Paroles et traduction Kontra K - Nur für Dich
Ich
hab
gelebt,
wie
man
so
lebt
I've
lived
my
life
the
way
one
lives
it
Und
diese
Augen
hier
hab'n
alles
schon
geseh'n
And
these
eyes
here
have
seen
it
all
Und
wenn
es
so
sein
soll,
dann
seh'n
sie
alles
nochmal
And
if
need
be,
they
will
see
it
all
once
again
Doch
mein
Leben
für
deins
geben
wär
okay
Yet
giving
my
life
for
yours
would
be
okay
Die
Welt
ist
traumhaft
schön
überall
The
world
is
so
wonderfully
beautiful
Der
Mensch
oft
grausam,
eklig
und
kalt
Mankind
often
cruel,
disgusting
and
cold
Ich
kann
vielleicht
nicht
viel,
aber
eines
kann
ich
besser
als
sie
I
may
not
be
able
to
do
much,
but
I
can
do
one
thing
better
than
them
Schmerzen
aushalten,
aufsteh'n
und
fall'n
Endure
pain,
rise
and
fall
Und
jetzt
weiß
ich
endlich,
wofür
dieses
scheiß
Talent
gut
ist
And
now
I
finally
know
what
this
damn
talent
is
good
for
Es
fängt
für
dich
die
Kugeln
It
will
catch
the
bullets
for
you
Und
wird
das
Leben
dir
zu
schnell,
dann
halt
ich,
weil
ich
kann
And
if
life
becomes
too
fast
for
you,
then
I'll
stop
because
I
can
Die
ganze
Welt
an
und
schenk
dir
Ruhe
The
whole
world
at
once
and
give
you
peace
Ich
trink
ihr
Gift
für
dich
in
einem
Schluck
auf
Ex
I'll
drink
their
poison
for
you,
in
one
gulp
neat
Und
fang
die
Pfeile,
die
sie
schießen,
mit
der
Brust
And
catch
the
arrows
they
shoot
with
my
chest
Bevor
sie
dazu
komm'n,
was
sie
hassen,
in
Worte
zu
fassen
Before
they
can
get
around
to
putting
what
they
hate
into
words
Bin
ich
da
und
raub
den
Wichsern
die
Luft
I'll
be
there
and
steal
their
breath
Sag
nur
ein
Wort,
ich
geh
für
dich
in
Flammen
auf
Just
say
the
word,
I'll
go
up
in
flames
for
you
Bevor
du
eine
Träne
weinst,
geh'n
wir
alle
drauf
Before
you
shed
a
single
tear,
we'll
all
go
down
Nur
für
dich
Just
for
you
Ich
geb
dir
mein
Wort,
wenn
die
Welt
dir
zu
grausam
ist
I
give
you
my
word,
if
the
world
is
too
cruel
to
you
Lass
ich
den
Mond
für
dich
lächeln,
wenn
du
traurig
bist
I'll
make
the
moon
smile
for
you
when
you're
sad
Nur
für
dich
Just
for
you
Ganz
egal,
wie
oft
ich
auch
entgleist
bin
No
matter
how
often
I've
gotten
off
the
rails
Ich
wusste,
du
bist
immer
da
an
meiner
Seite
I
knew
you
were
always
there
by
my
side
Jetzt
hat
das
Leben
dich
gezeichnet
Now
life
has
left
its
mark
on
you
Und
ich
fühl
mich
wie
ein
Bastard
And
I
feel
like
a
bastard
Denn
ich
lass
dich
viel
zu
oft
allein
Because
I
leave
you
alone
far
too
often
Doch
auch
der
Sohn
wird
mal
Vater
But
even
a
son
will
one
day
become
a
father
Und
Liebe
ganz
alleine
deckt
leider
kein'n
Tisch
And
love
alone,
unfortunately,
doesn't
put
food
on
the
table
Man
zählt
nur
noch
Momente,
an
denen
man
nicht
da
war
You
only
count
the
moments
when
you
weren't
there
Doch
Zeit
ist
kein
Geld
im
Vergleich
zu
den
Tagen
ohne
dich
But
time
isn't
money
compared
to
the
days
without
you
Ich
hab
24
Stunden,
12
davon
in
Action
I
have
24
hours,
12
of
them
in
action
Sechs
für
die
Kids
und
nur
vier
für
meinen
Schlaf
Six
for
the
kids
and
only
four
for
my
sleep
Die
letzten
zwei
lieg
ich
wach
und
denke
nach
I
lie
awake
for
the
last
two
and
think
Wie
ich
dir
zurückgeben
kann,
was
du
mir
gabst
How
I
can
give
you
back
what
you
gave
me
Und
so
geht
es
mittlerweile
schon
seit
Jahr'n
And
that's
how
it's
been
for
years
now
Die
Straße
raucht
mich
auf,
so
gut
sie
nur
kann
The
street
keeps
toking
me
up
as
best
it
can
Doch
wenn
ich
dieses
Chaos,
das
mich
immer
kontrolliert,
endlich
verbrannt
hab
But
when
I've
finally
burned
this
chaos
that
is
always
controlling
me
Dann
bist
du
hoffentlich
noch
da
I
hope
you're
still
there
Sag
nur
ein
Wort,
ich
geh
für
dich
in
Flammen
auf
Just
say
the
word,
I'll
go
up
in
flames
for
you
Bevor
du
eine
Träne
weinst,
geh'n
wir
alle
drauf
Before
you
shed
a
single
tear,
we'll
all
go
down
Nur
für
dich
Just
for
you
Ich
geb
dir
mein
Wort,
wenn
die
Welt
dir
zu
grausam
ist
I
give
you
my
word,
if
the
world
is
too
cruel
to
you
Lass
ich
den
Mond
für
dich
lächeln,
wenn
du
traurig
bist
I'll
make
the
moon
smile
for
you
when
you're
sad
Nur
für
dich
Just
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Maximilian Diehn, Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Nico Wellenbrink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.