Kontra K - Nur für Dich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Nur für Dich




Nur für Dich
Just for You
Ey
Hey
Ich hab gelebt, wie man so lebt
I've lived my life the way one lives it
Und diese Augen hier hab'n alles schon geseh'n
And these eyes here have seen it all
Und wenn es so sein soll, dann seh'n sie alles nochmal
And if need be, they will see it all once again
Doch mein Leben für deins geben wär okay
Yet giving my life for yours would be okay
Die Welt ist traumhaft schön überall
The world is so wonderfully beautiful
Der Mensch oft grausam, eklig und kalt
Mankind often cruel, disgusting and cold
Ich kann vielleicht nicht viel, aber eines kann ich besser als sie
I may not be able to do much, but I can do one thing better than them
Schmerzen aushalten, aufsteh'n und fall'n
Endure pain, rise and fall
Und jetzt weiß ich endlich, wofür dieses scheiß Talent gut ist
And now I finally know what this damn talent is good for
Es fängt für dich die Kugeln
It will catch the bullets for you
Und wird das Leben dir zu schnell, dann halt ich, weil ich kann
And if life becomes too fast for you, then I'll stop because I can
Die ganze Welt an und schenk dir Ruhe
The whole world at once and give you peace
Ich trink ihr Gift für dich in einem Schluck auf Ex
I'll drink their poison for you, in one gulp neat
Und fang die Pfeile, die sie schießen, mit der Brust
And catch the arrows they shoot with my chest
Bevor sie dazu komm'n, was sie hassen, in Worte zu fassen
Before they can get around to putting what they hate into words
Bin ich da und raub den Wichsern die Luft
I'll be there and steal their breath
Sag nur ein Wort, ich geh für dich in Flammen auf
Just say the word, I'll go up in flames for you
Bevor du eine Träne weinst, geh'n wir alle drauf
Before you shed a single tear, we'll all go down
Nur für dich
Just for you
Ich geb dir mein Wort, wenn die Welt dir zu grausam ist
I give you my word, if the world is too cruel to you
Lass ich den Mond für dich lächeln, wenn du traurig bist
I'll make the moon smile for you when you're sad
Nur für dich
Just for you
Ganz egal, wie oft ich auch entgleist bin
No matter how often I've gotten off the rails
Ich wusste, du bist immer da an meiner Seite
I knew you were always there by my side
Jetzt hat das Leben dich gezeichnet
Now life has left its mark on you
Und ich fühl mich wie ein Bastard
And I feel like a bastard
Denn ich lass dich viel zu oft allein
Because I leave you alone far too often
Doch auch der Sohn wird mal Vater
But even a son will one day become a father
Und Liebe ganz alleine deckt leider kein'n Tisch
And love alone, unfortunately, doesn't put food on the table
Man zählt nur noch Momente, an denen man nicht da war
You only count the moments when you weren't there
Doch Zeit ist kein Geld im Vergleich zu den Tagen ohne dich
But time isn't money compared to the days without you
Ich hab 24 Stunden, 12 davon in Action
I have 24 hours, 12 of them in action
Sechs für die Kids und nur vier für meinen Schlaf
Six for the kids and only four for my sleep
Die letzten zwei lieg ich wach und denke nach
I lie awake for the last two and think
Wie ich dir zurückgeben kann, was du mir gabst
How I can give you back what you gave me
Und so geht es mittlerweile schon seit Jahr'n
And that's how it's been for years now
Die Straße raucht mich auf, so gut sie nur kann
The street keeps toking me up as best it can
Doch wenn ich dieses Chaos, das mich immer kontrolliert, endlich verbrannt hab
But when I've finally burned this chaos that is always controlling me
Dann bist du hoffentlich noch da
I hope you're still there
Sag nur ein Wort, ich geh für dich in Flammen auf
Just say the word, I'll go up in flames for you
Bevor du eine Träne weinst, geh'n wir alle drauf
Before you shed a single tear, we'll all go down
Nur für dich
Just for you
Ich geb dir mein Wort, wenn die Welt dir zu grausam ist
I give you my word, if the world is too cruel to you
Lass ich den Mond für dich lächeln, wenn du traurig bist
I'll make the moon smile for you when you're sad
Nur für dich
Just for you





Writer(s): Vincent Stein, Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Nico Wellenbrink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.