Paroles et traduction Kontra K - Immer wenn du schläfst
Immer wenn du schläfst
Whenever You Sleep
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Whenever
you
sleep,
I'm
out
in
the
night
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
You're
having
sweet
dreams,
I'm
chasing
mine
through
the
city
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
The
devil
has
caught
up
with
me
Adrenalin
und
Alkohol
Adrenaline
and
alcohol
Du
findest
auf
meinem
Shirt
altes
Blut,
an
meinen
Fäusten
frische
Cuts
You
find
old
blood
on
my
shirt,
fresh
cuts
on
my
fists
Ein
Gesicht
wie
ein
Geist,
selbst
mein
Spiegelbild
kriegt
Angst
A
face
like
a
ghost,
even
my
reflection
gets
scared
Angst
vor
mir
selber,
hab
Angst
vor
dem,
was
ich
sein
kann
Afraid
of
myself,
afraid
of
what
I
can
be
Verdammt,
die
Nacht
macht
mich
kälter,
ich
werd
noch
krank
Damn,
the
night
makes
me
colder,
I'm
still
getting
sick
Mann,
ich
muss
raus,
raus
aus
meinem
Kopf,
kurz
ausbrechen
Man,
I
gotta
get
out,
get
out
of
my
head,
break
out
for
a
bit
Bevor
meine
Dämonen
mich
auffressen
Before
my
demons
devour
me
Wie
weit,
wie
weit
kann
man
seine
Grenzen
noch
austesten?
How
far,
how
far
can
you
test
your
limits?
Knietief
im
Dreck,
warum
schieß
ich
mich
weg?
Knee-deep
in
the
dirt,
why
do
I
shoot
myself
up?
Aber
vielleicht,
vielleicht
brauch
ich
das
nur
für
die
Tiefe
in
mein'n
Tracks
But
maybe,
maybe
I
just
need
this
for
the
depth
in
my
tracks
Wo
ich
bin,
darf
sie
nicht
wiss'n
Where
I
am,
she
should
never
know
Selbst
wenn
sie
fragt,
hat
mich
niemand
geseh'n
Even
if
she
asks,
no
one
has
seen
me
Jede
Träne
in
ihr'm
Kissen
Every
tear
on
her
pillow
Steht
für
eine
Nacht,
in
der
sie
ohne
mich
schläft
Stands
for
a
night
she
sleeps
without
me
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Whenever
you
sleep,
I'm
out
in
the
night
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
You're
having
sweet
dreams,
I'm
chasing
mine
through
the
city
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
The
devil
has
caught
up
with
me
Adrenalin
und
Alkohol
Adrenaline
and
alcohol
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Whenever
you
sleep,
I'm
out
in
the
night
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
You're
having
sweet
dreams,
I'm
chasing
mine
through
the
city
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
So
don't
you
worry
about
me
Du
weißt,
ich
komme
morgen
zurück
(hey)
You
know
I'll
be
back
tomorrow
(hey)
Ich
bekämpf
meine
Dämon'n,
bevor
sie
kommen
könn'n
und
mich
hol'n
I
fight
my
demons
before
they
can
come
and
get
me
Hab
ich
zerstört,
was
sie
suchen
und
der
Rest
gehört
nur
dem
Tod
Did
I
destroy
what
they
seek,
and
the
rest
belongs
to
death
alone?
Ich
mach
kaputt,
was
ich
hatte,
all
die
Drogen,
all
das
Hassen
I
break
what
I
had,
all
the
drugs,
all
the
hate
Such
die
Wahrheit
ganz
alleine,
bin
am
Boden
einer
Flasche
Seek
the
truth
all
alone,
at
the
bottom
of
a
bottle
Denn
nur
Gott
kennt
meine
Sünden
und
der
Teufel
ist
ein
Teil
davon
For
only
God
knows
my
sins,
and
the
devil
is
a
part
of
it
Mein
Körper
nur
der
Knast
für
meine
Seele
und
sie
streiten
drum
My
body,
just
a
prison
for
my
soul,
and
they're
fighting
over
it
Du
willst
wirklich
wissen,
wieso
fress
ich
mich
zu
sehr
auf
You
really
want
to
know
why
I'm
eating
myself
up
too
much
Was
soll
der
Sheytan
mir
noch
nehm'n,
wenn
nicht
mehr
da
ist,
was
er
braucht?
What
else
can
the
devil
take
from
me
when
there's
nothing
left
he
needs?
Wo
ich
bin,
darf
sie
nicht
wiss'n
Where
I
am,
she
should
never
know
Selbst
wenn
sie
fragt,
hat
mich
niemand
geseh'n
Even
if
she
asks,
no
one
has
seen
me
Jede
Träne
in
ihr'm
Kissen
Every
tear
on
her
pillow
Steht
für
eine
Nacht,
in
der
sie
ohne
mich
schläft
Stands
for
a
night
she
sleeps
without
me
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Whenever
you
sleep,
I'm
out
in
the
night
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
You're
having
sweet
dreams,
I'm
chasing
mine
through
the
city
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
The
devil
has
caught
up
with
me
Adrenalin
und
Alkohol
Adrenaline
and
alcohol
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Whenever
you
sleep,
I'm
out
in
the
night
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
You're
having
sweet
dreams,
I'm
chasing
mine
through
the
city
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
So
don't
you
worry
about
me
Du
weißt,
ich
komme
morgen
zurück
You
know
I'll
be
back
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.