Paroles et traduction Kontra K - Kaputt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
dich
Я
вижу
тебя.
Ich
seh
dich
an,
wir
kenn'n
uns
schon
so
lang
Я
смотрю
на
тебя,
мы
знаем
друг
друга
так
давно.
Du
gibst
mir
deine
Hand,
aber
meidest
meine
Blicke
Ты
даешь
мне
свою
руку,
но
избегаешь
моего
взгляда.
Du
bist
für
fünf
Minuten
Gott,
nimmst
den
Schmerz
aus
meinem
Kopf
Ты
на
пять
минут
становишься
Богом,
забираешь
боль
из
моей
головы,
Aber
schießt
mir
dann
wieder
in
den
Rücken
Но
потом
снова
стреляешь
мне
в
спину.
Vielleicht
spricht
ja
nur
der
Wahnsinn
aus
einer
kaputten
Seele
Может
быть,
это
просто
безумие
говорит
из
сломанной
души,
Oder
ha'm
wir
nur
die
Wahrheit
mit
dein'n
Lügen
unterdrückt?
Или
мы
просто
подавили
правду
своей
ложью?
Vielleicht
haben
wir
uns
lieber
nur
gefickt,
anstatt
zu
reden
Может
быть,
нам
лучше
было
просто
трахаться,
чем
говорить,
Aber
wer
gibt
mir
die
Zeit
wieder
zurück?
Но
кто
вернет
мне
это
время?
Ich
hass
dich
Я
ненавижу
тебя.
Ich
lieb
dich
Я
люблю
тебя.
Ja,
du
tötest
mich
noch
Да,
ты
меня
убьешь.
Ich
will
nich'
Я
не
хочу.
Doch
ich
brauch
dich
Но
ты
мне
нужна.
Ja,
du
tötest
mich
noch
Да,
ты
меня
убьешь.
Ich
fühle
nix
mehr
Я
ничего
не
чувствую.
Doch
wenn
du
da
bist,
fühlt
es
sich
für
ein'n
Moment
an
wie
das
Leben
Но
когда
ты
рядом,
на
мгновение
мне
кажется,
что
это
и
есть
жизнь.
Doch
dann
lasse
ich
dich
gehen
Но
потом
я
отпускаю
тебя.
Doch
es
ist
besser
für
uns
beide,
wenn
wir
uns
nie
wieder
sehen
Но
нам
обоим
будет
лучше,
если
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Denn
du
machst
mich
kaputt
Потому
что
ты
ломаешь
меня.
Und
ich
mach
dich
kaputt
И
я
ломаю
тебя.
Denn
du
machst
mich
kaputt
Потому
что
ты
ломаешь
меня.
Und
ich
mach
dich
kaputt
И
я
ломаю
тебя.
Es
hat
Sekunden
gedauert,
dich
zu
lieben
Мне
понадобились
секунды,
чтобы
влюбиться
в
тебя,
Und
nur
Minuten,
dass
ich
mich
an
dich
verliere
И
всего
минуты,
чтобы
потерять
себя
в
тебе.
Tausend
Tage
mein
Gesicht
in
deinem
Spiegel
Тысячи
дней
мое
лицо
в
твоем
зеркале,
Doch
fast
ein
ganzes
Leben
mich
von
dir
zu
distanzieren
Но
почти
целая
жизнь,
чтобы
отдалиться
от
тебя.
Und
jetzt
ist
die
Beziehung
nur
noch
krank
И
теперь
наши
отношения
просто
больны.
Du
verfolgst
mich,
wenn
ich
Glück
hab
Ты
преследуешь
меня,
когда
я
счастлив.
Machst
den
Jung'n,
der
damals
gut
war,
zu
ei'm
gnadenlosen
Wichser
Ты
превращаешь
хорошего
парня,
которым
я
был
когда-то,
в
безжалостного
ублюдка.
Und
vielleicht,
ja,
vielleicht,
vielleicht
trennt
uns
ja
der
Tod
И,
может
быть,
да,
может
быть,
нас
разлучит
только
смерть.
Oder
wir
lassen
endlich
los
Или
мы
наконец-то
отпустим
друг
друга.
Ich
hass
dich
Я
ненавижу
тебя.
Ich
lieb
dich
Я
люблю
тебя.
Ja,
du
tötest
mich
noch
Да,
ты
меня
убьешь.
Ich
will
nich'
Я
не
хочу.
Doch
ich
brauch
dich
Но
ты
мне
нужна.
Ja,
du
tötest
mich
noch
Да,
ты
меня
убьешь.
Ich
fühle
nix
mehr
Я
ничего
не
чувствую.
Doch
wenn
du
da
bist,
fühlt
es
sich
für
ein'n
Moment
an
wie
das
Leben
Но
когда
ты
рядом,
на
мгновение
мне
кажется,
что
это
и
есть
жизнь.
Doch
dann
lasse
ich
dich
gehen
Но
потом
я
отпускаю
тебя.
Doch
es
ist
besser
für
uns
beide,
wenn
wir
uns
nie
wieder
sehen
Но
нам
обоим
будет
лучше,
если
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Denn
du
machst
mich
kaputt
Потому
что
ты
ломаешь
меня.
Und
ich
mach
dich
kaputt
И
я
ломаю
тебя.
Denn
du
machst
mich
kaputt
Потому
что
ты
ломаешь
меня.
Und
ich
mach
dich
kaputt
И
я
ломаю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.