Kontra K - In den Schatten zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - In den Schatten zurück




In den Schatten zurück
Назад в тени
Die Hände zittern, Gedanken wie Gewitter
Руки дрожат, мысли, как гроза,
Die letzten Jahre waren zu bitter, ballen die Finger zu 'ner Faust
Последние годы были слишком горькими, сжимаю пальцы в кулак.
Du sprichst aus goldenen Zimmern, aber wir laufen auf Splittern
Ты говоришь из золотых комнат, а мы ходим по осколкам.
Wenn jedes Wort von dir mich triggert, Warum hältst du nicht das Maul?
Если каждое твое слово меня задевает, почему ты не заткнешься?
Na dann hetz' doch deine Bluthunde, sie sind schon lange nicht mehr frei
Ну тогда натравь своих псов, они давно уже не свободны
Und winseln rum, weil sie nur Zuckerbrot und Peitsche kennen
И скулят, потому что знают только кнут и пряник.
Ein Wolf rennt noch mit breitem Grinsen seinem Tod entgegen
Волк всё ещё с широкой ухмылкой бежит навстречу своей смерти,
Denn niemals soll es sein, dass deine Nachwelt mich einen Feigling nennt
Ведь никогда не будет так, чтобы твои потомки назвали меня трусом.
Ich sterbe hier im Schnee, er färbt sich rot bevor ich geh'
Я умираю здесь в снегу, он окрашивается в красный, прежде чем я уйду,
Und heul' zum Mond noch ein Gebet mit meinem allerletzten Schrei
И вою на луну последнюю молитву своим последним криком.
Ich fress' die Kugeln für sie alle, also schießt so schnell könnt
Я приму пули за всех них, так что стреляйте, как можно быстрее.
Nehm' lieber einen von euch mit, als eure Kette um den Hals
Лучше заберу одного из вас с собой, чем надену вашу цепь на шею.
Ich sterbe lieber früh für euch als zu alt und für mich selbst
Я лучше умру рано за вас, чем состарюсь и умру за себя.
Sehe lieber früh mein eigenes Blut als altes graues Fell
Лучше рано увижу свою собственную кровь, чем старую серую шерсть.
Der Tod er grinst mich an, ich seh' sein Lauf, die Kugel blitzt
Смерть улыбается мне, я вижу её ход, пуля блестит.
Ich seh', mein Leben geht vorbei, also grinse ich zurück (zurück, zurück, zurück)
Я вижу, как моя жизнь проходит мимо, поэтому я улыбаюсь в ответ ответ, в ответ, в ответ).
(Papa, wach auf! Papa, bitte wach auf!)
(Папа, проснись! Папа, пожалуйста, проснись!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.