Paroles et traduction Kontra K - Komm von da
Komm von da
Coming From There
Doch
Mann
ich
komm
von
da
Girl,
I
come
from
there
Direkt
aus
dem
Dreck
mit
mein'n
Schuhen
über
Blut
auf
dem
Boden
Straight
outta
the
dirt,
my
shoes
soaked
in
blood
on
the
ground
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Auf
den
Knien
beide
Hände
im
Gesicht
und
bete,
Gott
hört
mich
da
oben
On
my
knees,
both
hands
covering
my
face,
praying
God
hears
me
above
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Wo
der
Hunger
dich
ins
Bett
bringt
oder
in
den
Knast
Where
hunger
puts
you
to
bed
or
throws
you
in
jail
Wo
der
Druck
dich
sechs
Fuß
unter
sich
begräbt
Where
the
pressure
buries
you
six
feet
under
Oder
du
stehst
wieder
auf
und
wischt
den
Staub
von
dir
ab
Or
you
rise
again
and
brush
the
dust
off
your
shoulders
Die
ersten
Parts
auf
gelben
Briefen
My
first
verses
on
yellow
paper
Die
ersten
Zeilen
in
der
Nacht
zu
Sirenen
gekickt
The
first
lines
kicked
out
at
night
to
the
sound
of
sirens
Wenig
Schlaf,
am
Boden
liegen
Little
sleep,
lying
on
the
floor
Und
nur
die
Kakerlaken
in
der
Küche
haben
zu
dem
Beat
genickt
Only
the
roaches
in
the
kitchen
nodding
to
the
beat
Und
ja,
ich
kenn
das,
wenn
das
Leben
dir
'ne
Backpfeife
zieht
And
yeah,
I
know
what
it's
like
when
life
slaps
you
in
the
face
Und
man
landet
mit
dem
Kopf
im
scheiß
Sand
And
you
land
headfirst
in
the
damn
sand
Bruder,
Karma
ist
'ne
Bitch
und
sticht
dir
gerne
mal
ein
Messer
in
den
Rücken
Sister,
karma's
a
bitch
and
loves
to
stab
you
in
the
back
Doch
hat
Augen
wie
das
Meer,
wenn
sie
lacht
But
has
eyes
like
the
ocean
when
she
laughs
Alles
wie
im
Zeitraffer
Everything
in
fast
forward
Denn
die
guten
Jahre
gehen
zu
schnell
vorbei,
wie
Sekunden
Cause
the
good
years
fly
by
like
seconds
Und
nur
Tage,
die
sich
tief
in
dein
Fleisch
schneiden
And
only
days
that
cut
deep
into
your
flesh
Gehen
mit
dir
ganz
langsam
vor
die
Hunde
Slowly
go
to
the
dogs
with
you
In
meinem
Kopf
nur
Gewitter
Just
a
storm
in
my
head
Denn
Menschen,
die
du
glaubst
zu
kennen,
so
wie
dich
selbst
Cause
people
you
think
you
know,
like
yourself
Wechseln
ihr
Gesicht
viel
zu
schnell
von
glücklich
verliebt
Change
their
faces
too
quickly
from
happily
in
love
Zu
traurig
verbittert
und
so
läuft
es
immer
To
sadly
bitter,
and
that's
how
it
always
goes
Doch
Mann
ich
komm
von
da
Girl,
I
come
from
there
Direkt
aus
dem
Dreck
mit
mein'n
Schuhen
über
Blut
auf
dem
Boden
Straight
outta
the
dirt,
my
shoes
soaked
in
blood
on
the
ground
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Auf
den
Knien
beide
Hände
im
Gesicht
und
bete,
Gott
hört
mich
da
oben
On
my
knees,
both
hands
covering
my
face,
praying
God
hears
me
above
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Wo
der
Hunger
dich
ins
Bett
bringt
oder
in
den
Knast
Where
hunger
puts
you
to
bed
or
throws
you
in
jail
Wo
der
Druck
dich
sechs
Fuß
unter
sich
begräbt
Where
the
pressure
buries
you
six
feet
under
Oder
du
stehst
wieder
auf
und
wischt
den
Staub
von
dir
ab
Or
you
rise
again
and
brush
the
dust
off
your
shoulders
Alle
bösen
Tage
rennen
noch
durch
meinen
Kopf
All
the
bad
days
still
race
through
my
mind
Renn'n
durch
meinen
Kopf,
wie
die
Kugel
einer
Glock
Race
through
my
mind,
like
the
bullet
of
a
clock
Und
ein
tiefschwarzer
Schatten
in
der
Brust
wartet
da,
wo
mein
Herz
war
And
a
pitch-black
shadow
in
my
chest
waits
where
my
heart
used
to
be
Denn
wenn
wir
fall'n,
fall'n
wir
nicht
nur
durch
die
Schwerkraft
Cause
when
we
fall,
we
don't
just
fall
from
gravity
Wer
tritt
als
Erster,
ernsthaft,
wer
ist
die
Ratte?
Who's
the
first
to
step,
seriously,
who's
the
rat?
Ich
war
Robin
für
die
Hood
und
teil
die
Knete
mit
den
Schwachen
I
was
Robin
Hood
for
the
hood,
sharing
the
dough
with
the
weak
Hab
dem
Teufel
nur
geglaubt,
dass
er
glaubt,
was
ich
glaub
Only
believed
the
devil
that
he
believed
what
I
believed
Denn
ich
glaubte,
er
glaubt
an
die
Sache
Cause
I
believed
he
believed
in
the
cause
Aber
Fame
ist
eine
Hure
But
fame
is
a
whore
Kriegt
den
Mund
nicht
voll
genug,
nur
die
Wahrheit
schluckt
sie
nicht
Can't
get
her
mouth
full
enough,
only
the
truth
she
won't
swallow
Bruder,
glaub
mir
sie
sucht,
sie
sucht
Sister,
believe
me,
she's
searching,
she's
searching
Nur
junges,
frisches,
neues
Blut
für
ihr
altes
Gift
Only
young,
fresh,
new
blood
for
her
old
poison
Und
fick
dich
mit
Blitzlicht
und
Likes
And
fuck
you
with
your
flashlights
and
likes
Denn
Gott
hat
die
Sonne
nur
gemacht,
damit
sie
ganz
alleine
scheint
Cause
God
made
the
sun
to
shine
all
alone
Denn
nichts
ist
für
ewig,
nur
deins
Cause
nothing
is
forever,
only
yours
Mein
Geist
war
gefang'n,
doch
ich
trete
die
Käfigtür'n
ein
My
spirit
was
trapped,
but
I'm
kicking
down
the
cage
doors
Doch
Mann
ich
komm
von
da
Girl,
I
come
from
there
Direkt
aus
dem
Dreck
mit
mein'n
Schuhen
über
Blut
auf
dem
Boden
Straight
outta
the
dirt,
my
shoes
soaked
in
blood
on
the
ground
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Auf
den
Knien
beide
Hände
im
Gesicht
und
bete,
Gott
hört
mich
da
oben
On
my
knees,
both
hands
covering
my
face,
praying
God
hears
me
above
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Wo
der
Hunger
dich
ins
Bett
bringt
oder
in
den
Knast
Where
hunger
puts
you
to
bed
or
throws
you
in
jail
Wo
der
Druck
dich
sechs
Fuß
unter
sich
begräbt
Where
the
pressure
buries
you
six
feet
under
Oder
du
stehst
wieder
auf
und
wischt
den
Staub
von
dir
ab
Or
you
rise
again
and
brush
the
dust
off
your
shoulders
Doch
Mann
ich
komm
von
da
Girl,
I
come
from
there
Direkt
aus
dem
Dreck
mit
mein'n
Schuhen
über
Blut
auf
dem
Boden
Straight
outta
the
dirt,
my
shoes
soaked
in
blood
on
the
ground
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Auf
den
Knien
beide
Hände
im
Gesicht
und
bete,
Gott
hört
mich
da
oben
On
my
knees,
both
hands
covering
my
face,
praying
God
hears
me
above
Ich
komm
von
da
I
come
from
there
Wo
der
Hunger
dich
ins
Bett
bringt
oder
in
den
Knast
Where
hunger
puts
you
to
bed
or
throws
you
in
jail
Wo
der
Druck
dich
sechs
Fuß
unter
sich
begräbt
Where
the
pressure
buries
you
six
feet
under
Oder
du
stehst
wieder
auf
und
wischt
den
Staub
von
dir
ab
Or
you
rise
again
and
brush
the
dust
off
your
shoulders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.