Kontra K - Komm von da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Komm von da




Komm von da
Coming From There
Doch Mann ich komm von da
Girl, I come from there
Direkt aus dem Dreck mit mein'n Schuhen über Blut auf dem Boden
Straight outta the dirt, my shoes soaked in blood on the ground
Ich komm von da
I come from there
Auf den Knien beide Hände im Gesicht und bete, Gott hört mich da oben
On my knees, both hands covering my face, praying God hears me above
Ich komm von da
I come from there
Wo der Hunger dich ins Bett bringt oder in den Knast
Where hunger puts you to bed or throws you in jail
Wo der Druck dich sechs Fuß unter sich begräbt
Where the pressure buries you six feet under
Oder du stehst wieder auf und wischt den Staub von dir ab
Or you rise again and brush the dust off your shoulders
Die ersten Parts auf gelben Briefen
My first verses on yellow paper
Die ersten Zeilen in der Nacht zu Sirenen gekickt
The first lines kicked out at night to the sound of sirens
Wenig Schlaf, am Boden liegen
Little sleep, lying on the floor
Und nur die Kakerlaken in der Küche haben zu dem Beat genickt
Only the roaches in the kitchen nodding to the beat
Und ja, ich kenn das, wenn das Leben dir 'ne Backpfeife zieht
And yeah, I know what it's like when life slaps you in the face
Und man landet mit dem Kopf im scheiß Sand
And you land headfirst in the damn sand
Bruder, Karma ist 'ne Bitch und sticht dir gerne mal ein Messer in den Rücken
Sister, karma's a bitch and loves to stab you in the back
Doch hat Augen wie das Meer, wenn sie lacht
But has eyes like the ocean when she laughs
Alles wie im Zeitraffer
Everything in fast forward
Denn die guten Jahre gehen zu schnell vorbei, wie Sekunden
Cause the good years fly by like seconds
Und nur Tage, die sich tief in dein Fleisch schneiden
And only days that cut deep into your flesh
Gehen mit dir ganz langsam vor die Hunde
Slowly go to the dogs with you
In meinem Kopf nur Gewitter
Just a storm in my head
Denn Menschen, die du glaubst zu kennen, so wie dich selbst
Cause people you think you know, like yourself
Wechseln ihr Gesicht viel zu schnell von glücklich verliebt
Change their faces too quickly from happily in love
Zu traurig verbittert und so läuft es immer
To sadly bitter, and that's how it always goes
Doch Mann ich komm von da
Girl, I come from there
Direkt aus dem Dreck mit mein'n Schuhen über Blut auf dem Boden
Straight outta the dirt, my shoes soaked in blood on the ground
Ich komm von da
I come from there
Auf den Knien beide Hände im Gesicht und bete, Gott hört mich da oben
On my knees, both hands covering my face, praying God hears me above
Ich komm von da
I come from there
Wo der Hunger dich ins Bett bringt oder in den Knast
Where hunger puts you to bed or throws you in jail
Wo der Druck dich sechs Fuß unter sich begräbt
Where the pressure buries you six feet under
Oder du stehst wieder auf und wischt den Staub von dir ab
Or you rise again and brush the dust off your shoulders
Alle bösen Tage rennen noch durch meinen Kopf
All the bad days still race through my mind
Renn'n durch meinen Kopf, wie die Kugel einer Glock
Race through my mind, like the bullet of a clock
Und ein tiefschwarzer Schatten in der Brust wartet da, wo mein Herz war
And a pitch-black shadow in my chest waits where my heart used to be
Denn wenn wir fall'n, fall'n wir nicht nur durch die Schwerkraft
Cause when we fall, we don't just fall from gravity
Wer tritt als Erster, ernsthaft, wer ist die Ratte?
Who's the first to step, seriously, who's the rat?
Ich war Robin für die Hood und teil die Knete mit den Schwachen
I was Robin Hood for the hood, sharing the dough with the weak
Hab dem Teufel nur geglaubt, dass er glaubt, was ich glaub
Only believed the devil that he believed what I believed
Denn ich glaubte, er glaubt an die Sache
Cause I believed he believed in the cause
Aber Fame ist eine Hure
But fame is a whore
Kriegt den Mund nicht voll genug, nur die Wahrheit schluckt sie nicht
Can't get her mouth full enough, only the truth she won't swallow
Bruder, glaub mir sie sucht, sie sucht
Sister, believe me, she's searching, she's searching
Nur junges, frisches, neues Blut für ihr altes Gift
Only young, fresh, new blood for her old poison
Und fick dich mit Blitzlicht und Likes
And fuck you with your flashlights and likes
Denn Gott hat die Sonne nur gemacht, damit sie ganz alleine scheint
Cause God made the sun to shine all alone
Denn nichts ist für ewig, nur deins
Cause nothing is forever, only yours
Mein Geist war gefang'n, doch ich trete die Käfigtür'n ein
My spirit was trapped, but I'm kicking down the cage doors
Doch Mann ich komm von da
Girl, I come from there
Direkt aus dem Dreck mit mein'n Schuhen über Blut auf dem Boden
Straight outta the dirt, my shoes soaked in blood on the ground
Ich komm von da
I come from there
Auf den Knien beide Hände im Gesicht und bete, Gott hört mich da oben
On my knees, both hands covering my face, praying God hears me above
Ich komm von da
I come from there
Wo der Hunger dich ins Bett bringt oder in den Knast
Where hunger puts you to bed or throws you in jail
Wo der Druck dich sechs Fuß unter sich begräbt
Where the pressure buries you six feet under
Oder du stehst wieder auf und wischt den Staub von dir ab
Or you rise again and brush the dust off your shoulders
Doch Mann ich komm von da
Girl, I come from there
Direkt aus dem Dreck mit mein'n Schuhen über Blut auf dem Boden
Straight outta the dirt, my shoes soaked in blood on the ground
Ich komm von da
I come from there
Auf den Knien beide Hände im Gesicht und bete, Gott hört mich da oben
On my knees, both hands covering my face, praying God hears me above
Ich komm von da
I come from there
Wo der Hunger dich ins Bett bringt oder in den Knast
Where hunger puts you to bed or throws you in jail
Wo der Druck dich sechs Fuß unter sich begräbt
Where the pressure buries you six feet under
Oder du stehst wieder auf und wischt den Staub von dir ab
Or you rise again and brush the dust off your shoulders






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.