Kontra K - Macht ($$$) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Macht ($$$)




Macht ($$$)
Power ($$$)
Egal wohin du gehst, es ist immer um dich rum
Wherever you go, it's always around you
Ob du lebst wie ein König oder festhängst im Sumpf
Whether you live like a king or are stuck in the swamp
Die Räder drehen sich schneller wenn es fließt
The wheels turn faster when it flows
Jedes Fundament gebaut auf Papier, nicht mal der Tod ist umsonst
Every foundation built on paper, not even death is free
Frauen werden leichter, Freunde falscher
Women get easier, friends become faker
Nur du immer reicher, eingesperrt in einem Safe aus Boton
Only you get richer, locked in a concrete safe
Aus einem Fisch wird ein Hai und ein wunderschöner Vogel wird ein ekliger Geier
A fish turns into a shark, a beautiful bird into a disgusting vulture
Es bestimmt wie sie reden, die Mimik, die Gestik bestimmt dein ganzes Leben
It dictates how they talk, their expressions, their gestures - it controls your whole life
Schenk dir Flügel aus Wachs und das Erste was du machst, fliegst zu nah an die Sonne
It gives you wings of wax, and the first thing you do is fly too close to the sun
Sieh zu wie sie schmelzen und ich sag dem Abgrund Bescheid, dass wir kommen
Watch them melt as I tell the abyss we're coming
Wir kommen ihm entgegen
We're heading straight for it
Kommt schwerer als du glaubst
It comes heavier than you think
Geht schneller als dir lieb ist
Goes faster than you'd like
Bringt dich an die Spitze der Welt
Takes you to the top of the world
Aber leider auch oft in die Tiefe
But unfortunately, often into the depths too
Es macht, dass du lachst, weinst, absteigst, wach bleibst
It makes you laugh, cry, descend, stay awake
Gibt dir das, was du immer schon wolltest, nur keine Gefühle
Gives you what you always wanted, just not feelings
So lange man es teilt, ist man niemals allein
As long as you share it, you're never alone
Doch ist diese Zeit irgendwann mal vorbei, wird sogar dein Blut zu deinem Feind
But when that time is over, even your blood becomes your enemy
Es ist nicht mehr wichtig, was du kannst, nicht mehr wer du bist, sondern wie viel du hast
It's no longer important what you can do, who you are, but how much you have
Es macht dich immer kälter und stumpft dich ab
It makes you colder and dulls your senses
Egal wie viel du frisst, du wirst nicht mehr satt
No matter how much you eat, you'll never be full
So paranoid, denn jeder will ran an deinem Bunker
So paranoid, because everyone wants a piece of your bunker
Freundschaft erkauft man mit Hundert, Liebe mit Klunkern
Friendship is bought with hundreds, love with baubles
Deine Federn werden rabenschwarz und die Selle immer dunkler
Your feathers turn raven black, and the saddle gets darker and darker
Du siehst nur noch Funkeln in ihren Augen
You only see the sparkle in their eyes
Doch auch alles Papier dieser Welt macht dich nicht unverwundbar
But even all the paper in the world won't make you invulnerable
Kommt schwerer als du glaubst
It comes heavier than you think
Geht schneller als dir lieb ist
Goes faster than you'd like
Bringt dich an die Spitze der Welt
Takes you to the top of the world
Aber leider auch oft in die Tiefe
But unfortunately, often into the depths too
Es macht, dass du lachst, weinst, absteigst, wach bleibst
It makes you laugh, cry, descend, stay awake
Gibt dir das, was du immer schon wolltest, nur keine Gefühle
Gives you what you always wanted, just not feelings
Immer auf der Jagd und alles riskieren
Always on the hunt and risking everything
Alles bekommen, aber noch mehr verlieren
Getting everything, but losing even more





Writer(s): GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS, DIEHN MAXIMILIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.