Kontra K - Wie du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Wie du




Wie du
Как ты
Ich trage das Herz auf meiner Hand, ein offenes Buch
Ношу сердце на ладони, как открытую книгу
Also lest doch falsche Tränen
Так читай же эти фальшивые слёзы
Verdrehte Worte blenden nur Naivität
Искажённые слова лишь ослепляют наивность
Lach mich an, nenn' mich dein' Freund
Улыбнись мне, назови своим другом
Oder spar' dir das Schauspielern wieder und geh
Или прекрати этот спектакль и уходи
Denn ein kluger Mensch kann Abneigung
Ведь умный человек распознает неприязнь
Anhand der Körpersprache seh'n
По языку тела
Als ob wir uns kennen
Будто мы знакомы
Alleine schon falsch, dass du so denkst
Уже ошибочно, что ты так думаешь
Meine Werte sind dir fremd
Мои ценности тебе чужды
Und jede deiner Lügen beleidigt nur meine Intelligenz
И каждая твоя ложь оскорбляет мой интеллект
Sag mir, wo sind alle meine Stunden
Скажи мне, где все мои часы?
All die Tage, all die Jahre
Все эти дни, все эти годы
Denn Zeit rennt, ich bin zu alt für "Ja" und "Amen"
Ведь время бежит, я слишком стар для "да" и "аминь"
Habe meine eigenen Regeln in den Dreck gezogen
Растоптал свои собственные правила в грязи
In der Hoffnung, dass du klar kämst
В надежде, что ты поймёшь
Eigene Schuld, denn wer sucht Menschlichkeit unter Kakerlaken
Сам виноват, кто ищет человечность среди тараканов?
Nur noch eine Sekunde an dich zu verschwenden
Потратить на тебя ещё хоть секунду
Wär' eine Sekunde zu viel
Было бы секундой лишней
Denn du klaust nur meine Aura-Energie
Ведь ты крадёшь мою ауру, мою энергию
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
Lieber mit Anlauf gegen die Wand
Лучше с разбегу в стену
Als niemals versucht
Чем никогда не пытаться
Lieber in Flammen
Лучше в пламени
Als nur mit kaltem Blut
Чем с холодной кровью
Lieber "Verpiss dich" im Gesicht stehen
Лучше услышать "пошёл ты" в лицо
Als zu heucheln so wie du
Чем лицемерить, как ты
Wie du, wir beide waren nie cool (niemals)
Как ты, мы с тобой никогда не были близки (никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals wie du, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда как ты, никогда)
Werde nie so sein wie du (niemals)
Никогда не буду таким, как ты (никогда)
Lügen schenken keinen Glauben
Лжи нет веры
Rückgrad kann man sich nicht kaufen
Хребет не купишь
Gott sei dank ist nicht jeder so wie du
Слава богу, не все такие, как ты
Nicht jeder so wie du
Не все такие, как ты
Anstatt sich gerade zu machen
Вместо того, чтобы выпрямиться
Verstecken sie sich hinter Masken
Они прячутся за масками
Schwören auf Kinder, Väter, Mütter
Клянутся детьми, отцами, матерями
Doch kaum ist man weg wird ein Feindbild erschaffen
Но стоит отвернуться, как создают образ врага
Ich seh' doch das Messer hinter deinem Rücken
Я вижу нож за твоей спиной
Also warum stichst du nicht zu
Так почему же ты не бьёшь?
Man, komm mir nicht mit:
Эй, не надо мне этой:
"Wir kennen uns schon lange"
"Мы знакомы так давно"
Bitte komm auf den Punkt und quatsch mich nicht zu
Пожалуйста, ближе к делу, не грузи меня
Die halbe Wahrheit bleibt eine ganze Lüge
Половина правды - это целая ложь
Leere Worte, große Schwüre
Пустые слова, громкие клятвы
Gute Miene, böse Spiele
Добрая мина, злые игры
Gelegenheit macht Diebe
Случай делает вором
Und davon gibt's zu viele
И таких слишком много
Der dir sagt, der sagt nur die Wahrheit
Тот, кто тебе говорит, говорит только правду
Der erzählt dir eine Lüge
Тот рассказывает тебе ложь
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
Lieber mit Anlauf gegen die Wand
Лучше с разбегу в стену
Als niemals versucht
Чем никогда не пытаться
Lieber in Flammen
Лучше в пламени
Als nur mit kaltem Blut
Чем с холодной кровью
Lieber "Verpiss dich" im Gesicht stehen
Лучше услышать "пошёл ты" в лицо
Als zu heucheln so wie du, wie du
Чем лицемерить, как ты, как ты
Wir beide waren nie cool (niemals)
Мы с тобой никогда не были близки (никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals wie du, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда как ты, никогда)
Werde nie so sein wie du (niemals)
Никогда не буду таким, как ты (никогда)
Lügen schenken keinen Glauben
Лжи нет веры
Rückgrad kann man sich nicht kaufen
Хребет не купишь
Gott sei dank ist nicht jeder so wie du
Слава богу, не все такие, как ты
Nicht jeder so wie du
Не все такие, как ты
Ist nicht jeder so wie du
Не все такие, как ты
Nicht jeder so wie du
Не все такие, как ты
Deine Lügen sind nur trauriger Ersatz für die Wahrheit
Твои лжи - лишь жалкая замена правде
Sag mir lieber du kommst niemals
Лучше скажи, что никогда не придёшь
Als zu sagen du wirst da sein (du wirst nicht da sein)
Чем говорить, что будешь (тебя не будет)
Denn mein Blick durchbricht ihre Masken im Gesicht
Ведь мой взгляд пронзает маски на лицах
Nimm den Weg, den du kamst wieder zurück
Возвращайся той же дорогой, которой пришла
Werde nie so sein wie du (wie du)
Никогда не буду таким, как ты (как ты)
Werde nie so sein wie du (wie du, so wie du)
Никогда не буду таким, как ты (как ты, как ты)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
Lieber mit Anlauf gegen die Wand
Лучше с разбегу в стену
Als niemals versucht
Чем никогда не пытаться
Lieber in Flammen
Лучше в пламени
Als nur mit kaltem Blut
Чем с холодной кровью
Lieber "Verpiss dich" im Gesicht stehen
Лучше услышать "пошёл ты" в лицо
Als zu heucheln so wie du, wie du
Чем лицемерить, как ты, как ты
Wir beide waren nie cool (niemals)
Мы с тобой никогда не были близки (никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда)
Werde nie so sein wie du
Никогда не буду таким, как ты
(Niemals, niemals, niemals, niemals wie du, niemals)
(Никогда, никогда, никогда, никогда как ты, никогда)
Werde nie so sein wie du (niemals)
Никогда не буду таким, как ты (никогда)
Lügen schenken keinen Glauben
Лжи нет веры
Rückgrad kann man sich nicht kaufen
Хребет не купишь
Gott sei dank ist nicht jeder so wie du
Слава богу, не все такие, как ты
Nicht jeder so wie du
Не все такие, как ты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.