Paroles et traduction Kontra K - Lass mich los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
halten
dich
fest
mit
all
ihrer
Kraft
wenn
man
versucht
zu
fliegen
Они
крепко
держат
тебя
изо
всех
сил,
когда
ты
пытаешься
взлететь
Und
wollen
dich
glauben
lassen
es
sei
dir
bestimmt
ganz
unten
И
хочу
заставить
тебя
поверить,
что
тебе
суждено
быть
в
самом
низу.
Am
Boden
zu
liegen
Лежать
на
земле
Doch
mein
Herz
flüstert
mir
zu:
"Warum
bin
ich
geblieben?"
Но
мое
сердце
шепчет
мне:
"Почему
я
остался?"
Und
warum
ist
der
einzige
Mensch,
dem
ich
trau'
И
почему
единственный
человек,
которому
я
доверяю,
- это
Der
Mann
in
meinem
Spiegel?
Мужчина
в
моем
зеркале?
Und
warum
sind
sie
Beton
an
meinen
Füßen
И
почему
они
бетонные
у
моих
ног
Statt
der
Wind
unter
meinen
Flügeln?
Вместо
ветра
под
моими
крыльями?
Und
seit
wann
zeigt
ein
Lachen
uns
nur
noch
die
falsche
Liebe
И
с
каких
это
пор
смех
показывает
нам
только
фальшивую
любовь
Verdammt
sag'
mir:
"Warum
bin
ich
geblieben?"
Черт
возьми,
скажи
мне:
"Почему
я
остался?"
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Die
eigenen
Wände
werden
zu
einem
Gefängnis
für
jeden
Traum
Собственные
стены
становятся
тюрьмой
для
любой
мечты
Ich
bin
da
wenn
sie
fliegen,
bin
da
wenn
sie
fallen
Я
там,
когда
ты
летишь,
я
там,
когда
ты
падаешь
Aber
wer
fängt
mich
auf?
Но
кто
меня
поймает?
Mein
Körper
ein
Käfig,
bewacht
meine
Seele
Мое
тело-клетка,
охраняющая
мою
душу.
Er
lässt
sie
nicht
raus
Он
не
выпускает
ее
Doch
er
klaut
ihr
den
Raum,
den
sie
brauch'
und
deshalb
fahr'
ich
so
schnell
aus
der
Haut
Но
он
крадет
у
нее
комнату,
в
которой
она
нуждается'
и
именно
поэтому'
я
так
быстро
выхожу
из
себя'
Denn
ein
Wort
hat
kein'
Wert
mehr
wenn
es
keinen
Menschen
gibt
Потому
что
слово
больше
не
имеет
ценности,
если
нет
человека
Dem
man
noch
glaubt
Которому
все
еще
верят
Denn
zwischen
all
ihren
Phrasen
verschwinden
die
Taten
in
weißem
Rauch
Потому
что
между
всеми
их
фразами
дела
исчезают
в
белом
дыму.
Wer
holt
mich
hier
raus?
Кто
вытащит
меня
отсюда?
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Die
Uhr
rennt
mir
weit
davon
Часы
убегают
от
меня
далеко
Jedes
Zeitgefühl
verlor'n
Потеряно
всякое
чувство
времени,
Denn
Wimpernschlag
sind
ganze
Jahre
und
ein
Leben
nur
ein
Song
Потому
что
мгновение
ока
-это
целые
годы,
а
жизнь-всего
лишь
песня.
Die
Unendlichkeit
jagen
bevor
ich
wieder
ein
Geist
bin
В
погоне
за
бесконечностью,
прежде
чем
я
снова
стану
призраком.
Denn
der
Bleistift
und
das
Blatt
hier
sind
der
Hammer
und
mein
Meisel
Потому
что
карандаш
и
лист
здесь-это
мой
молоток
и
долото.
Also
schreib'
ich
und
schreib'
ich
bis
es
irgendwann
vorbei
ist
Так
что
я
буду
писать
и
буду
писать,
пока
это
в
конце
концов
не
закончится
Jedes
Leben
ist
ein
Buch
und
die
Musik
hier
ist
meines
Каждая
жизнь-
это
книга,
и
музыка
здесь
принадлежит
мне
Brenne
meine
Zeilen
ein
bis
zur
allerletzten
Seite
Запиши
мои
строки
до
самой
последней
страницы.
Jedes
Lied
von
mir
das
spielt
bringt
es
ein
Kapitel
weiter
Каждая
моя
песня,
которая
играет,
продвигает
ее
на
одну
главу
дальше
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Lass
mich
los,
lass
mich
los,
lass
mich
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.