Paroles et traduction Kontra K - Traumfrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
alles
wehtut
tauch'
ich
ein
in
diese
Augen
When
everything
hurts,
I
dive
into
your
eyes
Erzähl'
mir
unsere
Welt
hat
eine
Chance,
ich
würde
dir
glauben
Tell
me
our
world
has
a
chance,
I
would
believe
you
Draußen
nur
gestresst,
ein
hektischer
Mensch
Outside,
just
stressed,
a
hectic
man
Doch
nur
ein
Moment
mit
dir
und
meine
Sorgen
sind
weg
But
just
a
moment
with
you
and
my
worries
are
gone
Aus
der
Ruhe
bringt
mich
gar
nix
Nothing
throws
me
off
balance
Außer
jeden
Morgen
aufzuwachen
und
zu
registrieren
dass
du
nicht
da
bist
Except
waking
up
every
morning
and
realizing
you're
not
there
Und
ich
krieg
Panik
bei
dem
Gedanken
And
I
panic
at
the
thought
Dass
du
gar
nicht
existierst
und
ich
frag
mich
was
zum
Teufel
mach
ich
dann
noch
hier
That
you
don't
even
exist,
and
I
ask
myself
what
the
hell
am
I
still
doing
here
Wenn
du
nicht
real
bist,
nur
in
Träumen
bei
mir
If
you're
not
real,
only
in
my
dreams
Will
ich
schlafen
und
für
immer
bei
dir
sein
I
want
to
sleep
and
be
with
you
forever
Oder
werde
ich
wach
und
bleibe
allein
Or
will
I
wake
up
and
remain
alone
Was
ich
suche
ist
all
das
was
du
hast
What
I'm
looking
for
is
everything
you
have
Denn
bei
dir
bekommen
die
Farben
ein
Geschmack
Because
with
you,
colors
get
a
taste
Und
mein
Leben
ein
Sinn,
du
wurdest
gemacht
And
my
life
a
meaning,
you
were
made
Damit
ich
mehr
aus
mir
mache,
viel
mehr
als
das
was
ich
jetzt
bin
So
I
can
make
more
of
myself,
much
more
than
what
I
am
now
Dein
ganzer
Anblick
ist
ein
Kuss
auf
meine
Seele
Your
whole
appearance
is
a
kiss
on
my
soul
Dein
Dasein
der
Sinn
des
Lebens
und
deine
Umarmung
den
Tod
wert
für
mich
Your
existence
is
the
meaning
of
life
and
your
embrace
is
worth
death
to
me
Denn
das
bin
ich
sowieso,
sowieso
ohne
dich
Because
that's
what
I
am
anyway,
anyway
without
you
Denn
durch
dich
geht
alles
leichter
und
meine
Last
fällt
ab
Because
with
you
everything
is
easier
and
my
burden
falls
away
Bei
dir
bekommen
die
Farben
wieder
Geschmack
With
you,
colors
get
a
taste
again
Doch
ich
wach
auf
und
sehe
das
Grau
But
I
wake
up
and
see
the
gray
Ich
will
nur
schlafen
und
nie
wieder
wach
werden
in
diesem
Albtraum
I
just
want
to
sleep
and
never
wake
up
again
in
this
nightmare
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Let
everything
else
disappear
(let
everything
else
disappear)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
As
long
as
I
find
you
for
it
(as
long
as
I
find
you
for
it)
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Let
everything
else
disappear
(let
everything
else
disappear)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
As
long
as
I
find
you
for
it
(as
long
as
I
find
you
for
it)
(Solange
ich
dich
dafür
finde,
solange
ich
dich
dafür
finde)
(As
long
as
I
find
you
for
it,
as
long
as
I
find
you
for
it)
(Ich
dich
dafür
finde)
(I
find
you
for
it)
(Ich
dich
dafür
finde)
(I
find
you
for
it)
Mit
jedem
Traum
will
ich
dich
mehr
With
every
dream
I
want
you
more
Jedes
mal
Schlafen
bringt
mich
näher
Every
time
sleeping
brings
me
closer
An
den
Punkt
an
dem
ich
begreife
To
the
point
where
I
realize
Ich
irre
nur
sinnlos
umher
I'm
just
wandering
around
pointlessly
Allein
der
Gedanke
an
dich
lässt
mich
Bäume
ausreißen
Just
the
thought
of
you
makes
me
tear
up
trees
Und
macht
mich
stärker
als
die
meisten
And
makes
me
stronger
than
most
Und
ich
bin
kein
Teil
von
allem
sondern
nur
ein
Teil
von
dir
And
I'm
not
part
of
everything,
but
only
part
of
you
Aber
warum
kann
sowas
Perfektes
wie
du
nicht
bei
mir
existieren
But
why
can
something
as
perfect
as
you
not
exist
with
me
Sondern
nur
dann
wenn
ich
mich
fallen
lass
und
einschlafe
But
only
when
I
let
myself
fall
and
fall
asleep
In
Dieser
Welt
kann
man
nichts
für
sich
alleine
haben
In
this
world
you
can't
have
anything
for
yourself
Komisch
ich
erinner
mich
sonst
nie
an
meine
Träume
Funny,
I
don't
usually
remember
my
dreams
Außer
den
Besten
meines
Lebens
von
dir
und
der
war
heute
Except
the
best
of
my
life,
of
you,
and
that
was
today
Doch
es
zeigt
sich
mir,
dass
du
leider
nicht
real
bist
But
it
becomes
clear
to
me
that
unfortunately
you
are
not
real
Und
ich
fast
alleine
festhäng
zwischen
gestörten
und
Wahnsinn
And
I'm
almost
alone,
stuck
between
disturbed
and
insane
Starrsinnig
wie
ich
bin,
bin
ich
verbohrt
in
den
Gedanken
Stubborn
as
I
am,
I'm
obsessed
with
the
thought
Dass
alle
guten
weg
sind
und
was
übrig
bleibt
sind
That
all
the
good
ones
are
gone
and
what's
left
are
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
der
Frust
trinkt
sich
weg
Hope
dies
last,
frustration
drinks
itself
away
Ich
schließ
meine
Augen
und
fall
zurück
wie
tot
in
mein
Bett
I
close
my
eyes
and
fall
back
into
my
bed
like
dead
Denn
durch
dich
geht
alles
leichter
und
meine
Last
fällt
ab
Because
with
you
everything
is
easier
and
my
burden
falls
away
Bei
dir
bekommen
die
Farben
wieder
Geschmack
With
you,
colors
get
a
taste
again
Doch
ich
wach
auf
und
sehe
das
Grau
But
I
wake
up
and
see
the
gray
Ich
will
nur
schlafen
und
nie
wieder
wach
werden
in
diesem
Albtraum
I
just
want
to
sleep
and
never
wake
up
again
in
this
nightmare
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Let
everything
else
disappear
(let
everything
else
disappear)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
As
long
as
I
find
you
for
it
(as
long
as
I
find
you
for
it)
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Let
everything
else
disappear
(let
everything
else
disappear)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
As
long
as
I
find
you
for
it
(as
long
as
I
find
you
for
it)
(Solange
ich
dich
dafür
finde,
solange
ich
dich
dafür
finde)
(As
long
as
I
find
you
for
it,
as
long
as
I
find
you
for
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.