Kontra K - Tiefe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Tiefe




Tiefe
Глубина
Eigentlich will ich nur nach Hause, doch bin wieder viel zu weit weg
Вроде бы хочу домой, но снова слишком далеко забрался
Du siehst nur schneeweiße Sneaker, nicht den knietiefen Dreck
Ты видишь лишь белоснежные кроссовки, а не грязь по колено
Meine Gedanken drehen sich im Kreis, in einem viel zu engen Jet
Мои мысли кружат, словно в тесном реактивном самолете
Für dich der Ausblick unendlich, doch mein Kopf ist das Gefängnis
Для тебя вид бесконечный, а моя голова тюрьма
Du siehst Luxus und den scheiß Fame und fragst dich dann, warum's mir nicht gut geht
Ты видишь роскошь и эту чертову славу и спрашиваешь, почему мне нехорошо
Doch all den Schmuck und die scheiß Designerkleider bezahlt man nur mit seinem Blutgeld
Но все эти украшения и чертовы дизайнерские шмотки оплачены кровью
Wie Treibjagd auf dein' Kopf, jeder will ein Stück von dir für sein' Block
Как загонная охота на мою голову, каждый хочет кусок меня для своего района
Sie haben ein' Ozean voll Versprechen, aber keiner hält nur ein Wort
У них океан обещаний, но никто не держит своего слова
Ich seh deine Augen und seh die Hoffnung, aber meine spiegeln das Elend
Я вижу твои глаза и вижу надежду, а мои отражают лишь страдание
33 Jahre nur Dreckstage, auch wenn die letzten sieben okay sind
33 года сплошные дни дерьма, хоть последние семь и ничего
Du schaust mich an und sagst, du trinkst mit mir aufs Leben
Ты смотришь на меня и говоришь, что выпьешь со мной за жизнь
Füllst dein Glas mit rotem Wein und ich meins mit deinen Tränen
Наполняешь свой бокал красным вином, а я свой твоими слезами
Durch deine Augen muss die Welt so wunderschön sein
Твоими глазами мир, должно быть, так прекрасен
Durch meine Augen ist die Welt so alt und grau
Моими глазами мир так стар и сер
In ihren Augen seh'n sie dich und deine Schönheit
В их глазах они видят тебя и твою красоту
In meinen Augen spiegelt sich ein kalter Lauf
В моих глазах отражается холодный ствол
Du brauchst die Sonne und die Liebe
Тебе нужны солнце и любовь
Ich brauch den Schatten und die Tiefe
Мне нужны тень и глубина
Du und ich sind zu verschieden
Мы с тобой слишком разные
Denn ich finde niemals meinen Frieden
Ведь я никогда не найду свой покой
Ich seh dich an und frag mich, warum liebst du so sehr, was schon lange kalt ist
Я смотрю на тебя и спрашиваю себя, почему ты так любишь то, что давно остыло
Unter tausenden Diamanten nahmst du den letzten wertlosen Stein mit
Среди тысяч бриллиантов ты взяла последний бесполезный камень
Du, du liebst dein Leben laut, ich hasse meins lieber leise
Ты, ты любишь свою жизнь громко, я же предпочитаю тихо ненавидеть свою
Brauchst deine Freunde mehr um dich rum und ich brauch mehr Zeit für mich alleine
Тебе нужно больше друзей вокруг, а мне нужно больше времени для себя одного
Vielleicht innerlich kaputt, aber komm klar damit schon seit Jahren
Возможно, сломлен внутри, но справляюсь с этим уже много лет
Während du die Rosen siehst, wie sie blühen zähl ich die Dornen, die sie tragen
Пока ты видишь, как цветут розы, я считаю шипы, которые они несут
Du siehst ein Lachen, glaubst an das Gute, ich die aufgesetzte Fassade
Ты видишь улыбку, веришь в хорошее, а я в напускной фасад
Denn der Mensch liebt nur das Geld und das Geld den Menschen zu verraten
Ведь человек любит только деньги, а деньги любят предавать человека
Denn in meinem Kopf ist Krieg, ich hoffe nicht viel, außer nur ein wenig daran, dass Gott uns sieht
Потому что в моей голове война, я мало на что надеюсь, кроме того, что Бог видит нас
So wie du gut erkennst, wieviel Schuld auf mir liegt, so wie alle meine Sünden und mich trotzdem liebt
Так же, как ты хорошо понимаешь, сколько вины лежит на мне, все мои грехи, и все равно любишь меня
Ich schulde dir ein Meer aus Worten, doch sag nichts
Я должен тебе море слов, но молчу
Du legst dein Herz in diese Hände und siehst zu wie es zerbricht
Ты вкладываешь свое сердце в эти руки и смотришь, как оно разбивается
Durch deine Augen muss die Welt so wunderschön sein
Твоими глазами мир, должно быть, так прекрасен
Durch meine Augen ist die Welt so alt und grau
Моими глазами мир так стар и сер
In ihren Augen seh'n sie dich und deine Schönheit
В их глазах они видят тебя и твою красоту
In meinen Augen spiegelt sich ein kalter Lauf
В моих глазах отражается холодный ствол
Du brauchst die Sonne und die Liebe
Тебе нужны солнце и любовь
Ich brauch den Schatten und die Tiefe
Мне нужны тень и глубина
Du und ich sind zu verschieden
Мы с тобой слишком разные
Denn ich finde niemals meinen Frieden
Ведь я никогда не найду свой покой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.