Kontra K - Ihre Sprache - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Ihre Sprache




Ihre Sprache
Your Language
Ich hab' das Gefühl, wir beten ganz allein
I feel like we pray all alone
Für die Welt um uns herum
For the world around us
Aber wenn nur wir uns den Kopf zerbrechen
But if only we are racking our brains
Sag mir, wer betet dann für uns?
Tell me, who will pray for us?
Zu viele werfen Steine, doch verstecken ihre Hände
Too many throw stones, but hide their hands
Hinterm Rücken, wenn man guckt
Behind their backs when they look
Und wenn wir schon fast nix mehr fühl'n
And when we feel almost nothing
Sag mir, wer fühlt noch was für uns?
Tell me, who feels for us?
Ich seh', wie sie reden und reden
I see them talking and talking
Doch verstehe ihre Sprache nicht
But I don't understand their language
Sie sagen so viel
They say so much
Was das Gegenteil von all ihren Taten ist
Which is the opposite of all their deeds
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language
Warum bin ich gefang'n
Why am I trapped
In diesem unsichtbaren Käfig, der mich hält?
In this invisible cage that holds me?
Und warum tragen meine Schultern
And why do my shoulders carry
Die verdammte ganze Welt?
The damn whole world?
Warum das Bild in jedem Spiegel
Why the image in every mirror
Uns seit Neustem nicht gefällt?
We haven't liked lately?
Keine Ahnung, doch es zeigt nicht mehr uns selbst
I don't know, but it doesn't show us anymore
Ich schwimm' im Ozean der Lügen
I'm swimming in an ocean of lies
Der Lügen von Glück und Geld
The lies of happiness and money
Und mit jeder neuen Welle drift' ich immer weiter weg
And with each new wave, I drift further and further away
Ich träum' von Fliegen
I dream of flying
Aber wie, wenn die Wahrheit einen bremst
But how, if the truth slows you down
Und die Flügel, die einen tragen soll'n
And the wings that are supposed to carry you
Im Sonnenlicht verbrenn'n?
Burn in the sunlight?
Ich verspreche mir die Welt
I promise myself the world
Aber schieß' mir in den Rücken
But I'm shooting myself in the back
Sie lächeln, doch es kriechen ihn'n Lügen über die Lippen
They smile, but lies crawl over their lips
Aber kalt genug geworden sollten wir es besser wissen
But we should know better, having become cold enough
Eine Kakerlake wird sich nicht zum Schmetterling entwickeln
A cockroach will not evolve into a butterfly
Ich hab' das Gefühl, wir beten ganz allein
I feel like we pray all alone
Für die Welt um uns herum
For the world around us
Aber wenn nur wir uns den Kopf zerbrechen
But if only we are racking our brains
Sag mir, wer betet dann für uns?
Tell me, who will pray for us?
Ich seh', wie sie reden und reden
I see them talking and talking
Doch verstehe ihre Sprache nicht
But I don't understand their language
Sie sagen so viel
They say so much
Was das Gegenteil von all ihren Taten ist
Which is the opposite of all their deeds
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language
Wie soll'n wir glauben
How are we supposed to believe
Wenn sie uns schon als kleine Kinder belügen
If they lie to us as children
Wenn Mama uns ansieht und sagt
When Mom looks at us and says
„Die Welt ist ganz okay"?
The world is okay?
Doch das Leben ist 'ne Achterbahn mit kleinen Hochs
But life is a roller coaster with small ups
Und sehr tiefen Tiefen
And very deep lows
Das neue Normal is' schon schizophren
The new normal is already schizophrenic
Wie ist es gekomm'n, dass man den Horizont verliert
How did it happen that you lose sight of the horizon
Weil eine scheiß App auf fünf bis sechs Zoll dich kontrolliert
Because a shitty app on five to six inches controls you
Die Werbung wie der Teufel deine Träume programmiert
Advertising, like the devil, programs your dreams
Und der Fernseher wie ein Fluch, uns jeden Tag hypnotisiert?
And the television, like a curse, hypnotizes us every day?
Mann, ich fühl' mich wie ein Geist
Man, I feel like a ghost
Fast alleine unter Menschen
Almost alone among people
Denn alle meine Werte, die ich kenne, sind schon tot
Because all my values, which I know, are already dead
Als hätte der Himmel uns als die Letzten hier vergessen
As if heaven forgot us as the last ones here
Doch ich hoffe auf den Tag
But I hope for the day
An dem er sagt: „Ich komm' dich hol'n!"
When he says, "I'm here to get you!"
Ich hab' das Gefühl, wir beten ganz allein
I feel like we pray all alone
Für die Welt um uns herum
For the world around us
Aber wenn nur wir uns den Kopf zerbrechen
But if only we are racking our brains
Sag mir, wer betet dann für uns?
Tell me, who will pray for us?
Ich seh', wie sie reden und reden
I see them talking and talking
Doch verstehe ihre Sprache nicht
But I don't understand their language
Sie sagen so viel
They say so much
Was das Gegenteil von all ihren Taten ist
Which is the opposite of all their deeds
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language
Ich verstehe ihre Sprache nicht
I don't understand their language
Verstehe ihre Sprache nicht
Don't understand their language






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.