Kontra K - Schlaf Gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Schlaf Gut




Schlaf Gut
Sleep Well
:
:
Hey jo!
Hey girl!
Alles läuft gut, wenn du nicht hinguckst
Everything's fine if you don't look too closely
Dein Leben läuft auch in die richtige Richtung
Your life's heading in the right direction too
Die Steine im Weg werden leichter zu nehmen
The stones in your path become easier to overcome
Keiner kann dir mehr erzählen das Glück sei nicht mit uns
No one can tell you anymore that luck isn't with us
Wie ein Geist in der Nacht
Like a ghost in the night
Alle Taten vergessen
All deeds forgotten
Der Mondmann vergibt uns
The moon man forgives us
Also weck mich nicht auf
So don't wake me up
Denn, wenn ich schlafe, geht jeder meiner langersehnten Träume in Erfüllung
Because when I sleep, every one of my long-awaited dreams comes true
Ich kann hören, wie das Gras wieder wächst
I can hear the grass growing again
Jeder Tag wird perfekt
Every day becomes perfect
Und egal, wie tief die Narben in mir drin sind
And no matter how deep the scars are within me
Ich dreh mich um und atme sie weg
I turn around and breathe them away
Relax!
Relax!
Alles korrekt
Everything's alright
Keine Handys, kein Hass oder Stress
No cell phones, no hate or stress
Keine Politiker, die reden, nur um Lügen zu verbreiten
No politicians talking just to spread lies
Und keiner muss sich niederballern nur wegen Cash
And no one has to shoot each other down just for cash
Hier kann ich fliegen, wenn ich will
Here I can fly if I want to
Und keiner deiner Geister holt mich ein
And none of your ghosts can catch me
So hoch und so weit, wie ich kann und keiner kommt hier ran - vogelfrei
As high and as far as I can, and no one can touch me - free as a bird
Die Farben sind bunter
The colors are brighter
Nur hier geht die Sonne nie unter
Only here the sun never sets
Es gibt kein 'Meins', sondern nur 'Unser'
There's no 'mine', only 'ours'
Wenn es so wie hier ist wird der Tod doch leicht
If it's like it is here, then death becomes easy
:
:
Bitte weck mich nicht auf
Please don't wake me up
Lass mich einfach nur schlafen (so tief)
Just let me sleep (so deep)
und ich schenk dir ein' Traum
and I'll give you a dream
Alles OK, der Mond passt auf dich auf
Everything's OK, the moon is watching over you
Dreh dich um und schlaf
Turn around and sleep
Folg dem Hasen in den Bau
Follow the rabbit down the hole
:
:
Hier fehlen dir alle deine Wörter
Here you lack all your words
Hier lügt man nicht, weil dein Reden nix bringt
Here you don't lie because your talk is useless
Ich öffne die Arme
I open my arms
Der Wind darf mich tragen
The wind may carry me
Der Geist verlässt kurz mein' Körper
The spirit briefly leaves my body
Nichts ist unmöglich
Nothing is impossible
Du fällst, aber fällst nicht wirklich
You fall, but you don't really fall
Renne los!
Run!
Verfolge den Hasen durch seinen Bau
Chase the rabbit through its burrow
Auf die andere Seite, weil es da noch schön ist
To the other side, because it's still beautiful there
Nur hier wird der Bauer noch König
Only here the farmer is still king
Hier hat man die Krone nicht nötig
Here you don't need the crown
Ganz egal welches Handicap
No matter what handicap
Denn hier geht es aus
Because here it ends
Du bist außergewöhnlich
You are extraordinary
Deine echt Welt findet hier gar keinen Platz
Your real world has no place here
Denn der Hass ist hier gar nicht möglich
Because hate is not possible here
Das Beste daran
The best part is
Keiner kann dir das nehmen
No one can take this away from you
Auch wenn der Traum grad so schön ist
Even if the dream is so beautiful right now
Der Zauber geht nicht verloren
The magic is not lost
Geht was schief
If things go wrong
Na dann, nochmal von vorn
Well then, start all over again
Gott, gib mir eine Stunde mehr hier drin
God, give me one more hour in here
Und ich bin danach wie neu geboren
And I'll be reborn afterwards
Alles ist so perfekt
Everything is so perfect
Ich geh nicht weg, denn dann wird es besser
I'm not leaving, because then it will get better
Und wenn ich denk, ich bleibe für immer
And when I think I'll stay forever
Klingelt der Gottverdammte Wecker...
The goddamn alarm clock rings...
:
:
Bitte weck mich nicht auf
Please don't wake me up
Lass mich einfach nur schlafen (so tief)
Just let me sleep (so deep)
und ich schenk dir ein' Traum
and I'll give you a dream
Alles OK, der Mond passt auf dich auf
Everything's OK, the moon is watching over you
Dreh dich um und schlaf
Turn around and sleep
Folg dem Hasen in den Bau
Follow the rabbit down the hole
:
:
Gute Nacht
Good night
Denn alle meine Träume gehen jetzt schlafen
Because all my dreams are going to sleep now
Schlaft schön
Sleep well
Schlaft lang und tief
Sleep long and deep
Aber träumt bitte nicht von meinen bösen Taten
But please don't dream of my evil deeds
Gute Nacht mein guter Freund aus alten Tagen
Good night my good friend from old times
Denn die Zeiten haben sich geändert
Because times have changed
Zu allem immer 'Ja' zu sagen
Always saying 'yes' to everything
Deinen Kumpels nur hinterher zu jagen
Just chasing after your buddies
Greifst ihnen unter die Arme
You lend them a hand
Aber keiner hilft dir tragen
But no one helps you carry
Wo sind deine Freunde mit den großen Armen
Where are your friends with the big arms
Gute Nacht meine Freunde von der Straße
Good night my friends from the street
Gute Nacht
Good night
Denn es ist Zeit euch allen gute Nacht zu sagen
Because it's time to say good night to you all
Bitte weck mich nicht auf...
Please don't wake me up...
Folg dem Hasen in den Bau...
Follow the rabbit down the hole...
Folg dem Hasen in den Bau...
Follow the rabbit down the hole...





Writer(s): maximilian diehn, morten trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.