Paroles et traduction Kontra K - Immernoch hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
noch
hier
We're
still
here
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Still,
still,
still,
still
Immer
noch
hier
Still
here
So
viele
gingen
baden
So
many
went
down
Was
für'n
Leben
auf
der
Strasse?
What
kind
of
life
is
this
on
the
streets?
Kein
Happy-End
wie
Hollywood
No
Hollywood
happy
ending
Wenn
das
Blut
an
der
Hand
real
ist
When
the
blood
on
your
hand
is
real
Der
Pott
ist
voll
und
alle
pokern
hoch
The
pot
is
full,
everyone's
betting
high
Denn
ein
gutes
Leben
braucht
Bares
(hah)
'Cause
a
good
life
needs
cash
(hah)
Doch
Glück
ist
wie
ein
Luftballon
But
happiness
is
like
a
balloon
Und
Realität
'ne
Nadel
And
reality's
a
needle
Der
eine
fährt
ein'
Benzer
One
guy
drives
a
Benz
And're
Bus
und
Bahn
ohne
Karte
Others
take
the
bus
and
train
without
a
ticket
Aber
Oma
packt
die
Rente
immer
But
grandma
always
stashes
her
pension
In
die
Nachttischschublade
In
the
bedside
table
drawer
Und
der
Einbrecher,
der
nie
erspart
And
the
burglar
who
never
saves
Es
im
Drecksautomaten
Throws
it
all
in
the
slot
machine
Merk
dir:
Alles
hat
einen
Haken
Remember:
Everything
has
a
catch
Und
es
kommt
nichts
vom
Schlafen
And
nothing
comes
from
sleeping
Nur
Backpfeifen
gibt's
gratis
Only
losers
get
things
for
free
Den
Rest
muss
man
bezahlen
You
gotta
pay
for
the
rest
Also
pass'
ich
auf
mein
Umfeld
auf
So
I
look
out
for
my
crew
Mach'
meine
Jungs
zu
Soldaten
Turn
my
boys
into
soldiers
Keine
Umwege,
bleib
grade
No
detours,
stay
straight
Bist
du
Fuchs
oder
Hase?
Are
you
the
fox
or
the
hare?
Manchmal
bleiben
einem
nur
zwei
Optionen
Sometimes
you
only
have
two
options
Zu
flüchten
oder
zu
jagen
To
flee
or
to
hunt
Der
Kreislauf
des
Lebens
The
circle
of
life
Manche
kommen,
manche
gehen
Some
come,
some
go
Aber
nie,
nie-mals
hast
du
alles
gesehen
But
you've
never,
ever
seen
it
all
Doch
wir
sind
noch
hier
(immer
noch
hier)
But
we're
still
here
(still
here)
Wir
sahen
sie
kämpfen
und
auch
fallen
We
saw
them
fight
and
fall
Sahen
sie
kommen,
sahen
sie
gehen
Saw
them
come,
saw
them
go
Lieben,
hassen,
lachen,
weinen,
reden,
flüstern,
lügen,
schrei'n
Love,
hate,
laugh,
cry,
talk,
whisper,
lie,
scream
Vorne
Freund
hinten
Feind
Friend
in
the
front,
enemy
behind
Doch
wir
sind
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
hier
But
we're
still,
still,
still
here
Und
nur
wer
bleiben
will,
der
bleibt
And
only
those
who
want
to
stay,
will
stay
Aber
schliessen
wir
die
Augen
But
if
we
close
our
eyes
Sind
wir
sowieso
allein
We're
alone
anyway
Meine
Weste
ist
durchlöchert,
fängt
die
Kugeln
von
ihn'
ein
(von
ihn'
ein)
My
vest
is
riddled
with
holes,
catching
their
bullets
(their
bullets)
Doch
ich
bin
noch
hier,
immer
noch
hier
But
I'm
still
here,
still
here
Jeder
will
nur
hoch,
hoch
Everyone
just
wants
to
climb,
climb
Wir
sitzen
alle
in
dem
selben
We're
all
in
the
same
boat
Doch
bohren
Löcher
in
das
Boot
But
drilling
holes
in
it
Warum
Zeit
verschwenden
mit
Hass?
Why
waste
time
with
hate?
Wenn
man
stirbt,
sowieso
When
you
die
anyway
Ich
bin
cool
mit
dem
was
kommt
I'm
cool
with
what's
coming
Und
schlag'
High-Five
mit
dem
Tod
And
I'll
high-five
death
Denn
Blut
ist
dicker
als
Wasser
'Cause
blood
is
thicker
than
water
Aber
Freunde
suchst
du
dir
aus
But
you
choose
your
friends
Doch
man
setzt
nur
auf
sich
selber
But
you
can
only
rely
on
yourself
Dicker,
bau
dich
lieber
auf
Man,
better
build
yourself
up
Denn
wenn
die
guten
Leute
aussterben
'Cause
when
the
good
people
die
out
Breiten
sich
die
Attrappen
aus
The
fakes
spread
out
Wenn
du
dann
mit
in
diesem
Loch
versinkst
If
you
sink
in
this
hole
Wer
holt
dich
dann
raus?
Who's
gonna
pull
you
out?
Glaub
mir,
ich
kenne
ihre
Macken
Believe
me,
I
know
their
tricks
Aber
was
soll
man
machen?
But
what
can
you
do?
Jeder
sich
selbst
der
loyalste
Everyone
is
most
loyal
to
themselves
Weil
viel
zu
viele
Ratten
Because
there
are
too
many
rats
Je
höher
die
Beträge
umso
dreckiger
das
Lachen
(hahaha)
The
higher
the
amounts,
the
dirtier
the
laughter
(hahaha)
Doch
ein'm
Engel
bei
'nem
Zehner
Angel
with
a
tenner
Aber
Teufel
bei
'nem
Batzen
But
devil
with
a
wad
Der
Kreislauf
des
Lebens
The
circle
of
life
Manche
kommen,
manche
gehen
Some
come,
some
go
Aber
nie,
nie-mals
hast
du
alles
gesehen
But
you've
never,
ever
seen
it
all
Doch
wir
sind
noch
hier
But
we're
still
here
Wir
sahen
sie
kämpfen
und
auch
fallen
We
saw
them
fight
and
fall
Sahen
sie
kommen,
sahen
sie
gehen
Saw
them
come,
saw
them
go
Lieben,
hassen,
lachen,
weinen,
reden,
flüstern,
lügen,
schrei'n
Love,
hate,
laugh,
cry,
talk,
whisper,
lie,
scream
Vorne
Freund
hinten
Feind
Friend
in
the
front,
enemy
behind
Doch
wir
sind
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
hier
But
we're
still,
still,
still
here
Und
nur
wer
bleiben
will,
der
bleibt
And
only
those
who
want
to
stay,
will
stay
Aber
schliessen
wir
die
Augen
But
if
we
close
our
eyes
Sind
wir
sowieso
allein
We're
alone
anyway
Meine
Weste
ist
durchlöchert,
fängt
die
Kugeln
von
ihn'
ein
(von
ihn'
ein)
My
vest
is
riddled
with
holes,
catching
their
bullets
(their
bullets)
Doch
ich
bin
noch
hier,
immer
noch
hier
But
I'm
still
here,
still
here
Alles
ändert
sich
in
Sekunden
Everything
changes
in
seconds
Gestern
Schule
abgebrochen
Yesterday,
dropped
out
of
school
Heute
nichtmal
Zeit
zum
kochen
Today,
no
time
to
even
cook
Weil
sieben
Tage
Arbeit
die
Woche
Because
it's
seven
days
of
work
a
week
Früher
durchdrehen
bis
zum
Kotzen
Used
to
go
crazy
till
I
puked
Am
nächsten
Morgen
wieder
boxen
Next
morning,
back
to
boxing
Heute
ein
Schluck
von
dem
Teufelszeug
Today,
a
sip
of
the
devil's
brew
Und
der
Scheiss
hängt
in
den
Knochen
And
the
shit
sticks
in
my
bones
Damals
Handys
noch
Brocken
Back
then,
phones
were
bricks
Heute
Instagram
und
zocken
Today,
Instagram
and
gaming
Schnell
online
was
shoppen
Quickly
shop
online
for
something
Mein
scheiss
Display
wieder
zerbrochen
My
damn
display
is
broken
again
Aus
Baggy-pants
wurden
Diesel-Jeans
Baggy
pants
turned
into
Diesel
jeans
Und
die
waren
in
den
Socken
And
those
were
tucked
in
our
socks
Jetzt
sieht
man
Männer
ihre
fetten
Beine
in
Strumpfhosen
stopfen
Now
you
see
men
stuffing
their
fat
legs
into
tights
Alter
was
ist
bloß
passiert?
Man,
what
the
hell
happened?
Und
verdammt
wo
woll'n
sie
hin?
And
damn,
where
are
they
going?
Wir
gehen
nicht
gegen
und
nicht
mit
We
don't
go
against
or
with
Diesem
Strom
in
dem
sie
schwimm'n
This
current
they're
swimming
in
Nenn
es
wie
du
willst:
stur,
treu
oder
blind
Call
it
what
you
want:
stubborn,
loyal,
or
blind
Doch
ich
sag:
Niemals
etwas
ändern
an
'nem
Team,
das
schon
gewinnt
But
I
say:
Never
change
a
winning
team
Der
Kreislauf
des
Lebens
The
circle
of
life
Manche
kommen,
manche
gehen
Some
come,
some
go
Aber
nie,
nie-mals
hast
du
alles
gesehen
(niemals,
niemals)
But
you've
never,
ever
seen
it
all
(never,
never)
Doch
wir
sind
noch
hier
But
we're
still
here
Wir
sahen
sie
kämpfen
und
auch
fallen
We
saw
them
fight
and
fall
Sahen
sie
kommen,
sahen
sie
gehen
Saw
them
come,
saw
them
go
Lieben,
hassen,
lachen,
weinen,
reden,
flüstern,
lügen,
schrei'n
Love,
hate,
laugh,
cry,
talk,
whisper,
lie,
scream
Vorne
Freund
hinten
Feind
Friend
in
the
front,
enemy
behind
Doch
wir
sind
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
hier
But
we're
still,
still,
still
here
Und
nur
wer
bleiben
will,
der
bleibt
And
only
those
who
want
to
stay,
will
stay
Aber
schliessen
wir
die
Augen
But
if
we
close
our
eyes
Sind
wir
sowieso
allein
We're
alone
anyway
Meine
Weste
ist
durchlöchert,
fängt
die
Kugeln
von
ihn'
ein
(von
ihn'
ein)
My
vest
is
riddled
with
holes,
catching
their
bullets
(their
bullets)
Doch
ich
bin
noch
hier,
immer
noch
hier
But
I'm
still
here,
still
here
(Immer
noch
hier,
immer
noch
hier)
(Still
here,
still
here)
(Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
hier)
(Still,
still,
still,
still,
still
here)
(Wir
sind
noch
hier)
(We're
still
here)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.