Kontra K - Traumfrau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Traumfrau




Traumfrau
Dream Woman
Wenn alles wehtut tauch' ich ein in diese Augen
When everything hurts, I dive into your eyes
Erzähl' mir unsere Welt hat eine Chance, ich würde dir glauben
Tell me our world has a chance, I would believe you
Draußen nur gestresst, ein hektischer Mensch
Outside, just stressed, a hectic man
Doch nur ein Moment mit dir und meine Sorgen sind weg
But just a moment with you and my worries are gone
Aus der Ruhe bringt mich gar nix
Nothing throws me off balance
Außer jeden Morgen aufzuwachen und zu registrieren dass du nicht da bist
Except waking up every morning and realizing you're not there
Und ich krieg Panik bei dem Gedanken
And I panic at the thought
Dass du gar nicht existierst und ich frag mich was zum Teufel mach ich dann noch hier
That you don't even exist, and I ask myself what the hell am I still doing here
Wenn du nicht real bist, nur in Träumen bei mir
If you're not real, only in my dreams
Will ich schlafen und für immer bei dir sein
I want to sleep and be with you forever
Oder werde ich wach und bleibe allein
Or will I wake up and remain alone
Was ich suche ist all das was du hast
What I'm looking for is everything you have
Denn bei dir bekommen die Farben ein Geschmack
Because with you, colors get a taste
Und mein Leben ein Sinn, du wurdest gemacht
And my life a meaning, you were made
Damit ich mehr aus mir mache, viel mehr als das was ich jetzt bin
So I can make more of myself, much more than what I am now
Dein ganzer Anblick ist ein Kuss auf meine Seele
Your whole appearance is a kiss on my soul
Dein Dasein der Sinn des Lebens und deine Umarmung den Tod wert für mich
Your existence is the meaning of life and your embrace is worth death to me
Denn das bin ich sowieso, sowieso ohne dich
Because that's what I am anyway, anyway without you
Denn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Because with you everything is easier and my burden falls away
Bei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
With you, colors get a taste again
Doch ich wach auf und sehe das Grau
But I wake up and see the gray
Ich will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
I just want to sleep and never wake up again in this nightmare
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Let everything else disappear (let everything else disappear)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
As long as I find you for it (as long as I find you for it)
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Let everything else disappear (let everything else disappear)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
As long as I find you for it (as long as I find you for it)
(Solange ich dich dafür finde, solange ich dich dafür finde)
(As long as I find you for it, as long as I find you for it)
(Ich dich dafür finde)
(I find you for it)
(Ich dich dafür finde)
(I find you for it)
Yeah!
Yeah!
Mit jedem Traum will ich dich mehr
With every dream I want you more
Jedes mal Schlafen bringt mich näher
Every time sleeping brings me closer
An den Punkt an dem ich begreife
To the point where I realize
Ich irre nur sinnlos umher
I'm just wandering around pointlessly
Allein der Gedanke an dich lässt mich Bäume ausreißen
Just the thought of you makes me tear up trees
Und macht mich stärker als die meisten
And makes me stronger than most
Und ich bin kein Teil von allem sondern nur ein Teil von dir
And I'm not part of everything, but only part of you
Aber warum kann sowas Perfektes wie du nicht bei mir existieren
But why can something as perfect as you not exist with me
Sondern nur dann wenn ich mich fallen lass und einschlafe
But only when I let myself fall and fall asleep
In Dieser Welt kann man nichts für sich alleine haben
In this world you can't have anything for yourself
Komisch ich erinner mich sonst nie an meine Träume
Funny, I don't usually remember my dreams
Außer den Besten meines Lebens von dir und der war heute
Except the best of my life, of you, and that was today
Doch es zeigt sich mir, dass du leider nicht real bist
But it becomes clear to me that unfortunately you are not real
Und ich fast alleine festhäng zwischen gestörten und Wahnsinn
And I'm almost alone, stuck between disturbed and insane
Starrsinnig wie ich bin, bin ich verbohrt in den Gedanken
Stubborn as I am, I'm obsessed with the thought
Dass alle guten weg sind und was übrig bleibt sind
That all the good ones are gone and what's left are
Hoffnung stirbt zuletzt, der Frust trinkt sich weg
Hope dies last, frustration drinks itself away
Ich schließ meine Augen und fall zurück wie tot in mein Bett
I close my eyes and fall back into my bed like dead
Denn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Because with you everything is easier and my burden falls away
Bei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
With you, colors get a taste again
Doch ich wach auf und sehe das Grau
But I wake up and see the gray
Ich will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
I just want to sleep and never wake up again in this nightmare
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Let everything else disappear (let everything else disappear)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
As long as I find you for it (as long as I find you for it)
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Let everything else disappear (let everything else disappear)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
As long as I find you for it (as long as I find you for it)
(Solange ich dich dafür finde, solange ich dich dafür finde)
(As long as I find you for it, as long as I find you for it)





Writer(s): DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.