Kontra K - Instinkt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Instinkt




Ey!
Эй!
In meinem Blut, rennt durch meine Adern
В моей крови, бежит по моим венам
Trag' ihn in meinem Herzen, vererbt von meinem Vater
Ношу его в своём сердце, унаследован от отца
In der Luft, die ich atme, in der Art, wie ich die Dinge fokussiere
В воздухе, которым я дышу, в том, как я фокусирую внимания на вещах
Meine Ziele sind Gejagte, der Instinkt macht dich unschlagbar
Мои цели жертвы, инстинкт делает тебя непобедимым
Auf der Lauer wie ein Panther, Augen mustern jede Landschaft
Начеку как пантера, глаза окидывают взглядом ландшафт
Diese Aura wie ein Panzer, ich vertraue keinem Handschlag
Эта аура, как танк, я не доверяю рукопожатиям
Die Stimme, die mich warnt, wiederholt sich wie ein Mantra
Голос, предостерегающий меня, повторяется как мантра
Falsche Versprechen sind Heroin, sie lenken den Verstand ab
Лживые обещания, как героин, они уводят разум в сторону
Das Denken wird verlangsamt
Мышление замедляется
Und die Beute wird berechenbarer, wenn ihr Jäger spürt, wovor sie Angst hat
И добыча становится предсказуемой, когда охотник чувствует, чего она боится
Jede Narbe, die wir tragen, macht die Haut nur ein Stück dicker
Шрамы, которые мы носим, делают нас немного толстокожими
Und was damals schon ein Schnitt war, wird heut nicht mal ein Kratzer
И то, что в прошлом оставляло порез, сегодня даже не оставляет царапины
Gute Miene, böses Spiel, wir durchleuchten die Kulissen
Хорошая мина при плохой игре, мы просвечиваем кулисы
Also glaub mir, mein Freund, denn nur eines musst du wissen
Так что поверь мне, друг, ведь лишь одно ты должен знать
Das Gefühl, das wie ein Schauer dauernd hochkriecht an dei'm Rücken
Чувство, что дрожью постоянно ползёт по твоей спине
Ist ein Wink deines Instinkts, um dich zu schützen
Это знак твоего инстинкта, чтобы защитить тебя
Da, wo die Augen nicht seh'n, der Glaube dir fehlt
Там, где глаза не видят, где тебе не хватает веры
Vertrauen nicht zählt, da bleibt dir nur dein Instinkt
Где доверие не в счёт, там остаётся лишь твой инстинкт
Vertrau ihm blind!
Доверяй ему слепо!
Da, wo die Augen nicht seh'n, der Glaube dir fehlt
Там, где глаза не видят, где тебе не хватает веры
Vertrauen nicht zählt, da bleibt dir nur dein Instinkt
Где доверие не в счёт, там остаётся лишь твой инстинкт
Bleibt dir nur dein Instinkt
Остаётся лишь твой инстинкт
Ich folg' ihm blind
Я следую за ним слепо
In meinem Blut, rennt durch meine Adern
В моей крови, бежит по моим венам
Trag' ihn in meinem Herzen, vererbt von meinem Vater
Ношу его в своём сердце, унаследован от отца
In der Luft, die ich atme, in der Art, wie ich die Dinge fokussiere
В воздухе, которым я дышу, в том, как я фокусирую внимания на вещах
Meine Ziele sind Gejagte, der Instinkt macht dich unschlagbar
Мои цели жертвы, инстинкт делает тебя непобедимым
Immer präsent, denn gemacht hat ihn keiner
Всегда под рукой, ведь он непритворный
Stark geworden wie 'ne Pflanze, deren Wurzeln im Asphalt war'n
Окреп, как растение, чьи корни были в асфальте
Und mein Blick, er schneidet durch den grau-schwarzen Schleier
И мой взгляд разрезает серо-чёрную пелену
Denn sie locken dich mit Gift, lila Scheinen oder Weibern
Ведь они завлекают тебя ядом, фиолетовыми купюрами или бабами
Kennt den Dschungel wie ein Junge, der da lebt, seitdem er klein war
Мне знакомы эти джунгли, как юноше, который живёт здесь с самого детства
Wie ein Schmied, der nie pausiert, macht er meinen Willen eisern
Как кузнец, который никогда не отдыхает, инстинкт закаляет мою волю
Schärft die Klinge, die falsche Fesseln durchtrennt, die der Hype macht
Затачивает клинок, который рассекает ложные оковы хайпа
Durchleuchtet jede Seele und erkennt, ob sie ma' rein war
Он просвечивает души и узнаёт, были ли они чисты
Geb' einhundert Prozent? Legt er noch einen drauf für's Team?
Когда я даю сто процентов, инстинкт добавляет ещё один на команду
Er will Frieden um jeden Preis, aber formt mich für den Krieg
Он хочет мира любой ценой, но формирует меня для войны
Wie ein Stoff, der meine Muskeln wachsen lässt und motiviert
Как вещество, которое мои мышцы наращивает и мотивирует меня
Ein Immunsystem vor Heuchler, attackiert den Parasit
Иммунная система от лицемера, атакующая паразита
Ein Profiler, der anhand einer Stimmlage sieht
Профайлер, который видит по голосу
Ob sie lügt, wenn sie sagt, dass sie dich liebt
Лжёт ли она, когда говорит, что любит тебя
Doch auch die Liebe geht vorbei, weil jedes Schiff irgendwann sinkt
Но даже любовь проходит любое судно когда-нибудь пойдёт ко дну
Doch was mir am Ende bleibt, ist der Instinkt
Но в итоге у меня останется только инстинкт
Da, wo die Augen nicht seh'n, der Glaube dir fehlt
Там, где глаза не видят, где тебе не хватает веры
Vertrauen nicht zählt, da bleibt dir nur dein Instinkt
Где доверие не в счёт, там остаётся лишь твой инстинкт
Vertrau ihm blind!
Доверяй ему слепо!
Da, wo die Augen nicht seh'n, der Glaube dir fehlt
Там, где глаза не видят, где тебе не хватает веры
Vertrauen nicht zählt, da bleibt dir nur dein Instinkt
Где доверие не в счёт, там остаётся лишь твой инстинкт
Bleibt dir nur dein Instinkt
Остаётся лишь твой инстинкт
Ich folg' ihm blind
Я следую за ним слепо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.