Paroles et traduction Kontra K - Power
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
viel
Power,
doch
so
viel
Dampf
in
der
Lunge
Столько
силы,
столько
пара
в
легких,
детка,
Diese
Stadt
wie
ein
Dschungel,
Ratten
krass
in
der
Gruppe
Этот
город
как
джунгли,
крысы
жёстко
стаей
бродят.
Trauer,
weil
zu
viel
Hass
wegen
Unsinn
Печаль,
потому
что
слишком
много
ненависти
из-за
ерунды,
Lange
Finger
dreh'n
Dinger,
aber
krumme
Длинные
пальцы
вертят
дела,
но
кривые.
Und
bist
du
kein
Teil,
wirst
du
nie
seh'n
И
если
ты
не
часть
этого,
ты
никогда
не
увидишь,
Der
eine
trägt
Krawatte,
der
andre
unterm
Anzug
die
Wumme
Один
носит
галстук,
другой
под
пиджаком
пушку
прячет.
Und
kommst
du
nicht
von
unten,
kannst
du
nicht
versteh'n
И
если
ты
не
снизу,
ты
не
поймешь,
Der
Kampf
"Gut
und
Böse"
geht
hier
nicht
über
die
Runden
Борьба
"Добра
и
Зла"
здесь
не
сходится.
Wir
alle
sind
so
grade
wie
das
Leben
es
erlaubt
Мы
все
настолько
прямые,
насколько
позволяет
жизнь,
Seit
Geld
bricht
man
ein,
wegen
Delikten
wieder
aus
Из-за
денег
вламываются,
из-за
преступлений
снова
выходят.
Nur
eins
macht
uns
gleich,
wirklich
jeder
hat
ein'n
Traum
Только
одно
нас
объединяет,
у
каждого
есть
мечта,
Bricht
die
Blume
den
Asphalt,
Bruder,
schaffen
wir
das
auch
Если
цветок
пробивает
асфальт,
сестра,
мы
тоже
справимся.
Denn
nicht
mal
Erfahrung
gibt's
für
lau,
man
muss
Lehrgeld
blechen
Ведь
даже
опыт
не
дается
даром,
приходится
платить
за
обучение,
Zwischen
Mackern,
die
den
Knochenjob
machen
auf
dem
Bau
Среди
работяг,
которые
впают
на
стройке,
Den,
der
lernt
bis
der
Kopf
raucht,
weil
Papa
auf
ihn
baut
Тех,
кто
учится,
пока
голова
не
лопнет,
потому
что
папа
на
него
надеется,
Oder
Kids
ohne
zuhause,
die
für
Air
Max
stechen,
Bruder
Или
беспризорников,
которые
за
Air
Max
готовы
пырнуть,
сестра.
Oder
wir,
die
wach
bleiben,
bis
die
Scheine
wieder
lila
sind
Или
мы,
которые
не
спят,
пока
купюры
не
станут
лиловыми,
Die
immer
schrauben
an
dem
Sound,
denn
wir
geben
die
Hoffnung
nicht
auf,
dass
die
Platte
sich
verkauft
Которые
постоянно
работают
над
звуком,
потому
что
не
теряем
надежды,
что
пластинка
продастся.
Doch
langsam
geht's
bergauf,
nur
durch
Verse
im
...
Но
медленно,
но
верно
все
идет
в
гору,
только
благодаря
стихам
в
...
Man
sieht
Onkels
ihre
Haare
verlier'n
Видно,
как
дяди
теряют
волосы,
Weil
Cousins
wieder
rein
in
den
Knast
geh'n,
nur
wegen
Schwachsinn
Потому
что
кузены
снова
попадают
в
тюрьму,
только
из-за
глупостей.
Vergessen,
dass
sie
mit
dem
letzten
Blick
vor
dem
Haftantritt
Забывают,
что
последним
взглядом
перед
заключением
Mama
nur
wieder
das
Herz
zerbricht
Они
снова
разбивают
маме
сердце.
So
viel
Power,
doch
so
viel
Dampf
in
der
Lunge
Столько
силы,
столько
пара
в
легких,
детка,
Diese
Stadt
wie
ein
Dschungel,
Ratten
krass
in
der
Gruppe
Этот
город
как
джунгли,
крысы
жёстко
стаей
бродят.
Trauer,
weil
zu
viel
Hass
wegen
Unsinn
Печаль,
потому
что
слишком
много
ненависти
из-за
ерунды,
Lange
Finger
dreh'n
Dinger,
aber
krumme
Длинные
пальцы
вертят
дела,
но
кривые.
Und
bist
du
kein
Teil,
wirst
du
nie
seh'n
И
если
ты
не
часть
этого,
ты
никогда
не
увидишь,
Der
eine
trägt
Krawatte,
der
andre
unterm
Anzug
die
Wumme
Один
носит
галстук,
другой
под
пиджаком
пушку
прячет.
Und
kommst
du
nicht
von
unten,
kannst
du
nicht
versteh'n
И
если
ты
не
снизу,
ты
не
поймешь,
Der
Kampf
"Gut
und
Böse"
geht
hier
nicht
über
die
Runden
Борьба
"Добра
и
Зла"
здесь
не
сходится.
Stark
unterschätzt,
denn
hier
startet
man
unten
Сильно
недооцененные,
ведь
здесь
начинают
снизу,
Im
Kampf
bleiben
meistens
nur
die
Feigen
unverwundet
В
борьбе
чаще
всего
невредимыми
остаются
только
трусы.
Der
Tod
steht
mit
Stoppuhr
am
Ziel
und
nimmt
die
Zeit
jeder
Runde
Смерть
стоит
с
секундомером
на
финише
и
засекает
время
каждого
раунда,
Wir
entscheiden
unsre
Fights
nicht
nach
Punkten
Мы
не
выбираем
наши
бои
по
очкам.
Ein
Pulverfass
mit
'ner
ganz
kurzen
Lunte
Пороховая
бочка
с
очень
коротким
фитилем,
Es
reicht
leider
schon
ein
kleiner
Funke
und
alles
schießt
um
sich
Достаточно
одной
маленькой
искры,
и
все
вокруг
взрывается.
Doch
rein
trägt
das
Feuer
selten
einer
von
unsren
Но
редко
кто
из
наших
заносит
огонь
внутрь,
Der
Dreck
hier
ist
ehrlich,
trägt
das
Herz
auf
der
Zunge,
er
Грязь
здесь
честная,
носит
сердце
на
языке,
она
Bleibt
zuhause,
der
Smog,
der
uns
schon
formt
Остается
дома,
смог,
который
нас
формирует,
Sogar
wenn
wir
noch
im
Dorf,
doch
was
soll
man
machen?
Даже
когда
мы
еще
в
деревне,
но
что
поделать?
Der
Teufel,
der
flüstert:
"Umgeben
von
Ratten
Дьявол
шепчет:
"Окружен
крысами,
Doch
nur
Dunkelheit
erzählt
dir,
das
Licht
sei
der
Schatten!"
Но
только
тьма
говорит
тебе,
что
свет
- это
тень!"
Große
Klappe,
keiner
von
uns
Doktor
in
Mathe
Громкие
слова,
никто
из
нас
не
доктор
математических
наук,
Doch
am
Ende
stimmt
trotzdem
die
Kasse
Но
в
конце
концов,
касса
все
равно
сходится.
Der
Hunger
zu
groß
für
das
Stück
von
dem
Kuchen,
das
sie
lassen
Голод
слишком
силен
для
того
куска
пирога,
который
они
оставляют,
Aber
teilen
es
mit
Liebe
mit
den
Schwachen
Но
делимся
им
с
любовью
со
слабыми.
So
viel
Power,
doch
so
viel
Dampf
in
der
Lunge
Столько
силы,
столько
пара
в
легких,
детка,
Diese
Stadt
wie
ein
Dschungel,
Ratten
krass
in
der
Gruppe
Этот
город
как
джунгли,
крысы
жёстко
стаей
бродят.
Trauer,
weil
zu
viel
Hass
wegen
Unsinn
Печаль,
потому
что
слишком
много
ненависти
из-за
ерунды,
Lange
Finger
dreh'n
Dinger,
aber
krumme
Длинные
пальцы
вертят
дела,
но
кривые.
Und
bist
du
kein
Teil,
wirst
du
nie
seh'n
И
если
ты
не
часть
этого,
ты
никогда
не
увидишь,
Der
eine
trägt
Krawatte,
der
andre
unterm
Anzug
die
Wumme
Один
носит
галстук,
другой
под
пиджаком
пушку
прячет.
Und
kommst
du
nicht
von
unten,
kannst
du
nicht
versteh'n
И
если
ты
не
снизу,
ты
не
поймешь,
Der
Kampf
"Gut
und
Böse"
geht
hier
nicht
über
die
Runden
Борьба
"Добра
и
Зла"
здесь
не
сходится.
Komm
sauber
auf
die
Welt,
die
Haut
riecht
nach
Milch
Приходишь
в
мир
чистым,
кожа
пахнет
молоком,
Die
Asche
in
der
Luft
bringt
uns
rauf
auf
den
Film
Пепел
в
воздухе
заводит
нас,
Bisschen
Dreck
an
der
Weste
ist
hier
draußen
nicht
schlimm
Немного
грязи
на
жилетке
здесь
не
страшно,
Denn
sie
bekommt
durch
den
Staub
erst
ein
Bild
Ведь
благодаря
пыли
она
обретает
свой
образ.
Komm
sauber
auf
die
Welt,
die
Haut
riecht
nach
Milch
Приходишь
в
мир
чистым,
кожа
пахнет
молоком,
Die
Asche
in
der
Luft
bringt
uns
rauf
auf
den
Film
Пепел
в
воздухе
заводит
нас,
Bisschen
Dreck
an
der
Weste
ist
hier
draußen
nicht
schlimm
Немного
грязи
на
жилетке
здесь
не
страшно,
Denn
sie
bekommt
durch
den
Staub
erst
ein
Bild
Ведь
благодаря
пыли
она
обретает
свой
образ.
So
viel
Power,
doch
so
viel
Dampf
in
der
Lunge
Столько
силы,
столько
пара
в
легких,
детка,
Diese
Stadt
wie
ein
Dschungel,
Ratten
krass
in
der
Gruppe
Этот
город
как
джунгли,
крысы
жёстко
стаей
бродят.
Trauer,
weil
zu
viel
Hass
wegen
Unsinn
Печаль,
потому
что
слишком
много
ненависти
из-за
ерунды,
Lange
Finger
dreh'n
Dinger,
aber
krumme
Длинные
пальцы
вертят
дела,
но
кривые.
Und
bist
du
kein
Teil,
wirst
du
nie
seh'n
И
если
ты
не
часть
этого,
ты
никогда
не
увидишь,
Der
eine
trägt
Krawatte,
der
andre
unterm
Anzug
die
Wumme
Один
носит
галстук,
другой
под
пиджаком
пушку
прячет.
Und
kommst
du
nicht
von
unten,
kannst
du
nicht
versteh'n
И
если
ты
не
снизу,
ты
не
поймешь,
Der
Kampf
"Gut
und
Böse"
geht
hier
nicht
über
die
Runden
Борьба
"Добра
и
Зла"
здесь
не
сходится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maximilian diehn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.