Kontra K - Nicht allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Nicht allein




Nicht allein
Не один
Sag mir, wer ist noch bei mir
Скажи, кто еще со мной?
Oder bin ich ganz allein hier draußen?
Или я совсем один в этом мире?
Gib mir einen Grund zu glauben
Дай мне повод верить,
Und ich bin nicht allein hier draußen
Что я не один в этом мире.
Wie oft gießen unsre Tränen den Asphalt?
Как часто наши слезы поливают асфальт?
Ja, dieses Leben hier ist kalt
Да, эта жизнь жестока,
Doch du bist nicht allein hier draußen
Но ты не одна в этом мире.
Mama hat gesagt: "Es ist besser, man benimmt sich"
Мама говорила: "Веди себя хорошо"
Und die Straße hat gesagt: "Nein, das stimmt nicht"
А улица шептала: "Нет, это не так"
Das Leben hat gesagt: "Geld ist wichtig"
Жизнь твердила: "Деньги решают всё"
Und der Tod, dass man in sein Grab nix mitnimmt
А смерть напомнила, что с собой ничего не заберешь.
Wie wollen sie mir sagen, sie verstehen mich
Как они могут говорить, что понимают меня,
Wenn ich selber lüg, wenn ich sag, ich versteh dich
Если я сам вру, говоря, что понимаю тебя?
Sind das Tränen auf dem dreckigen Beton
Это слезы на грязном бетоне,
Oder wäscht er sich den Schmerz von der Haut wenn es regnet?
Или он смывает с себя боль дождем?
Mein Herz ist schon zu kalt, um es zu töten
Мое сердце слишком холодно, чтобы убить его,
Und meine Augen sind zu blind für all das Schöne
А глаза слишком слепы, чтобы видеть красоту.
Mein Geist ist im Krieg, aber sehnt sich nach dem Frieden
Мой разум в войне, но жаждет покоя.
Und wieso kann ich nicht genügend hassen um zu lieben?
Почему я не могу ненавидеть достаточно сильно, чтобы любить?
Tief in den Augen erkennt man den Glauben
Глубоко в глазах можно увидеть веру,
Doch unter dem Brustkorb begräbt man den Schmerz
Но под грудной клеткой похоронена боль.
Also besser ist, man sieht mit dem Herz
Поэтому лучше видеть сердцем.
Sag mir, wer ist noch bei mir
Скажи, кто еще со мной?
Oder bin ich ganz allein hier draußen?
Или я совсем один в этом мире?
Gib mir einen Grund zu glauben
Дай мне повод верить,
Und ich bin nicht allein hier draußen
Что я не один в этом мире.
Wie oft gießen unsre Tränen den Asphalt?
Как часто наши слезы поливают асфальт?
Ja, dieses Leben hier ist kalt
Да, эта жизнь жестока,
Doch du bist nicht allein hier draußen
Но ты не одна в этом мире.
Manche beten zu Gott, dass du fällst
Кто-то молится, чтобы ты упала,
Und du betest zu Gott, dass es ihnen für immer gut geht
А ты молишься, чтобы у них всё было хорошо.
Ein echtes Lachen kauft man nicht mit all dem Geld
Настоящий смех не купишь за деньги,
Doch die tiefsten Wunden sind die, die nicht bluten
Но самые глубокие раны - те, что не кровоточат.
Und niemand versteht es außer dir, wenn es zu viel wird
И никто не поймет тебя, когда станет слишком тяжело,
Chaos in deinem Kopf, durch die Geister, die dich riefen
Хаос в твоей голове, порожденный призраками прошлого.
Angst vor echter Nähe zu den Menschen durch Intrigen
Страх настоящей близости из-за лжи и интриг.
Verdammt, wieso hass ich sogar schon den Mann im Spiegel?
Черт, почему я ненавижу даже того, кого вижу в зеркале?
Nenn mich verbittert, doch ich brauche diesen Schmerz
Называй меня озлобленным, но мне нужна эта боль,
Er ist das letzte Echte unter all den Lügen
Она - единственная правда среди лжи.
Doch seid froh für jedes bisschen an Gefühlen
Но радуйся каждому чувству,
Denn wer hassen kann, der kann vielleicht auch lieben
Ведь тот, кто умеет ненавидеть, может быть, способен и любить.
Tief in den Augen erkennt man den Glauben
Глубоко в глазах можно увидеть веру,
Doch unter dem Brustkorb begräbt man den Schmerz
Но под грудной клеткой похоронена боль.
Also besser ist, man sieht mit dem Herz
Поэтому лучше видеть сердцем.
Sag mir, wer ist noch bei mir
Скажи, кто еще со мной?
Oder bin ich ganz allein hier draußen?
Или я совсем один в этом мире?
Gib mir einen Grund zu glauben
Дай мне повод верить,
Und ich bin nicht allein hier draußen
Что я не один в этом мире.
Wie oft gießen unsre Tränen den Asphalt?
Как часто наши слезы поливают асфальт?
Ja, dieses Leben hier ist kalt
Да, эта жизнь жестока,
Doch du bist nicht allein hier draußen
Но ты не одна в этом мире.





Writer(s): Vincent Stein, Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Pascal Reinhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.