Paroles et traduction Kontra K - Ihre Sprache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihre Sprache
Your Language
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
beten
ganz
allein
I
feel
like
we
pray
all
alone
Für
die
Welt
um
uns
herum
For
the
world
around
us
Aber
wenn
nur
wir
uns
den
Kopf
zerbrechen
But
if
only
we
are
racking
our
brains
Sag
mir,
wer
betet
dann
für
uns?
Tell
me,
who
will
pray
for
us?
Zu
viele
werfen
Steine,
doch
verstecken
ihre
Hände
Too
many
throw
stones,
but
hide
their
hands
Hinterm
Rücken,
wenn
man
guckt
Behind
their
backs
when
they
look
Und
wenn
wir
schon
fast
nix
mehr
fühl'n
And
when
we
feel
almost
nothing
Sag
mir,
wer
fühlt
noch
was
für
uns?
Tell
me,
who
feels
for
us?
Ich
seh',
wie
sie
reden
und
reden
I
see
them
talking
and
talking
Doch
verstehe
ihre
Sprache
nicht
But
I
don't
understand
their
language
Sie
sagen
so
viel
They
say
so
much
Was
das
Gegenteil
von
all
ihren
Taten
ist
Which
is
the
opposite
of
all
their
deeds
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Warum
bin
ich
gefang'n
Why
am
I
trapped
In
diesem
unsichtbaren
Käfig,
der
mich
hält?
In
this
invisible
cage
that
holds
me?
Und
warum
tragen
meine
Schultern
And
why
do
my
shoulders
carry
Die
verdammte
ganze
Welt?
The
damn
whole
world?
Warum
das
Bild
in
jedem
Spiegel
Why
the
image
in
every
mirror
Uns
seit
Neustem
nicht
gefällt?
We
haven't
liked
lately?
Keine
Ahnung,
doch
es
zeigt
nicht
mehr
uns
selbst
I
don't
know,
but
it
doesn't
show
us
anymore
Ich
schwimm'
im
Ozean
der
Lügen
I'm
swimming
in
an
ocean
of
lies
Der
Lügen
von
Glück
und
Geld
The
lies
of
happiness
and
money
Und
mit
jeder
neuen
Welle
drift'
ich
immer
weiter
weg
And
with
each
new
wave,
I
drift
further
and
further
away
Ich
träum'
von
Fliegen
I
dream
of
flying
Aber
wie,
wenn
die
Wahrheit
einen
bremst
But
how,
if
the
truth
slows
you
down
Und
die
Flügel,
die
einen
tragen
soll'n
And
the
wings
that
are
supposed
to
carry
you
Im
Sonnenlicht
verbrenn'n?
Burn
in
the
sunlight?
Ich
verspreche
mir
die
Welt
I
promise
myself
the
world
Aber
schieß'
mir
in
den
Rücken
But
I'm
shooting
myself
in
the
back
Sie
lächeln,
doch
es
kriechen
ihn'n
Lügen
über
die
Lippen
They
smile,
but
lies
crawl
over
their
lips
Aber
kalt
genug
geworden
sollten
wir
es
besser
wissen
But
we
should
know
better,
having
become
cold
enough
Eine
Kakerlake
wird
sich
nicht
zum
Schmetterling
entwickeln
A
cockroach
will
not
evolve
into
a
butterfly
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
beten
ganz
allein
I
feel
like
we
pray
all
alone
Für
die
Welt
um
uns
herum
For
the
world
around
us
Aber
wenn
nur
wir
uns
den
Kopf
zerbrechen
But
if
only
we
are
racking
our
brains
Sag
mir,
wer
betet
dann
für
uns?
Tell
me,
who
will
pray
for
us?
Ich
seh',
wie
sie
reden
und
reden
I
see
them
talking
and
talking
Doch
verstehe
ihre
Sprache
nicht
But
I
don't
understand
their
language
Sie
sagen
so
viel
They
say
so
much
Was
das
Gegenteil
von
all
ihren
Taten
ist
Which
is
the
opposite
of
all
their
deeds
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Wie
soll'n
wir
glauben
How
are
we
supposed
to
believe
Wenn
sie
uns
schon
als
kleine
Kinder
belügen
If
they
lie
to
us
as
children
Wenn
Mama
uns
ansieht
und
sagt
When
Mom
looks
at
us
and
says
„Die
Welt
ist
ganz
okay"?
The
world
is
okay?
Doch
das
Leben
ist
'ne
Achterbahn
mit
kleinen
Hochs
But
life
is
a
roller
coaster
with
small
ups
Und
sehr
tiefen
Tiefen
And
very
deep
lows
Das
neue
Normal
is'
schon
schizophren
The
new
normal
is
already
schizophrenic
Wie
ist
es
gekomm'n,
dass
man
den
Horizont
verliert
How
did
it
happen
that
you
lose
sight
of
the
horizon
Weil
eine
scheiß
App
auf
fünf
bis
sechs
Zoll
dich
kontrolliert
Because
a
shitty
app
on
five
to
six
inches
controls
you
Die
Werbung
wie
der
Teufel
deine
Träume
programmiert
Advertising,
like
the
devil,
programs
your
dreams
Und
der
Fernseher
wie
ein
Fluch,
uns
jeden
Tag
hypnotisiert?
And
the
television,
like
a
curse,
hypnotizes
us
every
day?
Mann,
ich
fühl'
mich
wie
ein
Geist
Man,
I
feel
like
a
ghost
Fast
alleine
unter
Menschen
Almost
alone
among
people
Denn
alle
meine
Werte,
die
ich
kenne,
sind
schon
tot
Because
all
my
values,
which
I
know,
are
already
dead
Als
hätte
der
Himmel
uns
als
die
Letzten
hier
vergessen
As
if
heaven
forgot
us
as
the
last
ones
here
Doch
ich
hoffe
auf
den
Tag
But
I
hope
for
the
day
An
dem
er
sagt:
„Ich
komm'
dich
hol'n!"
When
he
says,
"I'm
here
to
get
you!"
Ich
hab'
das
Gefühl,
wir
beten
ganz
allein
I
feel
like
we
pray
all
alone
Für
die
Welt
um
uns
herum
For
the
world
around
us
Aber
wenn
nur
wir
uns
den
Kopf
zerbrechen
But
if
only
we
are
racking
our
brains
Sag
mir,
wer
betet
dann
für
uns?
Tell
me,
who
will
pray
for
us?
Ich
seh',
wie
sie
reden
und
reden
I
see
them
talking
and
talking
Doch
verstehe
ihre
Sprache
nicht
But
I
don't
understand
their
language
Sie
sagen
so
viel
They
say
so
much
Was
das
Gegenteil
von
all
ihren
Taten
ist
Which
is
the
opposite
of
all
their
deeds
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Ich
verstehe
ihre
Sprache
nicht
I
don't
understand
their
language
Verstehe
ihre
Sprache
nicht
Don't
understand
their
language
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.