренние голоса
Mein Kopf will den Erfolg
Моя голова жаждет успеха
Um jeden Preis muss ich gewinnen
Я должен победить любой ценой
Doch meine Seele sehnt sich nur noch nach der Stille
Но моя душа жаждет лишь тишины
Denn ich seh' die Gesichter, doch vergesse die Namen
Ведь я вижу лица, но забываю имена
Ich forme mein Schicksal jeden gottverdammten Tag
Я формирую свою судьбу каждый божий день
Und mit etwas Blut,
И с каплями крови,
Schweiß und Tränen hinterlasse ich euch
Пота и слез я оставляю вам
Mehr, als nur Erde und Knochen in einem Sack
Больше, чем просто прах и кости в мешке
Doch ich bin viel zu lange schon mit einem
Но я слишком долго уже не смыкаю глаз,
Auge wach, aber 24-Stunden-Tage saugen Kraft
Сутки напролет высасывают силы
Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch ich ab
Но в этот самый момент покоя я погружаюсь
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht" (gute Nacht)
И говорю жестокому миру "Спокойной ночи" (спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся,
Wenn die Sonne alle meinen bösen
Когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Сны (сожжет, сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди снова
Wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
Дадут мне вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Gute Nacht grausame Welt,
Спокойной ночи, жестокий мир,
Gute Nacht [Gute Nacht grausame Welt, gute Nach
Спокойной ночи [Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Ich falte die Hände und flüster zum Mond: "
Я складываю руки и шепчу луне: "
Gott, gib' mir die Kraft und beschütze mein' Sohn"
Боже, дай мне силы и защити моего сына"
Denn er gibt mir den Grund,
Ведь он причина,
Den ich brauch' um zu wissen, dass sich diese Selbstzerstörung lohnt
Которая нужна мне, чтобы знать, что это саморазрушение того стоит
Stress gewohnt, aber macht ein'n älter
Привык к стрессу, но он старит
Herz aus Gold, aber wird immer kälter
Сердце из золота, но становится все холоднее
Und soll's gut werden, dann mach's selber
И если хочешь, чтобы все было хорошо, то делай сам
Die Zeiger der Uhr drehen sich nur schneller
Стрелки часов вращаются только быстрее
Die Tagen werden länger, weil man immer nur feilt
Дни становятся длиннее, ведь ты только и делаешь, что работаешь
Ein Auge lacht, das andere weint
Один глаз смеется, другой плачет
Jeder von uns würde gerne besser leben
Каждый из нас хотел бы жить лучше
Aber müssen erkennen, wir kenn' leider kein "Nein"
Но мы должны признать, что, к сожалению, не знаем слова "нет"
Es gibt noch so viel zu tun, ein Leben ist nicht genug
Так многое еще предстоит сделать, одной жизни не хватит
Ich komm doch grad erst auf die Welt klar
Я только начинаю разбираться в этом мире
Doch hör' den Tod, wie er ruft
Но слышу, как зовет смерть
Soll'n sie einmal nur ohne mich klarkomm', ich tauche kurz ab
Пусть они попробуют справиться без меня, я на секунду ухожу
Und sag der grausamen Welt "Gute Nacht"
И говорю жестокому миру "Спокойной ночи"
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся,
Wenn die Sonne alle meinen bösen
Когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Сны (сожжет, сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди снова
Wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
Дадут мне вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Wir seh'n uns wieder,
Увидимся,
Wenn die Sonne alle meinen bösen
Когда солнце сожжет все мои дурные
Träume verbrennt (verbrennt, verbrennt)
Сны (сожжет, сожжет, сожжет)
Und die Geister auf meiner Brust mir
И призраки на моей груди снова
Wieder Raum zum Atmen gönn' (gönn', gönn')
Дадут мне вздохнуть (вздохнуть, вздохнуть)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи
(Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
(Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)





Writer(s): kontra k, raphael ragucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.