Paroles et traduction Kontra K - Zu leicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
steh'n
12
Jahre
ackern
wie
ein
Hund
für
einen
Traum
Here
I
stand,
12
years
of
hustling
like
a
dog
for
a
dream
Jetzt
steh'
ich
da
und
hoffe
Gott
weckt
mich
nicht
auf
Now
I'm
here
and
I
hope
God
doesn't
wake
me
up
Ich
flüster'
meiner
Frau:
"Bitte,
hab
Vertrau'n
I
whisper
to
my
wife,
"Please,
have
faith"
Aus
den
Steinen,
die
sie
legen,
Baby,
bau'
ich
euch
ein
Haus"
From
the
stones
they
throw,
baby,
I'll
build
us
a
house"
Glaub
mir,
niemand
hält
mich
auf
Believe
me,
no
one
can
stop
me
Doch
wenn
aus
Stift
und
Blatt
ein
Business
wird
But
when
pen
and
paper
turn
into
business
Weckt
der
Schatten,
den
das
Blitzlicht
wirft,
böse
Geister
auf
The
shadows
cast
by
the
flash
awaken
evil
spirits
Denn
wird
aus
"Lass
die
Scheiße
sein,
Bruder"
Because
"Leave
that
shit
alone,
brother"
becomes
"Ich
habe
schon
immer
dran
geglaubt"
"I
always
believed
in
you"
Doch
niemand
hier
macht
das
für
mich
But
nobody
here
does
this
for
me
Ich
alleine
leb'
diese
Scheiße
I
live
this
shit
alone
Mit
paar
stabilen
Jungs
und
'ner
bomben
Fanbase
an
der
Seite
With
a
few
solid
guys
and
a
bomb
fanbase
by
my
side
Denn
niemand
hier
trägt
mein
Päckchen,
außer
meine
Beine
Because
nobody
here
carries
my
burden
except
my
legs
Und
den
Rest
drückt
der
Stift
mit
meinem
Blut
auf
jede
Seite
And
the
rest,
the
pen
presses
with
my
blood
onto
every
page
Komm
wir
leben
hoch,
ein
Hoch
auf
die
Verräter
Come
on,
let's
raise
a
glass,
a
toast
to
the
traitors
Ein
Toast
auf
alle
meine
Gegner
A
toast
to
all
my
enemies
Nur
das
Beste
für
euch
in
den
Gläsern
Only
the
best
for
you
in
the
glasses
Also
trinkt,
denn
ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
So
drink
up,
because
without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Zu
leicht,
zu
leicht,
zu
leicht
Too
easy,
too
easy,
too
easy
Ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
Without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Zu
leicht,
zu
leicht,
zu
leicht
Too
easy,
too
easy,
too
easy
Ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
Without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Sie
machen
auf
stabil,
doch
sind
so
standhaft
wie
die
Blätter
im
Wind
They
act
tough,
but
they're
as
firm
as
leaves
in
the
wind
Mal
hier
und
mal
da
Here
one
moment,
gone
the
next
Brechen
nicht
das
Brot
mit
einem
Bruder,
sondern
nur
ihr
Wort
They
don't
break
bread
with
a
brother,
just
their
word
Statt
der
Liebe
gibt
es
hier
nur
Verrat
Instead
of
love,
there's
only
betrayal
here
Ich
bin
nicht
gemacht
für
diese
Industrie
I'm
not
made
for
this
industry
Wo
man
mir
beigebracht
hat,
nicht
immer
nur
allein
an
mich
zu
denken
Where
I
was
taught
to
not
always
think
only
of
myself
Doch
all
der
Schnaps
und
das
Puder,
das
Geld
und
die
Luder
But
all
the
booze
and
the
powder,
the
money
and
the
women
Macht
aus
Blutsbrüdern
ehrenlose
Menschen
Turn
blood
brothers
into
dishonorable
men
Ich
kam
von
gar
nix
und
weniger
mit
'nem
Arschtritt
zu
paar
Klicks
I
came
from
nothing
and
less
with
a
kick
in
the
ass
to
a
few
clicks
Von
einem
der
abrät
zu
'nem
Artist,
bei
den
Festivals
zerbrechen
From
someone
who
advises
against
it
to
an
artist
who
breaks
festivals
Geb'
zurück,
was
ich
kann,
und
was
ich
kann
ist
bisschen
Rap
I
give
back
what
I
can,
and
what
I
can
is
a
bit
of
rap
Steh'
für
Werte,
als
einer
von
den
letzten
Standing
for
values,
as
one
of
the
last
Je
weniger
ich
hasse,
umso
mehr
Kraft
bleibt
für
mich
The
less
I
hate,
the
more
strength
remains
for
me
Warum
'ne
Kugel
in
dein'n
Lauf,
wenn
den
Abzug
keiner
drückt?
Why
a
bullet
in
your
barrel
if
no
one
pulls
the
trigger?
Das
scheiß
Problem,
dass
man
den
ganzen
Ozean
für
sie
durchschwimmt
The
damn
problem
is
that
you
swim
the
whole
ocean
for
them
Doch
wenn
es
drauf
ankommt
geh'n
die
Wichser
für
dich
nicht
einmal
ein
Stück
But
when
it
comes
down
to
it,
the
bastards
won't
even
go
a
step
for
you
Komm
wir
leben
hoch,
ein
Hoch
auf
die
Verräter
Come
on,
let's
raise
a
glass,
a
toast
to
the
traitors
Ein
Toast
auf
alle
meine
Gegner
A
toast
to
all
my
enemies
Nur
das
Beste
für
euch
in
den
Gläsern
Only
the
best
for
you
in
the
glasses
Also
trinkt,
denn
ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
So
drink
up,
because
without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Zu
leicht,
zu
leicht,
zu
leicht
Too
easy,
too
easy,
too
easy
Ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
Without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Zu
leicht,
zu
leicht,
zu
leicht
Too
easy,
too
easy,
too
easy
Ohne
euch
wär'
die
Scheiße
zu
leicht
Without
you,
this
shit
would
be
too
easy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kontra k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.