Paroles et traduction Kontra K - Macht ($$$)
Egal
wohin
du
gehst,
es
ist
immer
um
dich
rum
Wherever
you
go,
it's
always
around
you
Ob
du
lebst
wie
ein
König
oder
festhängst
im
Sumpf
Whether
you
live
like
a
king
or
are
stuck
in
the
swamp
Die
Räder
drehen
sich
schneller
wenn
es
fließt
The
wheels
turn
faster
when
it
flows
Jedes
Fundament
gebaut
auf
Papier,
nicht
mal
der
Tod
ist
umsonst
Every
foundation
built
on
paper,
not
even
death
is
free
Frauen
werden
leichter,
Freunde
falscher
Women
get
easier,
friends
become
faker
Nur
du
immer
reicher,
eingesperrt
in
einem
Safe
aus
Boton
Only
you
get
richer,
locked
in
a
concrete
safe
Aus
einem
Fisch
wird
ein
Hai
und
ein
wunderschöner
Vogel
wird
ein
ekliger
Geier
A
fish
turns
into
a
shark,
a
beautiful
bird
into
a
disgusting
vulture
Es
bestimmt
wie
sie
reden,
die
Mimik,
die
Gestik
bestimmt
dein
ganzes
Leben
It
dictates
how
they
talk,
their
expressions,
their
gestures
- it
controls
your
whole
life
Schenk
dir
Flügel
aus
Wachs
und
das
Erste
was
du
machst,
fliegst
zu
nah
an
die
Sonne
It
gives
you
wings
of
wax,
and
the
first
thing
you
do
is
fly
too
close
to
the
sun
Sieh
zu
wie
sie
schmelzen
und
ich
sag
dem
Abgrund
Bescheid,
dass
wir
kommen
Watch
them
melt
as
I
tell
the
abyss
we're
coming
Wir
kommen
ihm
entgegen
We're
heading
straight
for
it
Kommt
schwerer
als
du
glaubst
It
comes
heavier
than
you
think
Geht
schneller
als
dir
lieb
ist
Goes
faster
than
you'd
like
Bringt
dich
an
die
Spitze
der
Welt
Takes
you
to
the
top
of
the
world
Aber
leider
auch
oft
in
die
Tiefe
But
unfortunately,
often
into
the
depths
too
Es
macht,
dass
du
lachst,
weinst,
absteigst,
wach
bleibst
It
makes
you
laugh,
cry,
descend,
stay
awake
Gibt
dir
das,
was
du
immer
schon
wolltest,
nur
keine
Gefühle
Gives
you
what
you
always
wanted,
just
not
feelings
So
lange
man
es
teilt,
ist
man
niemals
allein
As
long
as
you
share
it,
you're
never
alone
Doch
ist
diese
Zeit
irgendwann
mal
vorbei,
wird
sogar
dein
Blut
zu
deinem
Feind
But
when
that
time
is
over,
even
your
blood
becomes
your
enemy
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
was
du
kannst,
nicht
mehr
wer
du
bist,
sondern
wie
viel
du
hast
It's
no
longer
important
what
you
can
do,
who
you
are,
but
how
much
you
have
Es
macht
dich
immer
kälter
und
stumpft
dich
ab
It
makes
you
colder
and
dulls
your
senses
Egal
wie
viel
du
frisst,
du
wirst
nicht
mehr
satt
No
matter
how
much
you
eat,
you'll
never
be
full
So
paranoid,
denn
jeder
will
ran
an
deinem
Bunker
So
paranoid,
because
everyone
wants
a
piece
of
your
bunker
Freundschaft
erkauft
man
mit
Hundert,
Liebe
mit
Klunkern
Friendship
is
bought
with
hundreds,
love
with
baubles
Deine
Federn
werden
rabenschwarz
und
die
Selle
immer
dunkler
Your
feathers
turn
raven
black,
and
the
saddle
gets
darker
and
darker
Du
siehst
nur
noch
Funkeln
in
ihren
Augen
You
only
see
the
sparkle
in
their
eyes
Doch
auch
alles
Papier
dieser
Welt
macht
dich
nicht
unverwundbar
But
even
all
the
paper
in
the
world
won't
make
you
invulnerable
Kommt
schwerer
als
du
glaubst
It
comes
heavier
than
you
think
Geht
schneller
als
dir
lieb
ist
Goes
faster
than
you'd
like
Bringt
dich
an
die
Spitze
der
Welt
Takes
you
to
the
top
of
the
world
Aber
leider
auch
oft
in
die
Tiefe
But
unfortunately,
often
into
the
depths
too
Es
macht,
dass
du
lachst,
weinst,
absteigst,
wach
bleibst
It
makes
you
laugh,
cry,
descend,
stay
awake
Gibt
dir
das,
was
du
immer
schon
wolltest,
nur
keine
Gefühle
Gives
you
what
you
always
wanted,
just
not
feelings
Immer
auf
der
Jagd
und
alles
riskieren
Always
on
the
hunt
and
risking
everything
Alles
bekommen,
aber
noch
mehr
verlieren
Getting
everything,
but
losing
even
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS, DIEHN MAXIMILIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.